ويكيبيديا

    "legal instruments related" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الصكوك القانونية المتصلة
        
    • الصكوك القانونية المتعلقة
        
    • الصكوك القانونية ذات الصلة
        
    • للصكوك القانونية ذات الصلة
        
    (iii) Number of amendments to legal instruments related to border crossing; UN `3 ' عدد التعديلات المدخلة على الصكوك القانونية المتصلة بعبور الحدود؛
    The document calls on all States of the Mediterranean region that have not yet done so to adhere to all of the multilaterally negotiated legal instruments related to the field of disarmament and non-proliferation. UN وتهيب الوثيقة بجميع دول منطقة البحر الأبيض المتوسط التي لم تنضم بعد إلى جميع الصكوك القانونية المتصلة بميدان نزع السلاح وعدم الانتشار التي تم التوصل إليها في مفاوضات متعددة الأطراف أن تقوم بذلك.
    The text calls on those States in the region that have not yet done so to adhere to all the multilaterally negotiated legal instruments related to the field of disarmament and nuclear non-proliferation and encourages all States to promote the establishment of confidence-building measures as well as openness and transparency. UN ويدعو نص مشروع القرار دول المنطقة التي لم تنضم بعد إلى جميع الصكوك القانونية المتصلة بميدان نزع السلاح وعدم الانتشار التي تم التوصل إليها في مفاوضات متعددة الأطراف أن تقوم بذلك، ويشجع جميع الدول على تعزيز إقامة تدابير بناء الثقة فيما بينها وكذلك المصارحة والشفافية.
    Several core principles underpin the legal instruments related to disaster relief activities, including humanity; neutrality; impartiality; non-discrimination; cooperation; sovereignty and non-intervention; and prevention, mitigation and preparedness. UN وتستند الصكوك القانونية المتعلقة بأنشطة الإغاثة في حالات الكوارث إلى عدة مبادئ أساسية منها الإنسانية؛ والحياد؛ والنزاهة؛ وعدم التمييز؛ والتعاون؛ والسيادة وعدم التدخل؛ والوقاية، والتخفيف والتأهب.
    In order, inter alia, to enable implementation of a number of legal instruments related to corruption and bribery, an amendment of the Danish Penal Code was effected by Act No. 228 of 4 April 2000. UN من أجل المساهمة في تنفيذ عدد من الصكوك القانونية ذات الصلة بالفساد والرشوة، تم من جملة أمور تعديل القانون الجنائي الدانمركي بسن المرسوم رقم 228 في 4 نيسان/أبريل 2000.
    Switzerland has also noted the importance of legal commitments undertaken in the context of legal instruments related to human rights, particularly the Convention on the Rights of the Child and the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN وتلاحظ سويسرا كذلك أهمية الالتزامات القانونية التي قطعت في سياق الصكوك القانونية المتصلة بحقوق الإنسان، وخاصة اتفاقية حقوق الطفل واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    5. Calls upon all States of the Mediterranean region that have not yet done so to adhere to all the multilaterally negotiated legal instruments related to the field of disarmament and non-proliferation, thus creating the necessary conditions for strengthening peace and cooperation in the region; UN 5 - تهيب بجميع دول منطقة البحر الأبيض المتوسط التي لم تنضم بعد إلى جميع الصكوك القانونية المتصلة بميدان نزع السلاح وعدم الانتشار التي تم التوصل إليها في مفاوضات متعددة الأطراف، أن تنضم إليها، فتهيئ بذلك الظروف اللازمة لتعزيز السلام والتعاون في المنطقة؛
    5. Calls upon all States of the Mediterranean region that have not yet done so to adhere to all the multilaterally negotiated legal instruments related to the field of disarmament and non-proliferation, thus creating the necessary conditions for strengthening peace and cooperation in the region; UN 5 - تهيب بجميع دول منطقة البحر الأبيض المتوسط التي لم تنضم بعد إلى جميع الصكوك القانونية المتصلة بميدان نزع السلاح وعدم الانتشار، التي تم التوصل إليها في مفاوضات متعددة الأطراف، أن تنضم إليها، فتهيئ بذلك الظروف اللازمة لتعزيز السلام والتعاون في المنطقة؛
