ويكيبيديا

    "legislative acts" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • القوانين التشريعية
        
    • قوانين تشريعية
        
    • الصكوك التشريعية
        
    • النصوص التشريعية
        
    • الأحكام التشريعية
        
    • إجراءات تشريعية
        
    • المراسيم التشريعية
        
    • الإجراءات التشريعية
        
    • للقوانين التشريعية
        
    • والقوانين التشريعية
        
    • بالقوانين التشريعية
        
    • القرارات التشريعية
        
    • قانونا تشريعيا
        
    • اﻷعمال التشريعية
        
    • القانونين التشريعيين
        
    Thanks to this project the best European and World practices were integrated into the aforementioned legislative acts. UN وأتاح هذا المشروع إمكانية إدراج أفضل الممارسات الأوروبية والعالمية في القوانين التشريعية المشار إليها أعلاه.
    At times, he does not take the trouble to provide accurate citations of specific provisions of legislative acts. UN فهو لا يكلف نفسه، في بعض الأحيان، عناء تقديم اقتباسات دقيقة لأحكام محددة من القوانين التشريعية.
    Statutory law clearly referred to legislative acts by a parliament or an equivalent body. UN ويشير القانون المدون بوضوح إلى القوانين التشريعية التي يصدرها البرلمان أو أية هيئة مماثلة.
    However, under the Act, the State is not liable for damages caused by legislative acts. UN ولكن لا تعتبر الدولة مسؤولة، بموجب هذا القانون، عن الأضرار الناجمة عن قوانين تشريعية.
    It is prohibited to make women transfer and move heavy weights that exceed maximum norms permitted in legislative acts. UN ويُحظر إكراه المرأة على نقل وزحزحة الأوزان الثقيلة التي تتجاوز الحد الأدنى للمعايير المسموح بها في الصكوك التشريعية.
    The supremacy of international law is also recognized in a number of legislative acts. UN كما يُعترف بسيادة القانون الدولي في عدد من النصوص التشريعية.
    In common law countries it might refer only to legislative acts. UN وهو قد يشير في البلدان التي تطبّق القانون العام إلى القوانين التشريعية فقط.
    A draft federal act is being drawn up amending certain legislative acts of the Russian Federation on the regulation of Internet usage. UN ويجري صياغة مشروع قانون اتحادي يعدل بعض القوانين التشريعية لدى الاتحاد الروسي بشأن تنظيم استعمال الإنترنت.
    In addition to the provisions contained in the Constitution, various legislative acts regulate the exercise of the constitutional right to health protection. UN وفضلا عن اﻷحكام الواردة في الدستور، تنظم القوانين التشريعية المختلفة ممارسة الحق الدستوري في حماية الصحة.
    The legislative acts of Ukraine do not contain any discriminatory standards or restrictions concerning the participation of women in the political life of the country. UN ولا تتضمن القوانين التشريعية ﻷوكرانيا أي معايير أو قيود تمييزية بشأن مشاركة المرأة في الحياة السياسية للبلد.
    Existing legislative acts pertaining to the use and conservation of natural resources have been applicable since the colonial era. UN أما القوانين التشريعية المتصلة باستخدام وحفظ الموارد الطبيعية فهي سارية منذ الحقبة الاستعمارية.
    At the beginning of 2006, there were over 80 legislative acts in Uzbekistan with a direct bearing on the protection of women's rights and freedoms. UN ومع بداية عام 2006، كان عدد القوانين التشريعية التي لها صلة مباشرة بحماية حقوق المرأة وحرياتها قد تجاوز 80.
    legislative acts of the Majlisi Oli, the President of the Republic, the Government and local authorities; UN القوانين التشريعية التي يصدرها المجلس الأعلى ورئيس الجمهورية والحكومية والسطات المحلية؛
    Advocacy is continuing to address these issues in the 62 legislative acts that will give effect to the constitution. UN والعمل في مجال الدعوة مستمر لمعالجة هذه المسائل في القوانين التشريعية الـ 62 المنفذة للدستور.
    3. Moreover, Azerbaijan provided information on a series of legislative acts that address a wide range of issues. UN 3 - وقدمت أذربيجان أيضا معلومات عن سلسلة من القوانين التشريعية تتناول مجموعة كبيرة من المسائل.
    The right to property is also set forth in the Armenian Civil Code, the Property Act and other legislative acts. UN ويرد النص على الحق في الملكية أيضاً في القانون المدني اﻷرميني وقانون الملكية وفي قوانين تشريعية أخرى.
    Ukraine adopted several legislative acts protecting the rights of minorities. UN واعتمدت أوكرانيا عدة قوانين تشريعية تحمي حقـوق اﻷقليات.
    Ministry of Foreign Affairs maintains correspondent Internet website, where legislative acts, guidelines and application forms are posted. UN وترعى وزارة الخارجية موقعا ذا صلة بالموضوع على الإنترنت تُعرض فيه الصكوك التشريعية والمبادئ التوجيهية ونماذج الطلبات.
    These obligations are covered by the following legislative acts: UN تشمل النصوص التشريعية التالية هذه الالتزامات:
    List of legislative acts regarding women, adopted during the period UN قائمة الأحكام التشريعية التي صدرت بين عام 1999 وعام 2007
    In recent years, the Luxembourg Government has emphasized its position through three important activities, which have led to legislative acts. UN وخلال السنوات اﻷخيرة، أكدت حكومة لكسمبرغ على موقفها من خلال ثلاثة أنشطة هامة، أدت إلى اتخاذ إجراءات تشريعية.
    They must also be guaranteed equal access to justice, because women were those who suffered the most from legislative acts in many parts of the world. UN كما يجب ضمان المساواة في حصولها على العدل، ﻷن المرأة هي أكثر المعانين من المراسيم التشريعية في أنحاء كثيرة من العالم.
    B. The Constitution and other legislative acts UN باء - الدستور وغيره من الإجراءات التشريعية
    The report presents an analysis of the main standard-setting legislative acts of the Republic of Kazakhstan which relate to women's interests and rights and to questions covered by the Convention. UN ويقدم التقرير تحليلا للقوانين التشريعية النموذجية الرئيسية لجمهورية كازاخستان فيما يتعلق بمصالح المرأة وحقوقها، وبالمسائل التي تناولتها اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    The following legislative acts are under discussion: Education Act; model statute for secondary special schools; statute for vocational—technical schools. UN والقوانين التشريعية قيد المناقشة هي: قانون التعليم؛ التشريع النموذجي للمدارس المتخصصة الثانوية؛ التشريع الخاص بالمدارس الفنية المهنية.
    It also provided a comprehensive list of legislative acts which regulated the issues pertaining to combating extremism. UN كما نص ذلك المرسوم على قائمة شاملة بالقوانين التشريعية التي تنظم المسائل المتعلقة بمكافحة التطرف.
    45. He informed the Committee that as part of judicial reform a constitutional court had been set up to rule on the constitutionality of laws and other legislative acts. UN ٥٤ - وأبلغ الممثل اللجنة أنه تم، كجزء من اﻹصلاح القضائي، إنشاء محكمة دستورية للحكم في مدى دستورية القوانين وسواها من القرارات التشريعية.
    First: legislative and administrative/organizational measures. As part of a comprehensive approach to protecting the rights of the child, more than 50 legislative acts have been scrutinized in Uzbekistan to ensure compliance with the principles and provisions of the Convention on the Rights of the Child. UN أولا: التدابير التشريعية والإدارية والتنظيمية: في إطار نهج شامل لحماية حقوق الطفل، جرى في أوزبكستان تمحيص ما يزيد على 50 قانونا تشريعيا من حيث امتثالها لمبادئ وأحكام اتفاقية حقوق الطفل.
    The protection of the rights of persons belonging to minorities and their right to free development in the spiritual sphere are guaranteed by the Constitution, the Law of Ukraine on National Minorities and by other legislative acts. UN ويكفل دستور أوكرانيا وقانونها بشأن الاقليات القومية وغير ذلك من اﻷعمال التشريعية حماية حقوق اﻷشخاص المنتمين الى أقليات وحقهم في حرية العيش في محيطهم الروحي.
    In this connection I would like to kindly request you as the Provisional Secretary-General of the forthcoming 2000 Review Conference of the Parties to the Non-Proliferation Treaty, to circulate these legislative acts as official documents of the Conference. UN وفي هذا الصدد، سأغدو ممتنا لو تفضلتم، بصفتكم الأمين العام المؤقت لمؤتمر استعراض المعاهدة عام 2000، الذي سينعقد عما قريب بتعميم هذين القانونين التشريعيين باعتبارهما من الوثائق الرسمية للمؤتمر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد