Number of visitors to the public web site and other information areas, such as the Legal Library | UN | ● عدد زائري الموقع العمومي على الشبكة العالمية وغيره من مصادر المعلومات، مثل المكتبة القانونية |
In addition, validated legal data submitted through the checklist will also be stored in the Legal Library. | UN | وإضافة إلى ذلك ستخزّن البيانات القانونية المثبتة صحتها المقدمة من خلال القائمة المرجعية في المكتبة القانونية. |
The Legal Library is expected to become publicly available in the last quarter of 2010. | UN | ومن المتوقَّع أن تصبح المكتبة القانونية متاحة للجمهور في الربع الأخير من عام 2010. |
The Legal Library is expected to become available to the public in the last quarter of 2010. | UN | ومن المتوقع أن تصبح المكتبة القانونية متاحة للجمهور في الربع الأخير من عام 2010. |
Firstly, he described a web-based Legal Library of corruption laws, cases and strategies. | UN | فبدأ بوصف مكتبة قانونية إلكترونية تشمل قوانين وحالات واستراتيجيات الفساد. |
The secretariat clarified that the Legal Library was not intended to make any assessments with regard to the compliance of Member States with the provisions of the Convention. | UN | وأوضحت الأمانة أن المكتبة القانونية لا تتوخّى إجراء تقييمات لمدى امتثال الدول الأعضاء لأحكام الاتفاقية. |
It welcomed the progress made by the Secretariat on the envisaged Legal Library and the comprehensive knowledge management consortium. | UN | ورحّب الفريق بما أحرزته الأمانة من تقدم بشأن المكتبة القانونية والمَجمْع الشامل لإدارة المعارف، المرتأى إنشاؤهما. |
The UNCAC Legal Library is expected to become publicly available in the last quarter of 2010. | UN | ويُتوقع أن تصبح المكتبة القانونية الخاصة بالاتفاقية متاحة لعامة الناس في الربع الأخير من عام 2010. |
The Legal Library will be presented to the Conference of the States Parties at its third session and be available to the public in 2010. | UN | وستُعرض المكتبة القانونية على مؤتمر الدول الأطراف في دورته الثالثة وستتاح للاستخدام العام في عام 2010. |
It welcomed the progress made by the Secretariat on the envisaged Legal Library and the comprehensive knowledge management consortium. | UN | ورحب بالتقدم الذي أحرزته الأمانة بشأن المكتبة القانونية المرتقبة واتحاد إدارة المعارف الشاملة المتوخى. |
The compilation will be included in the Legal Library currently under development. | UN | وستُدرج المجموعة ضمن المكتبة القانونية الجاري إعدادها حاليا. |
The online Legal Library has been expanded to include laws on extradition and mutual legal assistance. | UN | وسعت المكتبة القانونية الإلكترونية لتشمل قوانين عن تسليم المطلوبين وتبادل المساعدة القانونية. |
On average, 80 persons a day have visited the Centre in order to use its Legal Library, internet facilities and the database of printed and audio-visual Tribunal material. | UN | وقد بلغ متوسط عدد الأشخاص الذين يزورون المركز يومياً للاستفادة من المكتبة القانونية ومرافق الإنترنت وقاعدة بيانات المستندات المطبوعة والسمعية البصرية المتعلقة بالمحكمة 80 شخصاً. |
Some 25 per cent of visitors have specifically visited the Legal Library. | UN | ودخل حوالي 25 في المائة من الزوَّار المكتبة القانونية على وجه التحديد. |
In 2012, steps have been initiated for the ongoing maintenance and updating of the Legal Library through the UNCAC Review Mechanism. | UN | ففي عام 2012، شرع في اتخاذ خطوات لصيانة وتحديث المكتبة القانونية بواسطة آلية استعراض الاتفاقية. |
The Legal Library was developed and is administered by UNODC and is supported by the StAR Initiative. | UN | وقد تولى المكتب إنشاء المكتبة القانونية ويقوم بإدارتها، وتُدعَم المكتبة من المبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة. |
In addition, the section operates the Legal Library at Arusha. | UN | ويقوم القسم أيضا بتشغيل المكتبة القانونية في أروشا. |
The information contained in the Legal Library is constantly validated through the information gathered during the country reviews. | UN | ويتم التحقُّق من صحة المعلومات الواردة في المكتبة القانونية باستمرار من خلال المعلومات التي تجمع أثناء الاستعراضات القُطرية. |
TRACK, including the Legal Library, is web-based, in order to ensure broad accessibility. | UN | وبوابة " تراك " ، بما في ذلك المكتبة القانونية هي بوَّابةً إلكترونيةً، مما يكفل الاطلاع الواسع عليها. |
Within AMLID, UNODC maintains the largest available online Legal Library of national legislation related to these issues. | UN | ويحفظ المكتب داخل قاعدة البيانات هذه أكبر مكتبة قانونية متاحة مباشرة من التشريعات الوطنية المتعلقة بتلك المسائل. |
As noted above, the Secretariat has made available tools such as the Mutual Legal Assistance Request Writer Tool and the Legal Library to facilitate cooperation. | UN | وكما جاء أعلاه، تتيح الأمانة أدوات لتسهيل التعاون مثل أداة كتابة طلبات المساعدة القانونية المتبادلة والمكتبة القانونية. |
This expansion will require the Legal Library to be upgraded and modernized. | UN | وسيستلزم هذا التوسيع الارتقاء بالمكتبة القانونية وتحديثها. |
It endorsed the comprehensive self-assessment checklist and expressed appreciation for the blueprint of the Legal Library and the Knowledge Management Consortium. | UN | وأقرّ قائمة التقييم الذاتي المرجعية وأعرب عن تقديره للمخطط النموذجي للمكتبة القانونية واتحاد إدارة المعارف. |
Further knowledge products to be developed include a step-by-step asset recovery manual and a Legal Library in compliance with the relevant mandate of the Open-ended Working Group on Asset Recovery. | UN | ومن المنتجات المعرفية الأُخرى المزمع إعدادها دليل لاسترداد الموجودات مشروح خطوة بخطوة ومكتبة قانونية امتثالا للولاية ذات الصلة المستندة إلى الفريق العامل المفتوح العضوية المعني باسترداد الموجودات. |
At its third session, the Conference was presented with, and expressed appreciation for, the blueprint of a Legal Library and the Knowledge Management Consortium. | UN | وعُرِض على المؤتمر في دورته الثالثة المخطط الأولي لمكتبة قانونية واتحاد إدارة المعارف، وأعرب المؤتمر عن تقديره لذلك. |