ويكيبيديا

    "legal precision" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الدقة القانونية
        
    • دقة قانونية
        
    • دقة من الناحية القانونية
        
    There was a need for legal precision but an even greater need for moral clarity. UN ثمة حاجة إلى الدقة القانونية ولكن ثمة حاجة أكبر إلى الوضوح الأخلاقي.
    On the other hand, the author considers that the State party's observations on the admissibility of the communication as mere refutation, and lacking legal precision about the conditions of his arrest and detention. UN ومن ناحية أخرى، يؤكد صاحب البلاغ أن ملاحظات الدولة الطرف بشأن مقبولية البلاغ لا تعدو أن تكون مجرد تفنيد للوقائع، وهي تخلو من الدقة القانونية لدى تناولها لظروف توقيفه واحتجازه.
    On the other hand, the author considers that the State party's observations on the admissibility of the communication as mere refutation, and lacking legal precision about the conditions of his arrest and detention. UN ومن ناحية أخرى، يؤكد صاحب البلاغ أن ملاحظات الدولة الطرف بشأن مقبولية البلاغ لا تعدو أن تكون مجرد تفنيد للوقائع، وهي تخلو من الدقة القانونية لدى تناولها لظروف توقيفه واحتجازه.
    Consequently, the problem is less one of legal precision in the definition under criminal law, than of obtaining the necessary proof. UN وبناء عليه، فإن المشكلة هي مشكلة الحصول على الإثبات الضروري، أكثر منها مشكلة دقة قانونية في التعريف بموجب القانون الجنائي.
    The test of " practically defunct " was likewise rejected as one " which lacks all legal precision " . UN ورفض كذلك معيار " ميتة من الناحية العملية " باعتبار أنه " يفتقر إلى أي دقة من الناحية القانونية " ().
    On the other hand, the author considers that the State party's observations on the admissibility of the communication as mere refutation, and lacking legal precision about the conditions of his arrest and detention. UN ومن ناحية أخرى، يؤكد صاحب البلاغ أن ملاحظات الدولة الطرف بشأن مقبولية البلاغ لا تعدو أن تكون مجرد تفنيد للوقائع، وهي تخلو من الدقة القانونية لدى تناولها لظروف توقيفه واحتجازه.
    A more satisfactory result would be achieved by determining the degrees of responsibility by reference to the kind of rules breached, instead of by dealing with the question of crimes which had hindered rather than promoted progress in an area that required legal precision. UN وتتحقق نتيجة مرضية الى حد أبعد عن طريق تحديد درجة المسؤولية باﻹشارة الى نوع القواعد التي انتهكت بدلا من تناول مسألة الجنايات، التي أعاقت التقدم في مجال يتطلب الدقة القانونية بدلا من أن تعززه.
    Our numerous statements on this subject in the course of the negotiations aimed to achieve legal precision and delimitation of that term. UN وإن البيانات العديدة التي أدلينا بها بشأن هذا الموضوع أثناء المفاوضات كانت ترمي إلى تحقيق الدقة القانونية ووضع حدود لذلك المصطلح.
    50. Lastly, although he favoured incorporation of the concept of mitigation of responsibility into the draft articles, he questioned the legal precision of such a term, which he perceived as contradictory in that legal responsibility either existed or did not exist. UN 50 - وذكر، أخيرا، أنه وإن كان يحبذ إدراج مفهوم تخفيف المسؤولية في مشروع المواد فإنه يشك في الدقة القانونية لهذا التعبير الذي يراه متناقضا من حيث إن المسؤولية القانونية إما أن تكون موجودة أو غير موجودة.
    (ii) legal precision of the distinction UN `2` الدقة القانونية للتمييز
    The test of " practically defunct " was likewise rejected as one " which lacks all legal precision " . UN ورفض كذلك معيار " منتهية من الناحية العملية " باعتباره " يفتقر إلى الدقة القانونية " ().
    Reacting to the general debate, Mr. Archer expressed that more had to be done to communicate the core values of human rights without losing the legal precision and specific contributions that human rights could make. UN 55- وفيما يتعلق بالمناقشة العامة قال السيد آرتشر إنه يجب فعل المزيد من أجل إيصال قيم حقوق الإنسان الجوهرية دون إضاعة الدقة القانونية والمساهمات الخاصة التي يمكن لحقوق الإنسان تقديمها.
    25. Other delegations also expressed support for the text proposed by the former coordinator, noting that it adequately provided the elements of legal precision required for a criminal law instrument. UN 25 - كذلك أعربت وفود أخرى عن تأييدها للنص الذي اقترحه المنسق السابق، حيث لاحظت أن ذلك النص يوفر بشكل ملائم عناصر الدقة القانونية اللازم توافرها في صكوك القانون الجنائي.
    Greater legal precision was required for subparagraph (g). UN ويلزم المزيد من الدقة القانونية فيما يتعلق بالفقرة الفرعية )ز( .
    18. This article has been criticized as difficult to understand and lacking in legal precision. However, it has also been said that article 25 " provides the technical framework of how States may go about the provisional application of a treaty " . UN 18 - وقد اُنتقدت هذه المادة لصعوبة فهمها() ولافتقارها إلى الدقة القانونية()، غير أنه كان هناك في المقابل رأي مؤداه أن مضمون المادة 25 أرسى الإطار التقني الذي تستطيع الدول الاستناد إليه للبدء في التطبيق المؤقت لمعاهدة معينة().
    235. Some members considered that paragraph 1 should be recast to prevent its being construed as encouragement to the use of undue pressure on the alien; it was argued that the verb " encourage " lacked legal precision and could pave the way to abuse. UN 235- ورأى بعض الأعضاء أنه ينبغي إعادة صياغة الفقرة 1 لتفادي تفسيرها على أنها تشجع على ممارسة ضغوط لا موجب لها على الأجنبي المعني؛ وذهب رأي إلى أن فعل " تشجع " يفتقر إلى الدقة القانونية وقد يفتح الباب أمام حدوث انتهاكات.
    In paragraph 1 of the draft article, specific wording requiring the expelling State to facilitate or promote voluntary compliance with an expulsion decision would therefore be preferable to the word " encourage " , which lacked legal precision. UN وبالتالي يفضّل وفدها أن يجري في الفقرة 1 من مشروع المادة استعمال صيغة محددة تُلزم الدولة الطاردة بتيسير أو تعزيز الامتثال الطوعي لقرار الطرد بدلا من استعمال كلمة " تشجّع " التي تفتقر إلى الدقة القانونية.
    Paragraph 27 dealt with the question of legal precision and was primarily based on the case of Leonardus J.M. de Groot v. the Netherlands (communication No. 578/1994). UN 24- وتتناول الفقرة 27 مسألة الدقة القانونية واستندت بشكل أساسي إلى قضية ليوناردوس ج. م. دي غروت ضد هولندا (البلاغ 578/1994).
    The test of " practically defunct " was likewise rejected as one " which lacks all legal precision " . UN ورفض كذلك معيار " ميتة من الناحية العملية " باعتبار أنه " يفتقر إلى أي دقة من الناحية القانونية " ().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد