Legal assistance in cases involving legal persons can be provided based on the Legislative Decree No. 231 of 2001. | UN | ويمكن توفير المساعدة القانونية في القضايا المتصلة بالأشخاص القانونيين استناداً إلى المرسوم التشريعي رقم 231 لعام 2001. |
In 1996, Legislative Decree No. 21 called for a reorganization of environmental administration and the establishment of Environmental Affairs | UN | في عام ١٩٩٦، دعا المرسوم التشريعي رقم ٢١ إلى إعادة تنظيم اﻹدارة البيئية وإنشاء إدارة شؤون البيئة. |
In 1996, Legislative Decree No. 21 called for a reorganization of environmental administration and the establishment of Environmental Affairs | UN | في عام ١٩٩٦، دعا المرسوم التشريعي رقم ٢١ إلى إعادة تنظيم اﻹدارة البيئية وإنشاء إدارة شؤون البيئة. |
:: Legislative Decree No. 703, which sets out the grounds for expulsion: | UN | :: المرسوم التشريعي رقم 703، الذي يحدد مسوغات الطرد: |
Legislative Decree No. 11 of 2001 repealing the State Security Measures Decree | UN | المرسوم بقانون رقم 11 لسنة 2001 إلغاء مرسوم تدابير أمن الدولة |
:: Legislative Decree 11-2002, Urban and Rural Development Councils Act | UN | :: المرسوم التشريعي 11-2002، قانون مجالس التنمية الحضرية والريفية |
The Procurator-General also visited prisons in pursuance of article 56 of Legislative Decree No. 25 of 1990 relating to the administration of justice. | UN | ويزور النائب العام السجون أيضاً عملاً بالمادة 56 من المرسوم التشريعي رقم 25 لعام 1990 المتعلق بإقامة العدل. |
They repeat that misapplication of the Legislative Decree had deprived them of 10 years' compensation. | UN | وكرروا قولهم إن إساءة تطبيق أحكام المرسوم التشريعي قد حرمتهم من 10 سنوات من التعويض. |
Legislative Decree No. 27 of 1986, concerning the Judicial Convention between Hungary and the Syrian Arab Republic | UN | :: المرسوم التشريعي رقم 27 لعام 1986 المتعلق بالاتفاقية القضائية بين هنغاريا وسورية. |
52. Some clauses of article 62 of the above-mentioned Legislative Decree deserve mention, since they show the degree of compliance with the Convention. | UN | 52- ومن المفيد إثبات نص بعض الفقرات من المادة 62 من المرسوم التشريعي آنف الذكر لبيان مدى التوافق مع أحكام الاتفاقية. |
A Legislative Decree is then drafted and sent to the Executive for ratification. | UN | ويصاغ المرسوم التشريعي عقب ذلك ويرفع إلى السلطة التنفيذية لتوافق عليه. |
The following terms and expressions shall have, in the application of the present Legislative Decree, the respective meanings indicated below: | UN | يقصد بالكلمات والتعابير الآتية في معرض تطبيق هذا المرسوم التشريعي المعاني المبينة إزاء كل منها: |
This Legislative Decree shall be published in the Official Gazette and shall be deemed to be in force from its date of promulgation. | UN | ينشر هذا المرسوم التشريعي في الجريدة الرسمية ويعتبر نافذاً من تاريخ صدوره. |
Article 36 of Legislative Decree No. 51 of 2001 specifies as follows: | UN | ونصت المادة 36 من المرسوم التشريعي رقم 51 لعام 2001 على ما يلي: |
Legislative Decree No. 33 of 8 July 2003 on measures to combat smuggling of precious coins and metals. | UN | 11- إصدار المرسوم التشريعي رقم 33، تاريخ 8 تموز/يوليه 2003 المتعلق بأحكام تهريب العملات والمعادن الثمينة. |
However, Legislative Decree No. 46 and Act No. 24651 applied similar penalties to offences constituting terrorism. | UN | ومع ذلك، ينص المرسوم التشريعي رقم 46 والقانون رقم 24651 على فرض عقوبات مماثلة بحق من يرتكب جرائم تعتبر بمثابة إرهاب. |
:: Legislative Decree No. 207 on the use of nuclear energy, which establishes the general rules in this area | UN | :: المرسوم التشريعي رقم 207 المتعلق باستخدام الطاقة النووية، الذي يرسي المبادئ العامة المنظّمة لهذا الاستخدام |
Legislative Decree No. 1095 currently stipulated that commanders must file a report at the start and end of every operation. | UN | وينص المرسوم التشريعي 1095 حالياً على أن من واجب القادة تقديم تقرير في بداية كل عملية ونهايتها. |
Legislative Decree No. 42 of 2002, promulgating the Judicial Authority Act | UN | المرسوم بقانون رقم 42 لسنة 2002، بإصدار قانون السلطة القضائية |
7. Legislative Decree No. 42 of 2002, promulgating the Judicial Authority Act | UN | 7- مرسوم بقانون رقم 42 لسنة 2002 بإصدار قانون السلطة القضائية. |
General Criminal Code, issued by Legislative Decree No. 148 of 1949, as amended | UN | قانون العقوبات العام الصادر بالمرسوم التشريعي رقم 148 لعام 1949 وتعديلاته |
- Legislative Decree No. 59 of 2003, on combating money-laundering; and | UN | - والمرسوم التشريعي لمكافحة غسيل الأموال رقم 59 لعام 2003. |
However, a Legislative Decree approving this decision has yet to be enacted and the instrument of accession drafted); | UN | بيد أننا لا نزال في انتظار صدور مرسوم تشريعي يصدق على هذا الانضمام وصياغة صك الانضمام؛ |
Employee regulations - Legislative Decree no. 112/59 (art. 38). | UN | نظام الموظفين المرسوم الاشتراعي رقم 112/59 المادة (38). |
This reduction in value was based on the court's special interpretation of Legislative Decree No. 14,500, which set different dates for the purposes of adjustment of the amount of compensation fixed. | UN | وتعليلاً لهذا التخفيض في قيم التعويضات، قدمت المحكمة تفسيراً خاصاً للمرسوم التشريعي رقم 14500، مُحددة تواريخ مختلفة لتسوية مبالغ التعويضات. |
Legislative Decree No. 82 of 1977 concerning foster families. | UN | · المرسوم بالقانون رقم 82 لسنة 1977 بشأن الحضانة العائلية. |
United Nations Convention against Transnational Organized Crime, ratified by Legislative Decree No. 165 of 16 October 2003. | UN | :: اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، التي صدّقت عليها بموجب مرسوم القانون رقم 165 المؤرخ 16 تشرين الأول/أكتوبر 2003 |
61. The legal profession is currently regulated by Legislative Decree No. 26 of 1980. | UN | 61- تخضع مهنة المحاماة حالياً للمرسوم بقانون رقم 26 لعام 1980. |
2. The Civil Service Act promulgated by Legislative Decree No. 15 of 1979 and the Decree of 4 April 1979, as amended | UN | 2- في مجال قانون الخدمة المدنية الصادر بالمرسوم بقانون رقم 15 لسنة 1979، والمرسوم الصادر في 4 نيسان/أبريل 1979 وتعديلاتهما |
These two institutions were established in accordance with Legislative Decree No. 144 of 1958; | UN | وقد أُحدثتا بموجب القرار بالقانون رقم ٤٤١ لسنة ٨٥٩١؛ |
The Trade Unions Act was promulgated in Legislative Decree No. 33 of 2002. | UN | 194- ولقد صدر قانون النقابات العمالية بمرسوم بقانون رقم 33 لسنة 2002. |
However, the Regulation can be changed, unilaterally, by Legislative Decree of the State party. | UN | إلا أن من الممكن تغيير اللوائح بالإرادة المنفردة بمرسوم تشريعي صادر عن الدولة الطرف. |