ويكيبيديا

    "legal value of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • القيمة القانونية
        
    The legal value of interpretative instruments was said to be limited. UN وقيل إن القيمة القانونية للصكوك التفسيرية محدودة.
    That illustrated the difference between the legal value of a norm and of a source. UN وهذا يبين الفرق بين القيمة القانونية لكل من المعيار والمصدر.
    The Vice-President never referred to the legal value of Security Council resolution 833 (1993). UN ولم يتطرق السيد نائب رئيس الجمهورية إطلاقا إلى القيمة القانونية لقرار مجلس اﻷمن ٨٣٣ آنف الذكر.
    The legal value of that procedure was said to be unclear. UN وقيل إن القيمة القانونية لذلك الإجراء ليست واضحة.
    Mexico recognizes the great legal value of the Court's judgments, both for States parties to a dispute and for the international community as a whole. UN وتقدر المكسيك القيمة القانونية الكبيرة لأحكام المحكمة، بالنسبة للدول الأطراف في النزاعات والمجتمع الدولي برمته.
    (ii) The legal value of the declaration of acceptance by an international intergovernmental operational organization following its privatization; UN `2` القيمة القانونية لإعلان القبول من جانب مؤسسة عملياتية حكومية دولية بعد خوصصتها؛
    (ii) The legal value of the declaration of acceptance by an international intergovernmental operational organization following its privatization; UN `2` القيمة القانونية لإعلان القبول من جانب منظمة دولية حكومية عملياتية بعد خصخصتها؛
    legal value of procurement contracts concluded electronically UN القيمة القانونية لعقود الاشتراء المبرمة إلكترونيا
    Considering that problems created by uncertainty as to the legal value of the use of electronic communications in international contracts constitute an obstacle to international trade, UN وإذ تضع في اعتبارها أن المشاكل الناشئة عن التشكك في القيمة القانونية لاستخدام الخطابات الإلكترونية في العقود الدولية تمثل عائقا أمام التجارة الدولية،
    Considering that problems created by uncertainty as to the legal value of the use of electronic communications in international contracts constitute an obstacle to international trade, UN وإذ تضع في اعتبارها أن المشاكل الناشئة عن التشكك في القيمة القانونية لاستخدام الخطابات الإلكترونية في العقود الدولية تمثل عائقا أمام التجارة الدولية،
    Considering that problems created by uncertainty as to the legal value of the use of electronic communications in international contracts constitute an obstacle to international trade, UN وإذ تضع في اعتبارها أن المشاكل الناشئة عن التشكك في القيمة القانونية لاستخدام الخطابات الإلكترونية في العقود الدولية تمثل عائقا أمام التجارة الدولية،
    Considering that problems created by uncertainty as to the legal value of the use of electronic communications in international contracts constitute an obstacle to international trade, UN وإذ تضع في اعتبارها أن المشاكل الناشئة عن التشكك بشأن القيمة القانونية لاستخدام الخطابات الإلكترونية في العقود الدولية تمثل عائقا أمام التجارة الدولية،
    It has the legal value of a law and citizens may invoke it as such before the Congolese courts. UN وأصبح لها القيمة القانونية لقانون يُمكن المواطنين أن ينتفعوا به أمام القضاء الكونغولي.
    II. legal value of the Convention under Iraqi national law 4 4 UN ثانياً - القيمة القانونية للاتفاقية في القانون الوطني العراقي 4 4
    He agreed that the legal value of the obligations arising from the Charter would be the same, irrespective of whether an express provision such as the one in draft article 19 was included in the draft articles. UN وأقر بأن القيمة القانونية للالتزامات الناشئة عن الميثاق ستكون واحدة بصرف النظر عن إدراج أو عدم إدراج حكم صريح مثل الحكم الوارد في مشروع المادة 19 في مشروع المواد..
    II. legal value of the Convention under Iraqi national law UN ثانياً- القيمة القانونية للاتفاقية في القانون الوطني العراقي
    15. Lastly, the Special Rapporteur's second report should include a section on the legal value of United Nations resolutions for the formation of customary international law. UN 15 - وأخيرا، قال إن التقرير الثاني للمقرر الخاص ينبغي أن يتضمن فرعا عن القيمة القانونية لقرارات الأمم المتحدة فيما يتعلق بنشأة القانون الدولي العرفي.
    My delegation would like to highlight the great legal value of the Court's rulings not only for States parties involved in a case, but also for the creation of international jurisprudence that is of interest for the international community as a whole. UN ويودّ وفدي أن يُسلِّط الضوء على القيمة القانونية الكبرى لأحكام المحكمة، لا للدول الأطراف المعنية بإحدى القضايا فحسب، وإنما لإيجاد فقه قضائي دولي يحظى باهتمام المجتمع الدولي بأسره.
    While the approach to that subject adopted by the Special Rapporteur on second reading of the draft articles was creative and progressive, it did not necessarily undermine the legal value of the regime. UN وفي حين أ ن النهج الذي اتبعه المقرر الخاص تجاه ذلك الموضوع في القراءة الثانية لمشاريع المواد كان خلاَّقاً وتقدمياً، فهو لا يقوِّض، بالضرورة، القيمة القانونية للنظام.
    He also accused Kuwait of attempting to deceive the Security Council and further alleged that the Vice-President of Iraq had never referred to the legal value of Security Council resolution 833 (1993). UN كما اتهم الكويت بمحاولة غش مجلس اﻷمن، وادعى كذلك بأن نائب الرئيس طه ياسين رمضان لم يتطرق إطلاقا إلى القيمة القانونية لقرار مجلس اﻷمن ٨٣٣.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد