The Federal Council had supported legal regulation of sterilization but had opposed the proposal to compensate the victims. | UN | وقد أيد المجلس الاتحادي التنظيم القانوني للإعقام لكن عارض تعويض الضحايا. |
The legal regulation of non-governmental non-commercial organizations is based on both public and private law. | UN | ويقوم التنظيم القانوني للمنظمات غير الحكومية وغير التجارية على أساس كل من القانون العام والقانون الخاص. |
There is a need to improve the legal regulation of commercial relations and to regulate the system of mutual settlements. | UN | ومن الضروري تحسين التنظيم القانوني للعلاقات التجارية، وترتيب نظام للتسويات المتبادلة. |
Its results are expected to contribute to the extension of social and community work, and thus prepare appropriate basis for legal regulation of community centres. | UN | ومن المتوقع أن تسهم نتائج هذا المشروع في توسيع العمل الاجتماعي والمجتمعي، ومن ثم يرسي الأساس المناسب للتنظيم القانوني للمراكز المجتمعية. |
The prevailing industrial peace in Liechtenstein has not given rise to the need for a legal regulation of strikes. | UN | وبسبب السلام الصناعي السائد في ليختنشتاين لم تنشأ الحاجة إلى تنظيم قانوني للإضرابات. |
Draft legislation submitted to the Senate by a group of deputies to the Majilis of the Parliament proposes amendments to the existing legislation on legal regulation of ongoing financing for the activities of the crisis centres for victims of domestic violence. | UN | وتقترح مسودة تشريع مقدمة إلى مجلس الشيوخ من مجموعة نواب بمجلس البرلمان إدخال تعديلات على التشريع القائم المتعلق بالتنظيم القانوني للتمويل الجاري لأنشطة مراكز معالجة الأزمات المضطلع بها لصالح ضحايا العنف العائلي. |
In many countries, the legal regulation of cooperatives allows membership for male heads of household only. | UN | وفي بلدان كثيرة، لا تسمح اللوائح القانونية للتعاونيات بانضمام أعضاء من غير أرباب الأسر الذكور. |
She asked how the State party would revise the legal regulation of those powers in order to guarantee the Authority's independence. | UN | وتساءلت عن الطريقة التي ستتبعها الدولة الطرف لإعادة النظر في اللائحة القانونية التي تحدد هذه الصلاحية بغية ضمان استقلالية الهيئة. |
The question arises, however, how necessary this is for the legal regulation of the subject of immunity of State officials from foreign criminal jurisdiction. | UN | إلا أن هناك سؤالا يطرح نفسه عن مدى أهمية ذلك في التنظيم القانوني لموضوع حصانة مسؤولي الدول من الولاية القضائية الجنائية الأجنبية. |
The legal regulation of marital and family relations in the Republic of Belarus is the prerogative of the State. | UN | وتقع على عاتق الدولة مهمة التنظيم القانوني للعلاقات الزوجية والأسرية في بيلاروس. |
The possibility of legal regulation of the concept should be given careful consideration. | UN | واستطرد قائلاً إنه ينبغي النظر بتمعن في إمكانية التنظيم القانوني لهذا المبدأ. |
The legal regulation of freedom of peaceful assembly must reflect the principles of tolerance and pluralism. | UN | ويجب أن يعكس التنظيم القانوني لحرية التجمع السلمي مبدأي التسامح والتعددية. |
Normative legal regulation of social relations in the field of education | UN | بـاء - التنظيم القانوني المعياري للعلاقات الاجتماعية في ميدان التعليم |
The legal regulation of NGOs is based on both public and private law. | UN | ويقوم التنظيم القانوني للمنظمات غير الحكومية وغير التجارية على أساس كل من القانون العام والقانون الخاص. |
The question of the legal regulation of this problem is still to be resolved. | UN | وما زالت مسألة التنظيم القانوني لهذه المشكلة في انتظار الحل. |
- legal regulation of relations associated with the prevention of violence in the family; | UN | - التنظيم القانوني للعلاقات المرتبطة بمنع العنف في الأسرة؛ |
B. Normative legal regulation of social relations in the field of education | UN | باء - التنظيم القانوني المعياري للعلاقات الاجتماعية في ميدان التعليم |
47. The legal regulation of disaster response involves four distinct aspects. | UN | 47 - ينطوي التنظيم القانوني للاستجابة لحالات الكوارث على أربعة جوانب متميزة. |
The main purpose of the laws is the legal regulation of employment assistance and the provision of social support for the unemployed and for persons seeking work through State employment service offices. | UN | والمقصد الرئيسي لهذين القانونين التنظيم القانوني للمساعدات العمالية وتوفير الدعم الاجتماعي للعاطلين وللباحثين عن عمل من خلال المكاتب الحكومية لخدمات العمالة. |
1. The development of a single or unified regime for aerospace objects is essential for effective legal regulation of their use. | UN | 1- إن وضع قواعد واحدة أو موحّدة للأجسام الفضائية الجوية مقوم أساسي للتنظيم القانوني الفعّال لاستخدامها. |
At all stages, the construction of a new, democratic, secular, law-abiding State has been accompanied by legal regulation of all aspects of life in society and this, in turn, has helped to lay the national legislative foundations of a sovereign Turkmenistan. | UN | وتزامن بناء دولة قانون ديمقراطية جديدة وعلمانية في جميع المراحل مع تنظيم قانوني لجميع مرافق الحياة العامة سمح بدوره ببناء دولة ذات سيادة على أساس تشريعي وطني. |
As an island State in the Mediterranean Sea located between three continents — Europe, Asia and Africa — prominent now as it was in antiquity in shipping and commerce, Cyprus is vitally concerned with the legal regulation of the sea and of the oceans in a just and orderly manner that ensures fairness and predictability. | UN | إن قبرص، الدولة الجزرية التي تقع في البحر اﻷبيض المتوسط بين ثلاث قارات - أوروبــا وآسيا وأفريقيا - والتي تبرز اﻵن كما كانــت منذ القدم في مجال الشحن البحري والتجارة، تهتم اهتمامــا حيويا بالتنظيم القانوني للبحار والمحيطات على نحو عادل ومنظم يكفل اﻹنصاف والقدرة على التنبؤ. |
It is necessary to streamline the legal regulation of administrative proceedings, civil proceedings and criminal proceedings to render court proceedings more efficient. | UN | ومن الضروري تبسيط اللوائح القانونية للإجراءات الإدارية، والإجراءات المدنية، والإجراءات الجنائية حتى تكون الإجراءات القضائية أكثر فعالية. |
433. The legal regulation of preschool and school-age child care was transferred from the Social Services Act to the Education Act on 1 January 1998. | UN | 433- نُقلت اللائحة القانونية المتعلقة بالتعليم التحضيري ورعاية أطفال المدارس من قانون الخدمات الاجتماعية إلى قانون التعليم في 1 كانون الثاني/يناير 1998. |
Legal status and legal regulation of the activities of non-governmental organizations | UN | المركز القانوني والتنظيم القانوني لأنشطة المنظمات غير الحكومية |
It is further concerned that although there are voluntary measures, there is no legal regulation of the aggressive marketing and promotion of breast milk substitutes. | UN | ويساورها القلق كذلك لعدم وجود لائحة قانونية لتنظيم التسويق والترويج المحموم لبدائل لبن الأم، وإن كانت هناك تدابير طوعية. |