ويكيبيديا

    "legislative and administrative provisions" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأحكام التشريعية والإدارية
        
    • أحكام تشريعية وإدارية
        
    • اﻷحكام التشريعية والادارية
        
    The status of the Convention's implementation in Eastern Europe was reviewed, focusing on the requirements for legislative and administrative provisions to monitor and to declare scheduled chemicals. UN إن حالة تنفيذ الاتفاقية في أوروبا الشرقية قد تم استعراضها، مع التركيز على متطلبات الأحكام التشريعية والإدارية اللازمة لرصد الكيميائيات المحددة في القائمة الخاصة والتبليغ عنها.
    Accessible online, the legislative and administrative provisions that appear in the Official Gazette, including ratified conventions, are organized chronologically and by subject. UN وتصنَّف الأحكام التشريعية والإدارية التي تصدر في الجريدة الرسمية والتي يمكن الاطلاع عليها عن طريق الإنترنت، بما في ذلك الاتفاقيات المصدق عليها، تصنيفاً مواضيعياً وزمنياً.
    Declaring that poverty is illegal means specifically abolishing the legislative and administrative provisions that sustain the mechanisms that create and maintain poverty around the world. UN وإعلان أن الفقر غير قانوني يعني بشكل خاص إلغاء الأحكام التشريعية والإدارية التي تؤدي إلى إدامة الآليات التي تنشئ الفقر وتحافظ عليه في جميع أرجاء العالم.
    Firm national legislative and administrative provisions need to be put in place to prevent unregulated trafficking. UN ويتعين وضع أحكام تشريعية وإدارية صارمة على الصعيد الوطني لمنع الاتجار غير المنظم.
    It is not possible to quote any specific legislative and administrative provisions pertaining to equality between men and women in politics and in public life since the whole legislation regulating both these spheres of life in Bulgaria is founded on the principle of equality between the sexes. UN ولا يمكن الاستشهاد بأية أحكام تشريعية وإدارية محددة تتعلق بمساواة الرجل والمرأة في السياسة والحياة العامة، ﻷن كل التشريعات التي تحكم هذين المجالين من الحياة في بلغاريا قائمة على تساوي الجنسين.
    6. The Committee recalls that reports should provide detailed information on national legislative and administrative provisions that have a bearing on the right provided for in article 10, paragraph 1. UN ٦- وتشير اللجنة إلى أنه ينبغي أن تتضمن التقارير معلومات مفصلة عن اﻷحكام التشريعية والادارية الوطنية التي لها تأثير على الحق المنصوص عليه في الفقرة ١ من المادة ٠١.
    6. The Committee recalls that reports should provide detailed information on national legislative and administrative provisions that have a bearing on the right provided for in article 10, paragraph 1. UN 6- وتشير اللجنة إلى أنه ينبغي أن تتضمن التقارير معلومات مفصلة عن الأحكام التشريعية والإدارية الوطنية التي لها تأثير على الحق المنصوص عليه في الفقرة 1 من المادة 10.
    6. The Committee recalls that reports should provide detailed information on national legislative and administrative provisions that have a bearing on the right provided for in article 10, paragraph 1. UN 6- وتشير اللجنة إلى أنه ينبغي أن تتضمن التقارير معلومات مفصلة عن الأحكام التشريعية والإدارية الوطنية التي لها تأثير على الحق المنصوص عليه في الفقرة 1 من المادة 10.
    6. The Committee recalls that reports should provide detailed information on national legislative and administrative provisions that have a bearing on the right provided for in article 10, paragraph 1. UN 6- وتشير اللجنة إلى أنه ينبغي أن تتضمن التقارير معلومات مفصلة عن الأحكام التشريعية والإدارية الوطنية التي لها تأثير على الحق المنصوص عليه في الفقرة 1 من المادة 10.
    The Special Rapporteur also urges States to review and abolish all legislative and administrative provisions restricting the rights contained in the Declaration on Human Rights Defenders, including legislation on NGOs and freedom of expression. UN وتحث المقررة الخاصة الدول أيضاً على استعراض وإلغاء جميع الأحكام التشريعية والإدارية التي تقيّد الحقوق المنصوص عليها في الإعلان المتعلق بالمدافعين عن حقوق الإنسان، بما فيها التشريعات المتعلقة بالمنظمات غير الحكومية وبحرية التعبير.
    6. The Committee recalls that reports should provide detailed information on national legislative and administrative provisions that have a bearing on the right provided for in article 10, paragraph 1. UN 6- وتشير اللجنة إلى أنه ينبغي أن تتضمن التقارير معلومات مفصلة عن الأحكام التشريعية والإدارية الوطنية التي لها تأثير على الحق المنصوص عليه في الفقرة 1 من المادة 10.
    (c) Examining and reporting on the legislative and administrative provisions in force, drafting laws and proposals and making such recommendations as it deems appropriate to ensure that these provisions conform to the fundamental principles of human rights; UN (ج) النظر في الأحكام التشريعية والإدارية السارية وإعداد تقارير عنها، وصياغة القوانين والمقترحات وجعل هذه التوصيات مناسبة حسب الاقتضاء لكفالة امتثال هذه الأحكام للمبادئ الأساسية لحقوق الإنسان؛
    5. The United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) recommended that, in accordance with article 7 of the UNESCO Convention against Discrimination in Education, Belize submit a report on the legislative and administrative provisions it had adopted and other action it had taken for its application. UN 5- وأوصت منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) بليز بأن تقدم، عملاً بالمادة 7 من اتفاقية اليونسكو بشأن مكافحة التمييز في مجال التعليم، تقريراً عن الأحكام التشريعية والإدارية التي اعتمدتها وغير ذلك من التدابير لتطبيق الاتفاقية(13).
    The legislative and administrative provisions referred to below, such as the enactment of laws, the discussion of a draft penal code in the Legislature and the approval of the Prudential Standard for Prevention for the Laundering of Money and Other Assets, demonstrate that Nicaragua has the firm resolve and the determination to combat international terrorism in all its forms and manifestations. UN ويبدو واضحا من الأحكام التشريعية والإدارية التي يرجع إليها دوما وكذلك من تنفيذ القوانين، والمناقشة الجارية في السلطة التشريعية لمشروع مدونة القوانين الجنائية وإقرار القواعد القانونية لمنع غسل الأموال والأصول الأخرى، أن لدى نيكاراغوا إرادة أكيدة لمكافحة الإرهاب الدولي بكل أشكاله ومظاهره وقد عقدت العزم على ذلك.
    Details of relevant legislative and administrative provisions are available in Security Council documents S/AC.44/2004/(02)/62, S/AC.44/2004/(02)/62/Add.1 and S/AC.44/2004/(02)/62/Add.2 concerning India's report under Security Council resolution 1540 (2004). UN وترد تفاصيل الأحكام التشريعية والإدارية ذات الصلة في وثائق مجلس الأمن S/AC.44/2004/(02)/62 و S/AC.44/2004/(02)/62/ADD.1 و S/AC.44/2004/(02)/62/ADD.2 بشأن تقرير الهند المقدم وفقا لقرار مجلس الأمن 1540 (2004).
    In the course of the meeting, the status of the Convention's implementation in Eastern Europe was reviewed, focusing on the CWC's requirements for legislative and administrative provisions to monitor and declare transfers of scheduled chemicals. UN وتم خلال الاجتماع استعراض مدى تنفيذ الاتفاقية في أوروبا الشرقية مع التركيز على الشروط المنصوص عليها في الاتفاقية بشأن وضع أحكام تشريعية وإدارية لرصد نقل المواد الكيميائية المدرجة في الجدول والإبلاغ بنقلها.
    6. Ms. Tschampa (Observer for the European Union) said that the European Union was concerned that the action of human rights defenders was being curtailed in a number of countries by the introduction of legislative and administrative provisions that unduly hindered their work. UN 6 - السيدة تشامبا (مراقبة عن الاتحاد الأوروبي): قالت إن الاتحاد الأوروبي يشعر بالقلق إزاء تقليص عمل المدافعين عن حقوق الإنسان في عدد من البلدان باستحداث أحكام تشريعية وإدارية تعوق عملهم دون مبرر.
    6. The Committee recalls that reports should provide detailed information on national legislative and administrative provisions that have a bearing on the right provided for in article 10, paragraph 1. UN ٦- وتشير اللجنة إلى أنه ينبغي أن تتضمن التقارير معلومات مفصلة عن اﻷحكام التشريعية والادارية الوطنية التي لها تأثير على الحق المنصوص عليه في الفقرة ١ من المادة ٠١.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد