ويكيبيديا

    "legal sources" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المصادر القانونية
        
    • مصادر قانونية
        
    • المصادر المشروعة
        
    • مصادر مشروعة
        
    • ومصادر قانونية
        
    Each provision is accompanied by detailed commentary providing several options for legislators, as appropriate, as well as legal sources and examples. UN وكل حكم من أحكام القانون مصحوب بتعليق مفصل يقدم عدة خيارات للمشرعين، عند الاقتضاء، إلى جانب المصادر القانونية وأمثلة.
    legal sources say that a legal abortion will be conducted only if it is necessary to preserve the physical health of the mother. UN وتقول المصادر القانونية لا يكون الإجهاض مشروعاً إلا إذا كان ضرورياً للحفاظ على الصحة الجسدية للأم.
    Secondly, international legal sources often solve the same problems in different ways. UN ثانياً، إن المصادر القانونية الدولية غالباً ما تحل المشكلات ذاتها بأساليب مختلفة.
    The Special Rapporteur would point out that the category has been accorded major support in the doctrine, and is recognized by other legal sources. UN ويشير المقرر الخاص إلى أن الفئة حظيت بدعم رئيسي في المبدأ، وأقرتها مصادر قانونية أخرى.
    On the merits, the tribunal made its decision under a multiplicity of legal sources, i.e. the CISG, the UNCITRAL Model Law on International Credit Transfers, and several sources of lex mercatoria. UN ومن حيث الموضوع الأساسي، استندت هيئة التحكيم في قرارها إلى مصادر قانونية متعددة، أي اتفاقية البيع وقانون الأونسيترال النموذجي للتحويلات الدائنة الدولية وعدة مصادر للقانون التجاري الدولي.
    Preventing the diversion of ketamine from legal sources while ensuring its availability for medical use UN منع تسريب الكيتامين من المصادر المشروعة مع ضمان توافُره للاستخدام الطبي
    Where funds are derived from legal sources it is even more difficult to determine if they are intended for terrorist financing purposes. UN وعندما تكون الأموال متأتية من مصادر مشروعة تزداد صعوبة تحديد إذا ما كان يُقصَد بها أغراض تمويل الإرهابيين أم لا.
    Having surveyed the available legal sources, it becomes clear that there are two different situations. UN وباستعراض المصادر القانونية المتاحة، يتّضح أن هناك حالتين مختلفتين.
    The following paragraphs provide a brief overview of selected legal sources of the right to health. UN وتتضمن الفقرات التالية عرضاً عاماً موجزاً لمجموعة مختارة من المصادر القانونية للحق في الصحة.
    The legal sources of MERCOSUR shall be: UN المصادر القانونية للسوق المشتركة للجنوب هي المصادر التالية:
    The responses reflected the variety of enforcement procedures and their legal sources. UN 32- وعكست الردود طائفة متنوعة من إجراءات الإنفاذ ومن المصادر القانونية لتلك الإجراءات.
    If the first report is properly examined, it can be seen that the categories employed are not abstract but have strong roots in the matrix of legal sources. UN وإذا فُحص التقرير الأول فحصا ملائما، تبين أن الفئات المستعملة ليست مجرّدة بل مستمدة إلى حد بعيد من مصفوفة المصادر القانونية.
    legal sources guaranteeing religious freedom UN المصادر القانونية التي تحمي حرية الدين
    These uncertainties in the legal sources and in the practice of States are compounded by the appearance of new phenomena including different forms of military occupation of territory and new types of international conflict. UN ولقد زادت أوجه عدم التيقن في المصادر القانونية وممارسة الدول بسبب وجود ظواهر جديدة منها الأشكال المختلفة للاحتلال العسكري للإقليم والأنواع الجديدة من النزاعات الدولية.
    legal sources of MERCOSUR UN المصادر القانونية للسوق المشتركة للجنوب
    “9. The Committee on the Rights of the Child has been able to refer to a variety of legal sources to formulate its concluding observations on the way in which States parties should be expected to implement their obligations under the Convention. UN " 9- وتمكنت لجنة حقوق الطفل من الرجوع إلى عدد من المصادر القانونية المتنوعة في وضع ملاحظاتها الختامية بشأن الطريقة التي يتوقع من الدول الأطراف أن تفي بها بالتزاماتها بموجب الاتفاقية.
    441. On 13 October 1994, it was reported that Palestinian legal sources had confirmed that cases related to property located in Jerusalem owned by Palestinians residing in the West Bank would not have a positive legal outcome. UN ٤٤١ - وفي ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤، أفادت التقارير بأن مصادر قانونية فلسطينية أكدت أن قضايا رفعها فلسطينيون مقيمون في الضفة الغربية بشأن أملاكهم في القدس سوف تسفر عن نتيجة قانونية ايجابية.
    92. Austria's autochthonous ethnic groups enjoy special protection, both at constitutional level and on the basis of numerous other legal sources, including the Ethnic Groups Act. UN 92- تتمتَّع الجماعات الإثنية الأصيلة في النمسا بحماية خاصة، سواء على الصعيد الدستوري(81) أو على أساس مصادر قانونية أخرى متعدِّدة، من بينها قانون الجماعات الإثنية(82).
    Its work should thus contain critical analyses of the experience of fragmentation in various international organs and institutions and it should yield an outcome that will be helpful in providing resources for judges and administrators coping with questions such as conflicting or overlapping obligations emerging from different legal sources. UN ومن ثم ينتظر أن يحتوي عمله على تحليلات نقدية لخبرة التجزؤ في شتى الأجهزة والمؤسسات الدولية، وينبغي أن يؤدي هذا العمل إلى نتيجة تكون عوناً في توفير مصادر للقضاة والمديرين الذين يتصدون لمسائل مثل الالتزامات المتنازعة أو المتداخلة الناشئة عن مصادر قانونية مختلفة.
    Resolution 57/10 Preventing the diversion of ketamine from legal sources while ensuring its availability for medical use UN القرار 57/10 منع تسريب الكيتامين من المصادر المشروعة مع ضمان توافره للاستخدام الطبي
    11. Most small arms came from legal sources. UN 11 - ومعظم الأسلحة الصغيرة يأتي من مصادر مشروعة.
    Each provision is accompanied by a detailed commentary, providing several options for legislators, as appropriate, and legal sources and examples. UN ويصاحب كل حكم من أحكام القانون النموذجي تعليق مفصّل يتيح للمشرعين، حسب الاقتضاء، عدة خيارات ومصادر قانونية وأمثلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد