ويكيبيديا

    "legislative assistance" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المساعدة التشريعية
        
    • مساعدة تشريعية
        
    • والمساعدة التشريعية
        
    • المساعدة في المجال التشريعي
        
    • للمساعدة التشريعية
        
    • المساعدات التشريعية
        
    • مساعدته التشريعية
        
    • المتعلق بالمساعدة التشريعية
        
    • وتقديم المساعدة القانونية
        
    During 2006, legal advice and legislative assistance were given to States in Africa, Asia, the Caribbean and Eastern Europe. UN وخلال عام 2006، أسديت المشورة القانونية وقدّمت المساعدة التشريعية إلى دول في أفريقيا وآسيا والكاريـبي وأوروبا الشرقية.
    Such model laws are also used by UNODC in the delivery of legislative assistance to requesting States. UN ويستخدم المكتب هذه القوانين النموذجية أيضا في تقديم المساعدة التشريعية إلى الدول التي تطلبها.
    The model law facilitates the provision of legislative assistance, the adoption by Member States of new legislation and the revision and amendment of existing laws. UN وييسر القانون النموذجي توفير المساعدة التشريعية واعتماد الدول الأعضاء لتشريعات جديدة وتنقيح وتعديل القوانين القائمة.
    UNODC conducted legislative assistance in Africa, Asia and Latin America. UN وقدَّم المكتب مساعدة تشريعية في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية.
    UNREC and UNODC are in discussion on furthering cooperation for the provision of legislative assistance and capacity-building to several countries in Africa. UN ويناقش المركز والمكتب الآن سبل زيادة التعاون من أجل توفير المساعدة التشريعية وبناء القدرات لعدة بلدان في أفريقيا.
    In 1998, the Agency initiated actions to institute legislative assistance support to the countries of the East Asia and the Pacific region. UN وشرعت الوكالة في عام ١٩٩٨ في تنفيذ إجراءات لتقديم المساعدة التشريعية إلى بلدان منطقة شرق آسيا والمحيط الهادئ.
    A new technical cooperation project on legislative assistance for the countries of the Africa region was expected to start in 2001. UN ويتوقع أن يبدأ مشروع جديد للتعاون التقني بشأن المساعدة التشريعية لبلدان منطقة أفريقيا في عام 2001.
    The Secretariat plans to build on its accumulated experience in that area and expand its activities in individual legislative assistance. UN وتخطط الأمانة للعمل على الاستفادة من خبرتها المتراكمة في هذا المجال، وتوسيع أنشطتها في تقديم المساعدة التشريعية الإفرادية.
    Table legislative assistance rendered to individual States, by region UN المساعدة التشريعية المقدمة إلى الدول على أساس فردي، حسب المناطق
    The purpose of legislative assistance is to help States to bring their systems into compliance with mandatory provisions of the instruments. UN ويتمثل الغرض من المساعدة التشريعية في مساعدة الدول على جعل أنظمتها تتماشى مع الأحكام الإلزامية للصكوك.
    legislative assistance was provided, in particular, to Angola, Cape Verde, Ecuador the Niger and Peru. UN وقد تلقت هذه المساعدة التشريعية على وجه الخصوص إكوادور وأنغولا وبيرو والرأس الأخضر والنيجر.
    In that context, reference was made to the contribution of the legislative assistance tools produced by the Office to assist States in that process. UN وفي ذلك السياق، أشير إلى مساهمة أدوات المساعدة التشريعية التي أنتجها المكتب لمساعدة الدول في تلك العملية.
    Regarding the latter, a joint programme of legislative assistance for Central Asian States was developed. UN وفيما يتعلق بهذه المنظمة الأخيرة، أعد برنامج مشترك لتقديم المساعدة التشريعية إلى دول آسيا الوسطى.
    legislative assistance included the analysis of laws and the development of specialized legislation. UN وشملت المساعدة التشريعية تحليل القوانين ووضع التشريعات المتخصِّصة.
    C. legislative assistance to incorporate provisions of the Convention into national legislation UN جيم- جوانب المساعدة التشريعية المقدَّمة لإدماج أحكام الاتفاقية في التشريعات الوطنية
    :: Witness and whistle-blower protection, varying from legislative assistance to capacity-building programmes; UN حماية الشهود والمبلِّغين، ويشمل هذا مجالات متعددة تتراوح بين المساعدة التشريعية وبرامج بناء القدرات؛
    Manager, legislative assistance and Terrorism Financing Program UN مدير برنامج المساعدة التشريعية ومكافحة تمويل الإرهاب
    legislative assistance to strengthen laws and regulations has been provided in Peru and is ongoing in Guatemala. UN وقُدّمت مساعدة تشريعية على تدعيم القوانين واللوائح في بيرو، ويجري حاليا تقديم مثلها في غواتيمالا.
    In 2009, under the programme, IAEA provided bilateral legislative assistance to 24 member States. UN وفي عام 2009، قدمت الوكالة في إطار هذا البرنامج، مساعدة تشريعية ثنائية إلى 24 دولة عضواً.
    The first category of proposals is associated with the provision of legal expertise and legislative assistance to Member States. UN أما الفئة الأولى من المقترحات فترتبط بتوفير الخبرة القانونية والمساعدة التشريعية إلى الدول الأعضاء.
    " 2. Urges Member States that have not yet done so to consider becoming parties without delay to the existing international conventions and protocols related to terrorism, and requests the United Nations Office on Drugs and Crime, subject to the availability of extrabudgetary resources, to provide legislative assistance to Member States, upon request, and to facilitate the implementation of those instruments; UN ' ' 2 - تحث الدول الأعضاء التي لم تصبح بعد أطرافا في الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية القائمة المتصلة بالإرهاب على أن تنظر دون تأخير في القيام بذلك، وتطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، رهنا بتوافر الموارد الخارجة عن الميزانية، أن يقدم المساعدة في المجال التشريعي إلى الدول الأعضاء، بناء على طلبها، وأن ييسر تنفيذ تلك الصكوك؛
    It also noted that a number of Parties had asked whether legislative assistance could cover conventions additional to the Basel Convention, in particular the Stockholm and Rotterdam conventions. UN كما أشارت أيضاً إلى أن عدداً من الأطراف تساءلوا عما إذا كان يمكن للمساعدة التشريعية أن تغطي إتفاقيات أخرى علاوة على اتفاقية بازل، خاصة اتفاقيتي استكهولم وروتردام.
    The Office is actively promoting the distribution of the publication, which is both a guide for legislative drafters and a training tool for legislative assistance activities. UN ويعمل المكتب بكل نشاط على ترويج توزيع المنشور، الذي يعتَبَر دليلا لصائغي التشريعات وأداة تدريبية أيضا من أجل أنشطة المساعدات التشريعية.
    (b) Discussing and identifying the most salient legal and practical challenges related to the ratification and implementation of the Organized Crime Convention and the Protocols thereto on which it would like UNODC to focus its legislative assistance delivery in the coming period; UN (ب) مناقشة وتحديد أبرز التحديات القانونية والعملية المتصلة بالتصديق على اتفاقية الجريمة المنظمة والبروتوكولات الملحقة بها وتنفيذهما التي يود [الفريق العامل] أن يركّز " المكتب " مساعدته التشريعية عليها في الفترة القادمة؛
    During 2013, 13 training activities had been held for more than 420 officials under the Committee's legislative assistance and Combating Terrorism Financing Programme. UN وفي غضون عام 2013، أجري أكثر من 13 نشاطاً تدريبياً لصالح أكثر من 420 موظفاً في إطار برنامج اللجنة المتعلق بالمساعدة التشريعية ومكافحة تمويل الإرهاب.
    72. Other programme activities included capacity-building, legislative assistance, awareness-raising and training. UN 72 - وأضاف قائلا إن الأنشطة البرنامجية الأخرى تشمل بناء القدرة وتقديم المساعدة القانونية وزيادة التوعية والتدريب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد