ويكيبيديا

    "legislation and standards" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التشريعات والمعايير
        
    • تشريعات ومعايير
        
    • والتشريعات والمعايير
        
    Upgrading and harmonization of legislation and standards in the area; UN رفع كفاءة وتنسيق التشريعات والمعايير في المنطقة؛
    He then discusses the applicable legislation and standards at the international, regional and national levels, and presents some of the initiatives of sports federations and civil society that focus on preventing and combating racism in sports. UN ثم يناقش التشريعات والمعايير المنطبقة على الصعد الدولي والإقليمي والوطني، ويعرض بعض المبادرات التي تقوم بها الرابطات الرياضية وهيئات المجتمع المدني التي تركز على منع ومكافحة العنصرية في مجال الرياضة.
    While UNDP is the lead agency and responsible for the overall coordination and technical support of the programme, UNICEF provides technical expertise on issues related to children with disabilities and OHCHR focuses on international legislation and standards on the rights of persons with disabilities. UN وفيما يعد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الوكالة الرائدة والمسؤولة عن التنسيق العام وتقديم الدعم التقني للبرنامج، تتولى منظمة اليونيسيف تقديم الخبرة التقنية في المسائل المتصلة بالأطفال ذوي الإعاقة وتركز المفوضية على التشريعات والمعايير الدولية المتعلقة بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    We are paying special attention to the development of atomic energy legislation and standards, as well as to establishing an effective regulatory system for nuclear and radiation safety. UN نحن نولي اهتماما خاصا لوضع تشريعات ومعايير للطاقة الذرية ولإنشاء نظام رقابي للأمان النووي والإشعاعي.
    16. Parliaments can undertake the enactment of enabling legislation and standards as well as its harmonization with the provisions of The Strategy. UN 16- وبإمكان البرلمانات سن تشريعات ومعايير ومواءمتها مع أحكام الاستراتيجية.
    38. The 1990s have seen the trend towards the globalization of environmental legislation and standards in industrialized countries, developing countries and economies in transition. UN ٣٨ - شهدت التسعينات اتجاها نحو عولمة التشريعات والمعايير البيئية في كافة البلدان الصناعية أو النامية أو التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    41. The 1990s have seen an increasing trend towards the globalization of environmental legislation and standards in both industrialized and developing countries. UN ٤١ - شهدت فترة التسعينيات اتجاها متعاظما نحو إضفاء الطابع العالمي على التشريعات والمعايير البيئية في البلدان الصناعية والبلدان النامية على السواء.
    53. The 1990s have seen the trend towards the globalization of environmental legislation and standards in industrialized countries, developing countries and economies in transition. UN ٣٥ - شهدت التسعينات من القرن العشرين اتجاها نحو تحقيق شمولية التشريعات والمعايير البيئية في البلدان الصناعية والبلدان النامية وبلدان الاقتصادات المارة بمرحلة انتقال.
    China signed with the IAEA a Practical Cooperation Arrangement on nuclear security, which expands cooperation in such fields as the establishment of security legislation and standards, capacity-building and personnel training, as well as nuclear security for major public events. UN ووقعت الصين مع الوكالة اتفاقا للتعاون العملي بشأن الأمن النووي، يوسع من نطاق التعاون في ميادين مثل وضع التشريعات والمعايير الأمنية، وبناء القدرات، وتدريب الموظفين، فضلا عن الأمن النووي للأحداث العامة الرئيسية.
    He also discusses the applicable legislation and standards at the international, regional and national levels, and presents some key initiatives undertaken by numerous stakeholders, including sports federations and civil society, focused on preventing and combating racism in sports. UN كما يناقش التشريعات والمعايير المنطبقة على الصعد الدولي والإقليمي والوطني، ويعرض بعض المبادرات الرئيسية المضطلَع بها من جانب العديد من الجهات المعنية، بما في ذلك الرابطات الرياضية وهيئات المجتمع المدني التي تركز على منع ومكافحة العنصرية في مجال الرياضة.
    13. The legal protection of the right to education has its foundation in national, regional and international legislation and standards, and the State obligations that these laws lay down. UN 13- إن للحماية القانونية للحق في التعليم أساسها في التشريعات والمعايير الوطنية والإقليمية والدولية، والتزامات الدول التي تضعها تلك القوانين.
    This should include the sustainable use of shared water resources (including aquifers), the activation of agreements between Arab countries concerning the distribution of agricultural products in terms of a " food integration " strategy and the unification of water legislation and standards. UN وينبغي أن يشمل هذا الاستخدام المستدام لموارد المياه المشتركة (بما في ذلك مستودعات المياه الجوفية)، وتفعيل الاتفاقات بين البلدان العربية فيما يتعلق بتوزيع المنتجات الزراعية على أساس استراتيجية " التكامل الغذائي " وتوحيد التشريعات والمعايير المتعلقة بالمياه.
    81. With respect to the report of the Secretary-General on violence against women (A/60/211), OIC was pleased to note those paragraphs that addressed women's needs in terms of national legislation and standards. UN 81- وأشار إلى تقرير الأمين العام عن العنف ضد المرأة (A/60/211)، معربا عن سعادة منظمة المؤتمر الإسلامي بالفقرات التي تتناول احتياجات المرأة من حيث التشريعات والمعايير الوطنية.
    45. Mr. Boolell (Mauritius) said that a number of seminars had been held, both in Mauritius and abroad, in order to raise awareness among the judiciary of recent developments in the area of women's rights and to ensure that judges and magistrates had the tools necessary to interpret and apply relevant legislation and standards. UN 45 - السيد بوليل (موريشيوس): قال إنه تم عقد عدد من الحلقات الدراسية في موريشيوس وفي الخارج، بغية توعية الهيئة القضائية بالتطوُّرات الحديثة في مجال حقوق المرأة لضمان تزويد القضاة والقضاة الجزئيين بالأدوات اللازمة لتفسير وتطبيق التشريعات والمعايير ذات الصلة.
    (v) Improve public education in order to familiarize local, provincial/State and national bodies with environmental laws already in existence, facilitate discussion of the value of environmental legislation and standards to local communities and open wider discussion on more culturally appropriate penalties for the contravention of laws and regulations. UN ' ٥ ' تحسين التثقيف العام بغية إطلاع الهيئات المحلية والهيئات العاملة على صعيد المقاطعة/الولاية والهيئات الوطنية على القوانين البيئية القائمة فعلا، وتسهيل مناقشة قيمة التشريعات والمعايير البيئية بالنسبة للمجتمعات المحلية وفتح باب المناقشة على نطاق أوسع بشأن العقوبات اﻷنسب من الناحية الثقافية بالنسبة لانتهاك القوانين واﻷنظمة؛
    (v) Improve public education to familiarize local, provincial/State and national bodies with environmental laws already in existence, to facilitate discussion of the value of environmental legislation and standards to local communities and to open wider discussion on more culturally appropriate penalties for contravention of laws and regulations. UN ' ٥ ' تحسين التثقيف العام بغية إطلاع الهيئات المحلية والهيئات العاملة على صعيد المقاطعة/الولاية والهيئات الوطنية على القوانين البيئية القائمة فعلا، وتسهيل مناقشة قيمة التشريعات والمعايير البيئية بالنسبة للمجتمعات المحلية وفتح باب المناقشة على نطاق أوسع بشأن العقوبات اﻷنسب من الناحية الثقافية بالنسبة لانتهاك القوانين واﻷنظمة؛
    The Special Rapporteur takes this opportunity to invite all countries to establish legislation and standards so as to clearly regulate transplantation of organs and tissues. UN ويغتنم المقرر الخاص هذه المناسبة لدعوة جميع البلدان إلى وضع تشريعات ومعايير من أجل تنظيم زرع الأعضاء والأنسجة تنظيماً واضحاً.
    The Special Rapporteur invited all countries to establish legislation and standards so as to clearly regulate transplantation of organs and tissues and reminded Governments of the different safeguards put in place by different international and regional mechanisms, in order to avoid the development of " transplant tourism " . UN وقد دعا المقرر الخاص كافة البلدان إلى وضع تشريعات ومعايير واضحة تنظم عملية زرع الأعضاء والأنسجة وذكّر الحكومات بمختلف الضمانات التي وضعتها مختلف الآليات الدولية لمنع نمو " سياحة زرع الأعضاء " .
    (a) Consider adopting legislation and standards regulating organ and tissue transplantation in line with the Guiding Principles developed by the World Health Organization and the World Medical Association; UN (أ) النظر في اعتماد تشريعات ومعايير تنظم زرع الأعضاء والأنسجة بما يتفق مع المبادئ التوجيهية التي وضعتها منظمة الصحة العالمية والجمعية الطبية العالمية؛
    (v) Enhanced policies, legislation and standards for the protection and management of the rich natural environment of the Territories; UN `5 ' تعزيز السياسات والتشريعات والمعايير من أجل حماية وإدارة البيئة الطبيعية الغنية في الأقاليم؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد