Previously, the acquisition of legal publications was provided for under this budget section. | UN | وكان شراء المنشورات القانونية يمول في السابق تحت هذا الباب من أبواب الميزانية. |
Previously, the acquisition of legal publications was provided for under this budget section. | UN | وكان شراء المنشورات القانونية يمول في السابق تحت هذا الباب من أبواب الميزانية. |
Distribution of United Nations legal publications | UN | توزيع المنشورات القانونية الصادرة عن الأمم المتحدة |
UNODC has also prepared legal publications for practitioners to facilitate international cooperation in particular countries and regions, upon request. | UN | 29- وأعد المكتب أيضاً منشورات قانونية للممارسين لتسهيل التعاون الدولي في بلدان ومناطق معيّنة بناءً على الطلب. |
66. Assuming that the recommendations regarding legal publications are adopted, the cost of handling and shipping the United Nations legal publications issued in 2006 and 2007 would be covered by the estimates under the relevant sections of the proposed programme budget for the biennium 2006-2007. | UN | 66 - في حالة اعتماد التوصيات المتعلقة بالمنشورات القانونية فإن تكلفة تجهيز وشحن المنشورات القانونية للأمم المتحدة الصادرة في عامي 2006 و 2007 ستغطى من التقديرات المدرجة تحت الأبواب ذات الصلة من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007. |
Distribution of United Nations legal publications | UN | توزيع المنشورات القانونية الصادرة عن الأمم المتحدة |
42. If the General Assembly so decides, the Codification Division would also prepare the following legal publications: | UN | 42 - وإذا قررت الجمعية العامة ذلك، ستقوم شعبة التدوين أيضا بإعداد المنشورات القانونية التالية: |
Desktop publishing would be discontinued for some legal publications. | UN | سيتوقف النشر المكتبي لبعض المنشورات القانونية. |
Distribution of United Nations legal publications | UN | توزيع المنشورات القانونية الصادرة عن الأمم المتحدة |
legal publications issued by the Office of Legal Affairs | UN | المنشورات القانونية الصادرة عن مكتب الشؤون القانونية |
Review of some legal publications issued by jurists or judges in the main concern of judicial authorship | UN | مراجعة بعض المنشورات القانونية التي أصدرها قانونيون أو قضاة بشأن أهم اهتمامات السلطة القضائية |
She also indicated that United Nations legal publications were distributed to all permanent missions and to depository libraries. | UN | وذكرت أيضا أن المنشورات القانونية لﻷمم المتحدة توزع على جميع البعثات الدائمة وعلى المكتبات الوديعة. |
The acquisition of legal publications is dependent on the work programme of the United Nations Commission on International Trade Law. | UN | ويتم شراء المنشورات القانونية وفقا لبرنامج عمل لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي. |
The acquisition of legal publications is dependent on the work programme of the United Nations Commission on International Trade Law (UNCITRAL). | UN | ويتم شراء المنشورات القانونية وفقا لبرنامج عمل لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي. |
Moreover, the library of the Palais des Nations is exceptionally well stocked with legal publications and considerably more diversified linguistically than the Dag Hammarskjöld Library. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن مكتبة قصر اﻷمم مزودة بعدد كبير من المنشورات القانونية كما أنها أكثر تنوعا من مكتبة داغ همرشولد من الناحية اللغوية. |
The Commission was of the view that the continuation of this initiative was essential to ensure the timely issuance of these legal publications, in particular The Work of the International Law Commission. | UN | وترى اللجنة أن استمرار هذه المبادرة أمر جوهري لضمان صدور هذه المنشورات القانونية في مواعيدها، ولا سيما منها أعمال لجنة القانون الدولي. |
The Commission reiterated the particular relevance and significant value of the legal publications prepared by the Codification Division to its work, and reiterated its request that the Codification Division continue to provide it with those publications. | UN | وكررت اللجنة إعرابها عما تمثله المنشورات القانونية التي تُعدها شعبة التدوين من أهمية خاصة وقيمة بالغة لعمل اللجنة، وكرّرت طلبها إلى شعبة التدوين بأن تستمر في تزويدها بتلك المنشورات. |
7. The legal publications of the Codification Division were another important part of the Programme of Assistance. | UN | 7 - وتمثل المنشورات القانونية الصادرة عن شعبة التدوين جزءاً هاماً آخر من أجزاء برنامج المساعدة. |
UNODC has also, upon request, prepared legal publications for practitioners in order to facilitate international cooperation in particular countries and regions. | UN | 37- وأعدَّ المكتب أيضاً، بناءً على الطلب، منشورات قانونية للممارسين من أجل تسهيل التعاون الدولي في بلدان ومناطق معيّنة. |
On an exceptional basis, the Division has also extended its desktop publishing to additional legal publications and performed such additional tasks as editing, proofreading, formatting and translation of short texts, in order to expedite the publications and eliminate the backlog. | UN | وبصفة استثنائية، وسّعت الشعبة نطاق برنامجها الخاص بالنشر المكتبي ليشمل منشورات قانونية إضافية، وقامت بمهام إضافية، مثل تحرير النصوص القصيرة، وتصحيح التجارب المطبعية الخاصة بها، وتحديد شكلها، وترجمتها، من أجل التعجيل بصدور المنشورات وإنجاز الأعمال المتأخرة. |
84. Assuming that the recommendations regarding legal publications are adopted, the cost of handling and shipping the United Nations legal publications issued in 2008 and 2009 would be covered by the estimates under the relevant sections of the proposed programme budget for the biennium 2008-2009. | UN | 84 - في حال اعتماد التوصيات المتعلقة بالمنشورات القانونية فإن تكلفة تجهيز وشحن منشورات الأمم المتحدة القانونية الصادرة في عام 2008 و 2009 ستغطى من التقديرات المدرجة تحت الأبواب ذات الصلة من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009. |
Assistance in the form of fellowships, seminars and United Nations legal publications will be provided, in particular to developing countries. | UN | وسوف تقدم المساعدة، خاصة إلى البلدان النامية، في شكل منح زمالات، وحلقات دراسية، ومنشورات قانونية صادرة عن اﻷمم المتحدة. |
Her delegation welcomed the continued distribution of United Nations legal publications to institutions in developing countries. | UN | ويرحب وفدها أيضاً باستمرار توزيع المطبوعات القانونية للأمم المتحدة على المؤسسات الموجودة في البلدان النامية. |
The reduction in library services is due to the redeployment of $115,000 for the provision for books and other legal publications to UNCITRAL under section 8, Legal affairs. | UN | ويعزى الانخفاض في بند خدمات المكتبة إلى نقل ٠٠٠ ٥١١ دولار لتغطية تكلفة توفير الكتب والمنشورات القانونية اﻷخرى للجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي في إطار الباب ٨، الشؤون القانونية. |