    5. Calls upon all States of the Mediterranean region that have not yet done so to adhere to all the multilaterally negotiated legal instruments related to the field of disarmament and non-proliferation, thus creating the necessary conditions for strengthening peace and cooperation in the region; UN 5 - تهيب بجميع دول منطقة البحر الأبيض المتوسط التي لم تنضم بعد إلى جميع الصكوك القانونية المتصلة بميدان نزع السلاح وعدم الانتشار، التي تم التوصل إليها في مفاوضات متعددة الأطراف، أن تنضم إليها، فتهيئ بذلك الظروف اللازمة لتعزيز السلام والتعاون في المنطقة؛
    5. Calls upon all States of the Mediterranean region that have not yet done so to adhere to all the multilaterally negotiated legal instruments related to the field of disarmament and non-proliferation, thus creating the necessary conditions for strengthening peace and cooperation in the region; UN 5 - تهيب بجميــع دول منطقة البحــر الأبيض المتوســط التي لم تنضــم بعد إلى جميع الصكوك القانونية المتصلة بميدان نـزع السلاح وعدم الانتشار التي تم التوصل إليها في مفاوضات متعددة الأطراف أن تقوم بذلك، ومن ثم تهيئ الظروف اللازمة لتعزيز السلام والتعاون في المنطقة؛
    5. Calls upon all States of the Mediterranean region that have not yet done so to adhere to all the multilaterally negotiated legal instruments related to the field of disarmament and non-proliferation, thus creating the necessary conditions for strengthening peace and cooperation in the region; UN 5 - تهيب بجميــع دول منطقة البحــر الأبيض المتوســط التي لم تنضــم بعد إلى جميع الصكوك القانونية المتصلة بميدان نزع السلاح وعدم الانتشار التي تم التوصل إليها في مفاوضات متعددة الأطراف أن تقوم بذلك، ومن ثم تهيئ الظروف اللازمة لتعزيز السلام والتعاون في المنطقة؛
    5. Calls upon all States of the Mediterranean region that have not yet done so to adhere to all the multilaterally negotiated legal instruments related to the field of disarmament and non-proliferation, thus creating the necessary conditions for strengthening peace and cooperation in the region; UN 5 - تهيب بجميــع دول منطقة البحــر الأبيض المتوســط التي لم تنضــم بعد إلى جميع الصكوك القانونية المتصلة بميدان نزع السلاح وعدم الانتشار التي تم التوصل إليها في مفاوضات متعددة الأطراف أن تقوم بذلك، ومن ثم تهيئ الظروف اللازمة لتعزيز السلام والتعاون في المنطقة؛
    5. Calls upon all States of the Mediterranean region that have not yet done so to adhere to all the multilaterally negotiated legal instruments related to the field of disarmament and non-proliferation, thus creating the necessary conditions for strengthening peace and cooperation in the region; UN 5 - تهيب بجميــع دول منطقة البحــر الأبيض المتوســط التي لم تنضــم بعد إلى جميع الصكوك القانونية المتصلة بميدان نزع السلاح وعدم الانتشار التي تم التوصل إليها في مفاوضات متعددة الأطراف أن تقوم بذلك، ومن ثم تهيئ الظروف اللازمة لتعزيز السلام والتعاون في المنطقة؛
    5. Calls upon all States of the Mediterranean region that have not yet done so to adhere to all the multilaterally negotiated legal instruments related to the field of disarmament and non-proliferation, thus creating the necessary conditions for strengthening peace and cooperation in the region; UN 5 - تهيب بجميع دول منطقة البحر الأبيض المتوسط التي لم تنضم بعد إلى جميع الصكوك القانونية المتصلة بميدان نزع السلاح وعدم الانتشار التي تم التوصل إليها في مفاوضات متعددة الأطراف، أن تنضم إليها، فتهيئ بذلك الظروف اللازمة لتعزيز السلام والتعاون في المنطقة؛
    3. The Assembly called upon all States of the Mediterranean region that have not yet done so to adhere to all the multilaterally negotiated legal instruments related to the field of disarmament and non-proliferation, thus creating the necessary conditions for strengthening peace and cooperation in the region. UN 3 - وأهابت الجمعية العامة بجميع دول منطقة البحر الأبيض المتوسط، التي لم تنضم بعد إلى جميع الصكوك القانونية المتصلة بميدان نزع السلاح وعدم الانتشار، التي تم التوصل إليها في مفاوضات متعددة الأطراف، أن تقوم بذلك وتهيئ من ثم الظروف اللازمة لتعزيز السلام والتعاون في المنطقة.
    5. Calls upon all States of the Mediterranean region that have not yet done so to adhere to all the multilaterally negotiated legal instruments related to the field of disarmament and non-proliferation, thus creating the necessary conditions for strengthening peace and cooperation in the region; UN 5 - تهيب بجميــع دول منطقة البحــر الأبيض المتوســط التي لم تنضــم بعد إلى جميع الصكوك القانونية المتصلة بميدان نـزع السلاح وعدم الانتشار التي تم التوصل إليها في مفاوضات متعددة الأطراف أن تقوم بذلك، ومن ثم تهيئ الظروف اللازمة لتعزيز السلام والتعاون في المنطقة؛
    II. Principles 10. Several core principles underpin legal instruments related to disaster relief activities. UN 10 - تستند الصكوك القانونية المتعلقة بأنشطة الإغاثة في حالات الكوارث إلى عدة مبادئ أساسية.
    The text calls upon the States of the region which have not yet done so to adhere to all the multilaterally negotiated legal instruments related to the field of disarmament and nuclear non-proliferation. Additionally, it encourages all States to favour confidence-building measures and to promote openness and transparency. UN ويهيب نص مشروع القرار بدول المنطقة التي لم تنضم بعد إلى الصكوك القانونية المتعلقة بنزع السلاح النووي وعدم الانتشار، التي تم التوصل إليها في مفاوضات متعددة الأطراف، أن تقوم بذلك، ويشجع جميع الدول على تهيئة الظروف اللازمة لتعزيز تدابير بناء الثقة وعلى تعزيز الصراحة والشفافية.
    23. Most of the legal instruments related to sustainable development currently call for periodic reporting by parties, often to the Conference of the parties, as the major form of verification. UN ٢٣ - وتتطلب معظم الصكوك القانونية المتعلقة بالتنمية المستدامة في الوقت الحالي قيام اﻷطراف بتقديم تقارير دورية إلى مؤتمر اﻷطراف على اﻷغلب باعتبار هذه التقارير شكلا رئيسيا من أشكال التحقق.
    (a) To endeavour to accede to and ratify in a timely fashion relevant international, regional and subregional conventions and other legal instruments related to transit transport and trade facilitation; UN (أ) السعي إلى الانضمام إلى الاتفاقيات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية وغيرها من الصكوك القانونية ذات الصلة بالنقل العابر وتيسير التجارة والتصديق عليها في الوقت المناسب؛
    (a) Consider acceding and ratifying/accede and ratify international, regional and subregional conventions and other legal instruments related to transit transport and trade facilitation; UN (أ) النظر في الانضمام إلى الاتفاقيات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية وغيرها من الصكوك القانونية ذات الصلة بالنقل العابر وتيسير التجارة والتصديق عليها، أو الانضمام إليها والتصديق عليها؛
    - stress the urgent and continuing need, on the national and international level, to implement and monitor effectively relevant legal instruments related to the sale of children, child prostitution and child pornography, including the Convention on the Rights of the Child and all other pertinent conventions; UN - التشديد على الحاجة الملحة والمستمرة، على المستوى الدولي والوطني، إلى التنفيذ والرصد الفعالين للصكوك القانونية ذات الصلة بالموضوع المتعلقة ببيع اﻷطفال ودعارة اﻷطفال والتصوير اﻹباحي لﻷطفال، بما في ذلك اتفاقية حقوق الطفل وجميع الاتفاقيات اﻷخرى ذات الصلة بالموضوع؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد