ويكيبيديا

    "legal equality between" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المساواة القانونية بين
        
    • سواسية أمام القانون
        
    • والمساواة القانونية بين
        
    legal equality between men and women has always been maintained. UN لم ينفك العمل متواصلا للحفاظ على المساواة القانونية بين الرجل والمرأة.
    109. The 20 July 1991 Constitution provides for legal equality between men and women. UN 109- يكرس دستور 20 تموز/يوليه 1991 المساواة القانونية بين الرجل والمرأة.
    7. A reform in 1999 had established legal equality between men and women. UN 7 - ومضى يقول إن الإصلاح الذي أجري في عام 1999 أقام المساواة القانونية بين الرجل والمرأة.
    legal equality between States implies the elimination or at least, limitation of obsolete privileges. UN والمساواة القانونية بين الدول تعني ضمنا القضاء على الامتيازات المطلقة أو الحد منها على أضعف اﻹيمان.
    Besides the Constitution, the Individual and Family Code also regulates family relations and marriage, and in that regard sets out the principle of legal equality between men and women. UN وإلى جانب الدستور، يوجد قانون اﻷفراد واﻷسرة الذي ينظم العلاقات العائلية والزواج ويفرض، في هذا الشأن، مبدأ المساواة القانونية بين الرجل والمرأة.
    legal equality between men and women is expressly guaranteed by Article 4 of the Declaration, which prohibits any discrimination based on sex. UN 33- وتضمن المساواة القانونية بين الرجل والمرأة صراحة المادة 4 من الإعلان، التي تحظر أي تمييز على أساس الجنس.
    It is worth mentioning, among others, former President Alberto Lleras Camargo, one of the first and most fierce and efficient defenders of the principle of legal equality between States. UN وتجدر الإشارة، من بين أمور أخرى، إلى الرئيس السابق البرتو ليراس كامارغو، وهو أحد أوائل المدافعين بحدة وكفاءة بالغتين عن مبدأ المساواة القانونية بين الدول.
    999. Luxembourg had recommended that Mali should, inter alia, establish legal equality between men and women with a view to abolishing any discrimination and all violence. UN 999- وأوصت لكسمبرغ مالي باتخاذ جملة من الإجراءات، من بينها تكريس مبدأ المساواة القانونية بين الرجل والمرأة بغية القضاء على جميع أشكال التمييز والعنف.
    These reforms improve legal equality between husband and wife by establishing a regime of shared assets, introduce a joint family estate and provide for equal treatment of children, whether or not they are born in wedlock. UN وهذه اﻹصلاحات تعزز المساواة القانونية بين الزوج والزوجة، بإنشاء نظام تقاسم الموجودات واﻷخذ بتساوي حقوق الزوجين في إدارة ممتلكات اﻷسرة، والنص على منح نفس الحقوق القانونية لﻷطفال سواء ولدوا في إطار العلاقة الزوجية أو خارجها.
    11. Ms. Manalo said, with reference to article 9, that the Tunisian Government was to be congratulated for its progress towards the achievement of legal equality between men and women with respect to the transmission of nationality. UN 11 - السيدة مانالو: أشارت إلى المادة 9 فقالت إن الحكومة التونسية يجب أن تهنأ على تقدمها نحو تحقيق المساواة القانونية بين الرجال والنساء فيما يتعلق بنقل الجنسية.
    6. The Chair said that the main principles of Ecuador's foreign policy were legal equality between States, solidarity, peaceful coexistence, sovereignty, integrity and the self-determination of peoples. UN ٦ - الرئيس: قال إن المبادئ الرئيسة لسياسة إكوادور الخارجية هي المساواة القانونية بين الدول، والتضامن، والتعايش السلمي، والسيادة، والسلامة، وتقرير الشعوب لمصيرها.
    46. The principle of legal equality between men and women is now established in article 8 of the Constitution of 20 January 2002, whereby: " All citizens shall be equal before the law. UN 46- تكرس المادة 8 من دستور 20 كانون الثاني/يناير 2002 مبدأ المساواة القانونية بين الرجال والنساء، إذ تنص على أن: " جميع المواطنين متساوون أمام القانون.
    526. By proclaiming legal equality between men and women in articles 13 and 14, the Chadian Constitution thereby guarantees to couples in their marriage relationship a shared responsibility in all domains of life. UN 526- يتوخى دستور تشاد، من خلال إعلان المساواة القانونية بين الرجل والمرأة في مادتيه 13 و14، ضمان تقاسم المسؤولية بين الزوجين في جميع مجالات الحياة.
    Well aware that legal equality between men and women has become a major concern, both nationally and internationally, San Marino welcomes the results of the 1995 Beijing Conference, as well as those of its follow-up special review session held in New York last June. UN إن سان مارينو إذ تدرك جيدا أن المساواة القانونية بين الرجل والمرأة قد أصبحت شاغلا أساسيا، سواء على المستوى الوطني أو الدولي، ترحب بالنتائج التي توصل إليها مؤتمر بيجين لعام 1995، وكذلك بنتائج الدورة الاستثنائية لمتابعة المؤتمر التي عقدت في نيويورك في حزيران/يونيه الماضي.
    The legal equality between spouses established by the Federal Constitution (article 226, paragraph 5), led to the discussion about the possibility of the husband taking his wife's family names. UN أدت المساواة القانونية بين الزوجين، التي قررها الدستور الاتحادي (أنظر الفقرة 5 من المادة 226)، إلى مناقشة حول إمكانية أن يستخدم الزوج اسم أسرة زوجته.
    Take decisive action to promote the rights of female citizens in order to achieve legal equality between men and women in terms of marriage, divorce, inheritance and child custody (Germany); UN 128-101- اتخاذ إجراءات حاسمة لتعزيز حقوق المواطنات من أجل تحقيق المساواة القانونية بين الرجال والنساء فيما يتعلَّق بالزواج والطلاق والميراث وحضانة الأطفال (ألمانيا)؛
    In Belgium, the adoption of a law on legal cohabitation on 23 November 1998 was a first step towards legal equality between homosexual and heterosexual couples, and the succession-related effects of legal cohabitation were settled in 2007. UN وفي بلجيكا، شكّل اعتماد قانون المعاشرة القانونية، في 23 تشرين الثاني/نوفمبر 1998، خطوة أولى نحو إرساء المساواة القانونية بين الأزواج المثليين والأزواج من الجنسين، ثم سُوِّيت في عام 2007 آثار هذه المعاشرة القانونية على الإرث.
    May I emphasize, in particular, the rights that refer to the sovereignty of States, to non-intervention in their domestic affairs and to the legal equality between States. UN وأود أن أؤكد بصفة خاصة على الحق التي تشير إلى سيادة الدول، وعدم التدخل في شؤونها الداخلية، والمساواة القانونية بين الدول.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد