ويكيبيديا

    "legislation in the area" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التشريعات في مجال
        
    • القوانين المعمول بها في مجال
        
    • للتشريع في مجال
        
    • تشريعاتها في مجال
        
    • قوانين في مجال
        
    Understanding of legislation in the area of the environment and chemicals management relevant to the assignment UN فهم التشريعات في مجال إدارة البيئة والمواد الكيميائية ذات الصلة بهذه المهمة.
    legislation in the area of traffic safety in the Republic is nearly complete. UN وتكاد تكتمل التشريعات في مجال سلامة السير في الجمهورية.
    In many cases, the proceeds of crime are obtained in or routed through countries that have weak legislation in the area of anti-money-laundering and countering the financing of terrorism or that have not implemented such legislation. UN وفي كثير من الحالات، تُحصَّل عائدات الجريمة أو تُمرَّر من خلال البلدان التي تعاني من ضعف التشريعات في مجال مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب أو التي لم تطبّق مثل هذه التشريعات.
    It expressed concern over insufficient legislation in the area of marriage and domestic violence, and insufficient awareness about ill treatment and abuse, including sexual abuse, both within and outside the family. UN وأعربت سلوفاكيا عن قلقها إزاء قلة التشريعات في مجال الزواج والعنف المنزلي، وقلة الوعي بسوء المعاملة والإيذاء، بما في ذلك الاعتداء الجنسي، داخل الأسرة وخارجها.
    It also invites the Government to review legislation in the area of women’s reproductive and sexual health, in particular with regard to abortion, in order to give full compliance to articles 10 and 12 of the Convention. UN كما تدعو الحكومة إلى إعادة النظر في القوانين المعمول بها في مجال الصحة اﻹنجابية والجنسية للمرأة لا سيما فيما يتعلق باﻹجهاض، وذلك بهدف الامتثال الكامل ﻷحكام المادتين ٠١ و ٢١ من الاتفاقية.
    - To ensure full implementation of legislation in the area of protection against domestic violence (see item 16 of the Committee's Concluding Observations, 2006) UN - ضمان التطبيق الكامل للتشريع في مجال الحماية من العنف المنزلي (انظر البند 16 من الملاحظات الختامية للجنة، 2006)
    She did not have much information on how institutions had succeeded in implementing legislation in the area of education but preliminary enquiries showed that they were not aware of their obligations with respect to the equality plans. UN ولا يتوفر لديها قدر كبير من المعلومات عن كيفية نجاح المؤسسات في تنفيذ التشريعات في مجال التعليم، ولكن الاستفسارات الأولية تبين أن المؤسسات لا تعي بالتزاماتها فيما يتعلق بخطط المساواة.
    I am hoping that Parliament will be active in overcoming the incompleteness and imbalance of legislation in the area of labour relations and social welfare. UN ويراودني اﻷمل في أن يعمل البرلمان بنشاط من أجل التغلب على عدم اكتمال وعدم توازن التشريعات في مجال علاقات العمل والرعاية الاجتماعية.
    Likewise, the Committee welcomes the measures being taken to pass further legislation in the area of adoption, including the intention of the Government to ratify the 1993 Hague Convention on Protection of Children and Cooperation in Respect of Intercountry Adoption. UN كما ترحب اللجنة بالتدابير المتخذة لاصدار مزيد من التشريعات في مجال التبني، بما في ذلك عزم الحكومة على التصديق على اتفاقية لاهاي لعام ٣٩٩١ بشأن حماية اﻷطفال والتعاون في مجال التبني على المستوى الدولي.
    Likewise, the Committee welcomes the measures being taken to pass further legislation in the area of adoption, including the intention of the Government to ratify the 1993 Hague Convention on Protection of Children and Cooperation in respect of Intercountry Adoption. UN كما ترحب اللجنة بالتدابير المتخذة لاصدار مزيد من التشريعات في مجال التبني، بما في ذلك عزم الحكومة على التصديق على اتفاقية لاهاي لعام ٣٩٩١ بشأن حماية اﻷطفال والتعاون في مجال التبني على المستوى الدولي.
    Recent Developments in legislation in the area of RBP's UN ثانيا - التطورات اﻷخيرة في التشريعات في مجال الممارسات التجارية التقييدية
    7. Requests the Special Committee to continue to follow closely the developments in legislation in the area of international financial services and their impact on the economy in some of the Territories; UN 7 - تطلب إلى اللجنة الخاصة أن تواصل متابعتها عن كثب للتطورات التي تشهدها التشريعات في مجال الخدمات المالية الدولية وأثرها في اقتصاد بعض الأقاليم؛
    7. Requests the Special Committee to continue to follow closely the developments in legislation in the area of international financial services and their impact on the economy in some of the Territories; UN 7 - تطلب من اللجنة الخاصة أن تواصل متابعة التطورات التي تشهدها التشريعات في مجال الخدمات المالية الدولية وأثرها في اقتصاد بعض الأقاليم متابعة دقيقة؛
    7. Requests the Special Committee to continue to follow closely the developments in legislation in the area of international financial services and their impact on the economy in some of the Territories; UN 7 - تطلب إلى اللجنة الخاصة أن تواصل متابعتها عن كثب للتطورات التي تشهدها التشريعات في مجال الخدمات المالية الدولية وأثرها في اقتصاد بعض الأقاليم؛
    7. Requests the Special Committee to continue to follow closely the developments in legislation in the area of international financial services and their impact on the economy in some of the Territories; UN 7 - تطلب إلى اللجنة الخاصة أن تواصل متابعـة التطورات التي تشهدها التشريعات في مجال الخدمات المالية الدولية وأثرهـا في اقتصـاد بعض الأقاليم متابعــة دقيقــة؛
    7. Requests the Special Committee to continue to follow closely the developments in legislation in the area of international financial services and its impact on the economy in some of the Territories; UN 7 - تطلب إلى اللجنة الخاصة المضـي في متابعـة التطورات التي تشهدها التشريعات في مجال الخدمات المالية الدولية وأثرهـا في اقتصـاد بعض الأقاليم متابعــة دقيقــة؛
    7. Requests the Special Committee to continue to follow closely the developments in legislation in the area of international financial services and its impact on the economy in some of the Territories; UN 7 - تطلب إلى اللجنة الخاصة المضـي في متابعـة التطورات التي تشهدها التشريعات في مجال الخدمات المالية الدولية وأثرهـا في اقتصـاد بعض الأقاليم متابعــةً دقيقــة؛
    7. Requests the Special Committee to continue to follow closely the developments in legislation in the area of international financial services and its impact on the economy in some of the Territories; UN 7 - تطلب إلى اللجنة الخاصة المضـي في متابعـة التطورات التي تشهدها التشريعات في مجال الخدمات المالية الدولية وأثرهـا في اقتصـاد بعض الأقاليم متابعــة دقيقــة؛
    It also invites the Government to review legislation in the area of women’s reproductive and sexual health, in particular with regard to abortion, in order to give full compliance to articles 10 and 12 of the Convention. UN كما تدعو الحكومة إلى إعادة النظر في القوانين المعمول بها في مجال الصحة اﻹنجابية والجنسية للمرأة لا سيما فيما يتعلق باﻹجهاض، وذلك بهدف الامتثال الكامل ﻷحكام المادتين ٠١ و ٢١ من الاتفاقية.
    In the sector of criminal law, the Ministry of Justice of Slovakia as the central authority of state administration for legislation in the area of criminal law, adopted necessary legislative measures in compliance with the recommendations of international bodies and organizations of the United Nations system and from the Council of Europe for the protection of the rights of the child, including children with disabilities. UN 418- وفي قطاع القانون الجنائي، اعتمدت وزارة العدل في سلوفاكيا، بوصفها السلطة المركزية في إدارة الدولة للتشريع في مجال القانون الجنائي، التدابير التشريعية اللازمة طبقاً لتوصيات الهيئات الدولية ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة ومجلس أوروبا من أجل حماية حقوق الطفل، بما في ذلك الأطفال ذوو الإعاقة.
    The Commission should continue as a forum in which countries wishing to do so could share experience and explain their new legislation in the area of FDI. UN وقال إنه ينبغي أن تستمر اللجنة كمحفل يمكن فيه للبلدان أن تتقاسم الخبرات وأن تبين تشريعاتها في مجال الاستثمار اﻷجنبي المباشر، إذا ما رغبت في ذلك.
    94.116. Develop and adopt legislation in the area of protection of the rights of migrants, refugees, asylum seekers and stateless persons in accordance with relevant international standards (Belarus); 94.117. UN 94-116- إعداد واعتماد قوانين في مجال حماية حقوق المهاجرين واللاجئين، وطالبي اللجوء، والأشخاص عديمي الجنسية تتماشى مع المعايير الدولية ذات الصلة (بيلاروس)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد