ويكيبيديا

    "legal practitioners" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ومزاولو مهنة القانون
        
    • الممارسين القانونيين
        
    • وممارسي المهن القانونية
        
    • أصحاب المهن القانونية
        
    • والممارسين القانونيين
        
    • ممارسين قانونيين
        
    • من ممارسي القانون
        
    • وممارسي القانون
        
    • ممارسي مهنة القانون
        
    • لممارسي القانون
        
    • في مجال القانون
        
    • في المهن القانونية
        
    • اخصائيين ممارسين
        
    • والمشتغلين بالقانون
        
    • ممارسو مهنة القانون
        
    It is designated to serve as a tool for Member States, secretariats of international organizations and legal practitioners. UN والغرض من الدليل أن يكون أداة تستعين بها الدول الأعضاء وأمانات المنظمات الدولية ومزاولو مهنة القانون.
    It is designated to serve as a tool for Member States, secretariats of international organizations and legal practitioners. UN والغرض من الدليل أن يكون أداة تستعين بها الدول الأعضاء وأمانات المنظمات الدولية ومزاولو مهنة القانون.
    Member of the legal practitioners' Committee of Guyana, which is responsible for discipline of legal practitioners, 1972-1979 UN عضو في لجنة الممارسين القانونيين في غيانا، المسؤولة عن معاقبة الممارسين القانونيين، من عام ١٩٧٢ الى١٩٧٧
    56. Fiji also indicated that the legal practitioners Decree 2009 had regulated the practice, conduct and roles of lawyers. UN 56- وأشارت فيجي أيضاً إلى أن مرسوم الممارسين القانونيين لعام 2009 قد نظم ممارسات المحامين وسلوكهم وأدوارهم.
    These activities increase awareness for policymakers, judges, legal practitioners and other persons involved in trade law matters and facilitate the use, interpretation, adoption and enactment of UNCITRAL texts. UN وتعمل هذه الأنشطة على زيادة وعي واضعي السياسات، والقضاة وممارسي المهن القانونية والأشخاص الآخرين المعنيين بمسائل القانون التجاري، وتيسير استخدام نصوص الأونسيترال وتفسيرها واعتمادها وتفعيلها.
    Additionally, this attachment programme will help Rwandan legal practitioners to get experience necessary for handling cases that may be transferred to Rwanda as part of the Completion Strategy of the Tribunal. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيساعد برنامج الإلحاق هذا أصحاب المهن القانونية الروانديين في الحصول على الخبرة اللازمة لتناول القضايا التي قد تحال إلى رواندا كجزء من استراتيجية الإنجاز للمحكمة.
    It is designated to serve as a tool for Member States, secretariats of international organizations and legal practitioners. UN والغرض من الدليل أن يكون أداة تستعين بها الدول الأعضاء وأمانات المنظمات الدولية ومزاولو مهنة القانون.
    It is designated to serve as a tool for Member States, secretariats of international organizations and legal practitioners. UN والغرض من الدليل أن يكون أداة تستعين بها الدول الأعضاء وأمانات المنظمات الدولية ومزاولو مهنة القانون.
    It is designated to serve as a tool for Member States, secretariats of international organizations and legal practitioners. UN والغرض من الدليل أن يكون أداة تستعين بها الدول الأعضاء وأمانات المنظمات الدولية ومزاولو مهنة القانون.
    It is designated to serve as a tool for Member States, secretariats of international organizations and legal practitioners. UN والغرض من الدليل أن يكون أداة تستعين بها الدول الأعضاء وأمانات المنظمات الدولية ومزاولو مهنة القانون.
    It is designated to serve as a tool for Member States, secretariats of international organizations and legal practitioners. UN والغرض من الدليل أن يكون أداة تستعين بها الدول الأعضاء وأمانات المنظمات الدولية ومزاولو مهنة القانون.
    The body is responsible for recommending disciplinary action against erring legal practitioners. UN وهذه الهيئة مسؤولة عن تقديم توصيات بشأن اتخاذ إجراءات تأديبية بحق الممارسين القانونيين ممن يرتكبون أخطاء.
    Capacity-building for legal practitioners UN بناء القدرات من أجل الممارسين القانونيين
    The second audience would consist of legal practitioners and scholars who could use the training materials as a reference source. UN والفئة الثانية من جمهور المتلقين ستتكون من الممارسين القانونيين والعلماء الباحثين الذين يستطيعون استخدام مواد التدريب كمصدر مرجعي.
    767. UNHCR provided tools to aid refugee status determination to staff, Governments, judicial bodies, NGOs and legal practitioners. UN 766 - وفرت المفوضية أدوات تساعد الموظفين والحكومات والهيئات القضائية والمنظمات غير الحكومية وممارسي المهن القانونية على تحديد وضع اللاجئين.
    Specifically, the outreach programme includes in-depth specialized training of Rwandan legal practitioners in the international justice process. UN ويشمل برنامج التوعية، تحديداً، منح أصحاب المهن القانونية الروانديين تدريباً متعمقاً ومتخصصاً في عملية العدالة الدولية.
    Review of the Legal Education and legal practitioners Act UN مراجعة قانون التعليم القانوني والممارسين القانونيين
    Head of legal firm with nine other legal practitioners. UN رئيس مكتب قانوني قوامه ٩ ممارسين قانونيين آخرين.
    (a) The publication of essays on subjects of international law written by legal advisers of States and international organizations, scholars and other legal practitioners providing a useful perspective on international law as viewed from their standpoint; UN )أ( نشر مقالات عن مواضيع القانون الدولي من تأليف المستشارين القانونيين للدول والمنظمات الدولية واﻷساتذة وغيرهم من ممارسي القانون بما يهيئ إطارا مفيدا للقانون الدولي من وجهة نظرهم؛
    Enact the Legal Education and legal practitioners Amendment Bill and the Legal Aid Bill currently pending before Parliament (Austria); UN 102-3- أن تُصدر مشروع تعديل قانون تعليم القانون وممارسي القانون ومشروع قانون المساعدة القانونية المعروضين حالياً على البرلمان (النمسا)؛
    Section 56 of the legal practitioners Act, imposes a duty on every legal practitioner to do pro-deo work. UN والباب 56 من قانون ممارسي مهنة القانون يفرض على كلٍ من ممارسيها واجبَ العمل في إطار المساعدة القضائية.
    The IBA is the world's leading organisation of international legal practitioners, bar associations and law societies. UN إن رابطة المحامين الدولية هي المنظمة الرائدة في العالم لممارسي القانون الدولي، ونقابات المحامين والجمعيات القانونية.
    The remuneration for judges and magistrates is still not attractive enough to attract young and energetic legal practitioners to the bench. UN وما زالت مرتبات القضاة والقضاة المخصصين غير مغرية بما يكفي لجذب الشباب العاملين بنشاط في مجال القانون للعمل كقضاة.
    A total of 29 judicial officers and 33 legal practitioners benefited from the course, which provided training on the technical aspects of firearms and ammunition control, including ballistic information, crime scene management and chain of custody, as well as a simulation of a hearing on illicit trafficking in small arms. UN واستفاد ما مجموعه 29 موظفاً قضائياً و 33 من العاملين في المهن القانونية من الدورة التدريبية التي قدمت التدريب في الجوانب التقنية لتحديد الأسلحة النارية والذخيرة، بما فيها معلومات عن المقذوفات وإدارة مسرح الجريمة وسلسلة المسؤولية، ومحاكاة لجلسة استماع في الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة.
    84. In addition to providing input in the formulation of refugee legislation and asylum procedures in several countries, UNHCR has also established useful contacts with legal practitioners and academics. UN 84- وإضافة إلى المساهمة بمدخلات في صياغة تشريعات اللاجئين وإجراءات اللجوء في بلدان عدة، أجرت المفوضية كذلك، اتصالات مثمرة مع اخصائيين ممارسين وأكاديميين في مجال القانون.
    This collection is a central source of information for Member States, universities, legal practitioners and others. UN وتعد هذه المجموعة مصدرا مركزيا للمعلومات بالنسبة للدول اﻷعضاء والجامعات والمشتغلين بالقانون وغيرهم.
    Many women become discouraged and disheartened at the length of time taken by the process, the cost and the general attitude of legal practitioners towards such type of cases, often considered a nuisance and not of serious merit. UN ويشعر العديد من النساء بخيبة الأمل والإحباط نظرا لطول المدة التي تستغرقها العملية، وتكاليفها، والموقف العام الذي يتخذه ممارسو مهنة القانون إزاء هذا النوع من القضايا، التي كثيرا ما يعتبرونها قضايا مزعجة أكثر من كونها قضايا ذات جدارة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد