ويكيبيديا

    "legal person in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الشخص الاعتباري من
        
    • شخص اعتباري في
        
    The Tribunal decided that the Jehovah's Witnesses could not be recognized as a legal person in public law. UN وقد قررت المحكمة أنه لا يمكن الاعتراف ﻷتباع يهوه بصفة الشخص الاعتباري من أشخاص القانون العام.
    It has the status of a legal person in public law and therefore enjoys the rights and benefits deriving therefrom. UN وقد حصلت على صفة الشخص الاعتباري من أشخاص القانون العام وبالتالي على ما يترتب على ذلك من حقوق وامتيازات.
    The State Minister for Foreign Affairs said that he favoured the extension of the advantages conferred by legal person in public law status to the Muslim communities and considered that that process was under way. UN وقد أعلن وزير الدولة للشؤون الخارجية تأييده لمنح الطائفة المسلمة الامتيازات المتصلة بصفة الشخص الاعتباري من أشخاص القانون العام، وأعرب عن اعتقاده بأن العملية جارية اﻵن.
    64. The Jehovah's Witnesses, as stated in part I. C, are regarded as a religious community, but have been denied the status of a legal person in public law by the German courts. UN ٤٦- ويعامل شهود يهوه، كما هو مبين في القسم جيم من الجزء اﻷول، بوصفهم طائفة دينية ولكن القضاء اﻷلماني رفض منح صفة الشخص الاعتباري من أشخاص القانون العام لهذه الطائفة الدينية.
    Is it possible to assign liability to a legal person, in a case where no natural person has been identified or convicted? UN وهل يمكن إيقاع المسؤولية على شخص اعتباري في حالة عدم تعيين أو إدانة شخص طبيعي؟
    In this respect, it is noteworthy that the status of legal person in public law that may be accorded to cults and entails certain rights and advantages is related not to the religious nature of the cult but to whether it is in the public interest. UN ومن المهم، في هذا السياق، ملاحظة أن صفة الشخص الاعتباري من أشخاص القانون العام الممكن أن تمنح لمعتقدات وتترتب عليها بعض الحقوق والامتيازات لا ترتبط بالطابع الديني للعقيدة وإنما ترتبط بمنفعتها العامة.
    This would create a momentum vis—à—vis the other organizations and it would be spelled out that a distinction between a legal person in public law and community with the status and advantages of a legal person in public law might usefully be envisaged. UN وهكذا يمكن أن تخلق دينامية معينة لدى المنظمات اﻷخرى، علماً بأنه يمكن توخي التمييز بين صفة الشخص الاعتباري من أشخاص القانون العام والطائفة التي تتمتع بمركز وامتيازات الشخص الاعتباري من أشخاص القانون العام وتكون لهذا التمييز نتائج مفيدة.
    For this reason, the Jehovah's Witnesses are recognized as a religious community by the authorities, who have not in fact granted them the status of legal person in public law. UN وهذا هو السبب الذي يجعل شهود يهوه الذين تعترف السلطات بهم بوصفهم طائفة دينية ولكن لا تمنحهم الدولة مركز الشخص الاعتباري من أشخاص القانون العام.
    All the Muslim representatives considered the granting of the status of legal person in public law to be a priority issue, so that the community could enjoy the benefits and rights granted to the dominant religions, the Jewish community and other groups such as the Mormons. UN فكان من رأي جميع الممثلين المسلمين أن مما له أولوية منح صفة الشخص الاعتباري من أشخاص القانون العام ليتيسّر الحصول على نفس الميزات والحقوق الممنوحة لﻷديان المهيمنة، وللطائفة اليهودية، فضلاً عن جماعات أخرى مثل المورمون.
    40. According to the Muslim representatives, legal person in public law status would resolve the current problems relating to the fact that Islam is not taught in State schools. UN ٠٤- ويفيد ممثلو المسلمين بأن الحصول على صفة الشخص الاعتباري من أشخاص القانون العام سيسمح بحل المشكل المواجه حالياً فيما يتعلق بانعدام تعليم الدين الاسلامي في المدارس العامة.
    41. The granting of legal person in public law status would also enable Muslims to benefit from public financing, notably for the purposes of religious instruction and places of worship, and would limit any dependence on foreign financing, which, according to certain spokesmen, was currently provided by Saudi Arabia and Libya in particular. UN ١٤- وسيمكن منح صفة الشخص الاعتباري من أشخاص القانون العام المسلمين من الاستفادة أيضاً من مصادر التمويل العام المتاح للتعليم الديني وﻷماكن العبادة، وسيحد من اعتمادهم على مصادر التمويل الخارجي المقدم حالياً بصفة خاصة من المملكة العربية السعودية ومن ليبيا حسب قول بعض الذين تم التحاور معهم.
    63. As regards the groups and communities dealt with in this part of the report, the Mormons have the status of a legal person in public law with the rights and advantages that that implies, including tax exemptions. UN ٣٦- وفيما يخص الفرق والطوائف التي هي موضوع هذا الجزء من التقرير يتمتع المورمون بصفة الشخص الاعتباري من أشخاص القانون العام وبالحقوق والمزايا المترتبة على ذلك بما في ذلك اﻹعفاء من الضرائب.
    90. The first issue is granting of the status of legal person in public law which Muslims have applied for but not yet obtained. UN ٠٩- والسؤال الذي يطرح نفسه في المقام اﻷول هو ذاك المتعلق بمنح صفة الشخص الاعتباري من أشخاص القانون العام الذي يطالب به المسلمون لكنهم لم يمنحوه حتى اﻵن.
    99. On the question of the granting of the status of legal person in public law, the Special Rapporteur found that many representatives of non—governmental organizations with whom he spoke were confused and associate such status with recognition of religious status. UN ٩٩- وفيما يتعلق بمنح صفة الشخص الاعتباري من أشخاص القانون العام لمس المقرر الخاص وجود خلط لدى العديد من الجهات غير الحكومية التي التقاها والتي تربط بين هذا الوضع القانوني وبين الاعتراف بمركز الديانة.
    21. Recognition of the status of legal person in public law is a question also facing Muslims and, according to the authorities, is being hampered by the absence of a single spokesman for the whole of this community (see II.B). UN ١٢- أما الاعتراف بصفة الشخص الاعتباري من أشخاص القانون العام للمسلمين فيعوقه في رأي السلطات، غياب جهة واحدة تمثل أفراد هذه الطائفة عموماً )انظر ثانياً - باء(.
    A substantial degree of cooperation has been maintained and manifests itself in various ways: granting of the status of a legal person in public law, protection of church property intended for religious purposes, guarantees to religious entities recognized as public—law communities of the right to levy taxes, practice of worship in the army, hospitals, prisons and other public institutions, and religious instruction in State schools. UN فقد تم الاحتفاظ بقدر كبير من التعاون الذي يتجلى في أشكال مختلفة مثل: منح صفة الشخص الاعتباري من أشخاص القانون العام، وحماية ممتلكات الكنائس المخصصة ﻷغراض دينية، وضمان الحق للكيانات الدينية المعترف بصفتها جماعة من جماعات القانون العام في جباية الضرائب، وممارسة الطقوس الدينية في الجيش، والمستشفيات والسجون وغيرها من المؤسسات العامة، وتعليم الدين في المدارس العامة.
    17. As regards the status of cults, in accordance with article 140 of the Constitution (Weimar Constitution, art. 137, para. 2), a cult is granted, through the procedures in force, the status of a legal person in public law when, in the light of its statute and the size of its membership, it gives every indication of durability. UN ٧١- فيما يتعلق بمركز العبادة عملاً بالمادة ٠٤١ من القانون اﻷساسي )الفقرة ٢ من المادة ٧٣١ من قانون فايمار(، تمنح كل عبادة وفقاً لﻹجراءات المعمول بها صفة الشخص الاعتباري من اشخاص القانون العام عندما توفر من حيث التكوين وعدد من يمارسها ضماناً بالدوام.
    18. The status of legal person in public law gives rise to certain rights, in particular the right to levy church taxes through the services of the State and the right to tax advantages and exemptions (notably exemption from corporate tax, land tax and inheritance tax) and exemptions from regulations on costs and tariffs. UN ٨١- وفيما يتعلق بصفة الشخص الاعتباري من أشخاص القانون العام، ينطوي هذا المركز على بعض الحقوق، منها بخاصة حق جباية ضرائب كَنَسِيﱠة عن طريق دوائر الدولة، وحق التمتع بامتيازات وإعفاءات ضريبية )ولا سيما عدم دفع رسم الشركات، والضرائب العقارية، وضرائب التركات(، وتطبق عليها اللوائح الناظمة للتكاليف والرسوم.
    It was further explained that such an encompassing term would also avoid the difficulties encountered with the different functions and descriptions of persons acting on behalf of a legal person in different legal systems. UN وأُوضح كذلك أن هذا التعبير الجامع من شأنه أن يساعد أيضا على اجتناب الصعوبات التي تُواجه فيما يخص مختلف وظائف وأوصاف الأشخاص الذين يتصرفون بالنيابة عن شخص اعتباري في مختلف النظم القانونية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد