ويكيبيديا

    "legislation and implementation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التشريع والتنفيذ
        
    • التشريعات وتنفيذ
        
    • التشريعات والتنفيذ
        
    • التشريعات وعدم تنفيذ
        
    • بالتشريعات والتنفيذ
        
    • القوانين وعملية تنفيذها
        
    • للتشريع والتنفيذ
        
    • التشريعات والتطبيق
        
    4. However, there is an evident gap between legislation and implementation. UN 4 - بيد أن ثمة فجوة واضحة بين التشريع والتنفيذ.
    The State party maintains that it complies with its obligations under the Convention concerning legislation and implementation and that there has been no discrimination against Şahide Goekce as a woman. UN وتؤكد الدولة الطرف أنها تمتثل لالتزاماتها بموجب الاتفاقية بشأن التشريع والتنفيذ وأنه لم يمارس أي تمييز ضد شهيدة غويكشه كامرأة.
    The adoption of legislation and implementation of various policies and programmes to eliminate the practice have, in many cases, met resistance because the structures within which forced labour was embedded continued to exist. UN ولقي اعتماد التشريعات وتنفيذ مختلف السياسات والبرامج الرامية إلى القضاء على هذه الممارسة مقاومة في أحيان كثيرة لأن الهياكل التي أصبحت السخرة متأصلة فيها ما زالت موجودة.
    170.164. Promote the fair justice principles consistent with international standards, especially by reviewing the legislation and implementation of pre-trial detention (Italy); 170.165. UN 170-164- تعزيز مبادئ العدالة المنصفة التي تتوافق مع المعايير الدولية، خاصة عن طريق استعراض التشريعات وتنفيذ الاحتجاز السابق للمحاكمة (إيطاليا)؛
    Another participant, speaking on behalf of a regional economic integration organization, said that two essential components should be stressed in a statement of needs: first, bridging the gap in chemicals management, implementation, providing proper assessment and coherence; and second, governance in integration, legislation and implementation. UN وقال مشارك آخر وهو يتحدث نيابة عن منظمة إقليمية للتكامل الاقتصادي بأن المكونين الأساسيين ينبغي التأكيد عليهما في بيان الاحتياجات وهما: أولاً، سد الثغرة في إدارة المواد الكيميائية، والتنفيذ وتقديم التقييم السليم والتماسك، والثاني، أسلوب الإدارة في إدماج التشريعات والتنفيذ.
    Recognizing further the challenges to combating trafficking in women and girls owing to the lack of adequate legislation and implementation of existing legislation, the lack of availability of reliable sex-disaggregated data and statistics, and the lack of resources, UN وإذ تدرك كذلك تحديات مكافحة الاتجار بالنساء والفتيات بسبب عدم كفاية التشريعات وعدم تنفيذ التشريعات القائمة وعدم توافر بيانات وإحصاءات يعول عليها مصنفة حسب الجنس، وكذلك نقص الموارد،
    The State party maintains that it complies with its obligations under the Convention concerning legislation and implementation and that there has been no discrimination against Şahide Goekce as a woman. UN وتؤكد الدولة الطرف أنها تمتثل لالتزاماتها بموجب الاتفاقية بشأن التشريع والتنفيذ وأنه لم يمارس أي تمييز ضد شهيدة غويكشه كامرأة.
    legislation and implementation UN التشريع والتنفيذ
    legislation and implementation UN التشريع والتنفيذ
    legislation and implementation UN التشريع والتنفيذ
    legislation and implementation UN التشريع والتنفيذ
    A series of expert workshops have been conducted on the drafting of legislation and implementation of the universal instruments related to terrorism and the Inter-American Convention against Terrorism (A/56/1002-S/2002/745, annex). UN ونُظِّمت سلسلة من حلقات العمل للخبراء بشأن صوغ التشريعات وتنفيذ الصكوك العالمية المتعلقة بالإرهاب واتفاقية البلدان الأمريكية لمناهضة الإرهاب (A/56/1002-S/2002/745، المرفق).
    109. Consultations with the NGOs are held regularly as partners in human rights-related matters including the formulation of legislation and implementation of relevant programmes. UN 109- تُجرى مشاورات منتظمة مع المنظمات غير الحكومية(11) بوصفها أطرافاً شريكة في الشؤون المتعلقة بحقوق الإنسان، وذلك لتحقيق جملة أمور منها صياغة التشريعات وتنفيذ البرامج المناسبة.
    (c) To make recommendations on the improvement of legislation and implementation of the law, to contribute to the realization of the Millennium Development Goals, in particular Goal 3 on the promotion of gender equality and the empowerment of women; UN (ج) تقديم توصيات بشأن تحسين التشريعات وتنفيذ القوانين، والإسهام في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، ولا سيما الهدف 3 المتعلق بتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة؛
    legislation and implementation UN التشريعات والتنفيذ
    legislation and implementation UN التشريعات والتنفيذ
    legislation and implementation UN التشريعات والتنفيذ
    Recognizing further the challenges to combating trafficking in women and girls owing to the lack of adequate legislation and implementation of existing legislation, the lack of availability of reliable sex-disaggregated data and statistics, as well as the lack of resources, UN وإذ تدرك أيضا تحديات مكافحة الاتجار بالنساء والفتيات بسبب عدم كفاية التشريعات وعدم تنفيذ التشريعات القائمة وعدم توافر بيانات وإحصاءات يعول عليها مصنفة حسب الجنس، وكذلك نقص الموارد،
    States parties should undertake a comprehensive review of the laws on accessibility in order to identify, monitor and address gaps in legislation and implementation. UN وينبغي أن تجري الدول الأطراف استعراضاً شاملاً للقوانين المتعلقة بإمكانية الوصول بغرض تحديد ورصد ومعالجة الثغرات التي تعتري القوانين وعملية تنفيذها.
    From the discussion, Indonesia notes the value of model legislation and implementation kits for nuclear security that could be used to transpose certain provisions into national legislation. UN وخلال المناقشة، لاحظت إندونيسيا قيمة مجموعات المواد النموذجية للتشريع والتنفيذ المتعلقين بالأمن النووي التي يمكن استخدامها لإدراج أحكام محددة في التشريعات الوطنية.
    legislation and implementation UN التشريعات والتطبيق

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد