ويكيبيديا

    "legal regime applicable" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • النظام القانوني المنطبق
        
    • النظام القانوني الواجب التطبيق
        
    • النظام القانوني الذي ينطبق
        
    • النظام القانوني المطبق
        
    • النظام القانوني الساري
        
    • النظام القانوني القابل للتطبيق
        
    • النظام القانوني المطبّق
        
    Also reaffirming its recognition that the legal regime applicable to outer space by itself does not guarantee prevention of an arms race in outer space and that there is a need to consolidate and reinforce that regime, UN وإذ تؤكد من جديد أيضا اعترافها بأن النظام القانوني المنطبق على الفضاء الخارجي في حد ذاته لا يضمن منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي، وأن هناك حاجة إلى تدعيم ذلك النظام وتعزيزه،
    Reaffirming its recognition that the legal regime applicable to outer space by itself does not guarantee prevention of an arms race in outer space and that there is a need to consolidate and reinforce that regime, UN وإذ تؤكد من جديد اعترافها بأن النظام القانوني المنطبق على الفضاء الخارجي لا يضمن في حد ذاته منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي، وأن هناك حاجة إلى تدعيم هذا النظام وتعزيزه،
    Reaffirming its recognition that the legal regime applicable to outer space by itself does not guarantee prevention of an arms race in outer space and that there is a need to consolidate and reinforce that regime, UN وإذ تؤكد من جديد اعترافها بأن النظام القانوني المنطبق على الفضاء الخارجي لا يضمن في حد ذاته منع حدوث سباق للتسلح في الفضاء الخارجي، وأن هناك حاجة إلى تدعيم هذا النظام وتعزيزه،
    178. The legal regime applicable to persons who have been declared demented or who have been deprived of legal capacity is laid down in Title X, Section One, Book One of the Civil Code. UN 178- ويرد بيان النظام القانوني الواجب التطبيق على الأشخاص الذين أُعلن أنهم معتوهون أو أنهم كانوا محرومين من الأهلية القانونية تحت العنوان عاشراً، الجزء 1، الكتاب 1 من القانون المدني.
    54. In this report, the term " normative elements " refers to the aspects of immunity ratione personae that are relevant in establishing the legal regime applicable to this type of immunity from foreign criminal jurisdiction. UN 54 - تستخدم عبارة " العناصر المعيارية " في هذا التقرير للإشارة إلى خصائص الحصانة الشخصية التي لها أهمية في تحديد النظام القانوني الذي ينطبق على فئة الحصانة من الولاية القضائية الجنائية الأجنبية.
    25. Ministry of the Civil Service: legislative act establishing the legal regime applicable to civil service employment and employees. UN وزارة الخدمة العامة. قانون بشأن النظام القانوني المطبق على المستخدمين والعاملين في الخدمة العامة.
    As matters stood, the legal regime applicable to the assignment of receivables differed from State to State. UN وواقع الحال هو أن النظام القانوني الساري على إحالة المستحقات يختلف من دولة إلى دولة.
    The legal regime applicable to outer space is not in itself sufficient to guarantee the prevention of an arms race in outer space. UN إن النظام القانوني القابل للتطبيق على الفضاء الخارجي ليس في حدّ ذاته كافياً لضمان منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي.
    The competent agencies and organizations of the Russian Federation were continuing to study the question of the legal regime applicable to the use of aerospace systems. UN وستواصل الهيئات والمنظمات المختصة في الاتحاد الروسي من جانبها دراسة مسألة النظام القانوني المنطبق على استخدام المنظومات الفضائية الجوية.
    This was based on the important observation contained in the report of the Commission that the default legal regime applicable during occupation is human rights law. UN واستند هذا إلى الملاحظة الهامة الواردة في تقرير اللجنة بأن النظام القانوني المنطبق أثناء الاحتلال هو قانون حقوق الإنسان.
    The Group further reaffirms its recognition that the legal regime applicable to outer space does not in and of itself guarantee the prevention of an arms race in outer space. UN وتؤكد المجموعة أيضاً اعترافها بأن النظام القانوني المنطبق على الفضاء الخارجي لا يكفل في حد ذاته وبمفرده منع سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
    Considering that problems created by uncertainties as to the content and the choice of legal regime applicable to the assignment of receivables constitute an obstacle to international trade, UN وإذ تضع في اعتبارها أن المشاكل الناشئة عن التشكك بشأن مضمون النظام القانوني المنطبق على إحالة المستحقات واختياره تشكل عقبة في سبيل التجارة الدولية،
    Considering that problems created by uncertainties as to the content and the choice of legal regime applicable to the assignment of receivables constitute an obstacle to international trade, UN وإذ تضع في اعتبارها أن المشاكل الناشئة عن التشكك بشأن مضمون النظام القانوني المنطبق على إحالة المستحقات واختياره تشكل عقبة في سبيل التجارة الدولية،
    Considering that problems created by uncertainties as to the content and the choice of the legal regime applicable to the assignment of receivables constitute an obstacle to international trade, UN وإذ ترى أن المشاكل الناجمة عن عدم وجود يقين من حيث مضمون ونوع النظام القانوني المنطبق على إحالة المستحقات تشكل عقبة أمام التجارة الدولية،
    This distinction is of great practical importance, however, because it affects the legal regime applicable to each of these declarations. UN ولهذا التمييز مع ذلك أهمية عملية كبيرة لأنه يتوقف عليه تحديد النظام القانوني الواجب التطبيق على كل إعلان من هذه الإعلانات.
    Under article 117, paragraph 3, of the Civil Procedure Code, the legal regime applicable to public associations in their capacity as participants in civil relations, is subject to a lex specialis. UN وبموجب الفقرة 3 من المادة 117 من قانون الإجراءات المدنية، يخضع النظام القانوني الواجب التطبيق على الرابطات العامة بصفتها مشاركة في العلاقات المدنية، لقانون خاص.
    Instead, he simply notes that they have been made and leaves their legal assessment -- an extremely important operation, as it determines the legal regime applicable to them -- to the user. UN وهو بالأحرى يكتفي بملاحظة أن هذه الإعلانات قد صدرت، تاركاً للمستعمل أن يقيمها من الناحية القانونية، وهي عملية تمثل أهمية بالغة بالنظر إلى أنها تعتمد على النظام القانوني الذي ينطبق على هذه الإعلانات.
    Rather he simply notes that they have been made and leaves their legal definition — extremely important, as it determines the legal regime applicable to them — to the user. UN وهو بالأحرى يكتفي بملاحظة أن هذه الاعلانات قد صدرت، تاركا للمستعمل أن يكيّفها قانونيا، وهي عملية تمثل أهمية بالغة بالنظر إلى أنها تعتمد على النظام القانوني الذي ينطبق على هذه الإعلانات.
    However, the nature of the immunity applicable to the aforementioned official acts should be clarified and specified as this may, in some cases, have an impact on the legal regime applicable to such immunity. UN ومع ذلك، ينبغي توضيح وتحديد طبيعة الحصانة التي تنطبق على الأعمال الرسمية المذكورة أعلاه إذ من شأن ذلك أن يؤثر، في بعض الحالات، على النظام القانوني المطبق على هذه الحصانة.
    The question of whether the legal regime applicable to a partial succession differed from that of a universal regime should also be explored. UN كما ينبغي استكشاف مسألة ما إذا كان النظام القانوني المطبق على خلافة جزئية يختلف عن نظام شامل.
    Considering that wide participation in the legal regime applicable to outer space could contribute to enhancing its effectiveness, UN وإذ ترى أن المشاركة الواسعة النطاق في النظام القانوني الساري على الفضاء الخارجي يمكن أن تسهم في تعزيز فعاليته،
    5. Certain basic facts must be laid out in order to understand the legal regime applicable to asylum seekers in Romania. UN ٥- هناك حقائق أساسية معينة يجب توضيحها لكي يتسنى فهم النظام القانوني القابل للتطبيق على طالبي اللجوء في رومانيا.
    He reiterates that under article 117 of the Civil Code, the legal regime applicable to public associations is subject to a lex specialis. UN ويعيد التأكيد على أن المادة 117 من القانون المدني تنص على أن النظام القانوني المطبّق على الرابطات العامة خاضع لقاعدة التخصيص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد