ويكيبيديا

    "legislative elections and" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الانتخابات التشريعية
        
    • انتخابات تشريعية
        
    • والانتخابات التشريعية
        
    Germany contributed Euro31,000 for the legislative elections and Euro88,000 for the presidential elections. UN وساهمت ألمانيا بمبلغ 000 31 يورو في الانتخابات التشريعية وبمبلغ 000 88 يورو في الانتخابات الرئاسية.
    The Commission ran the 1998 legislative elections and the 1999 presidential election. UN وتولت هذه اللجنة تنظيم الانتخابات التشريعية لعام 1998 والانتخابات الرئاسية لعام 1999.
    The holding of legislative elections and the formation of a new Government this year are major steps towards renewed donor assistance. UN كما أن عقد الانتخابات التشريعية وتشكيل حكومة جديدة هذا العام يمثلان خطوات رئيسية نحو تجديد مساعدة المانحين.
    In Haiti in 2004, we shall already have held four municipal elections, six legislative elections and three presidential ones. UN وفي هايتي، سنكون في عام ٢٠٠٤ قد أجريت بالفعل أربع انتخابات بلدية وست انتخابات تشريعية وثلاث انتخابات رئاسية.
    18. The Prime Minister also submitted a number of quick-impact project proposals to the Peacebuilding Commission in the areas of health, energy, the forthcoming legislative elections and youth, with an emphasis on job creation. UN 18 - كما قدم رئيس الوزراء إلى لجنة بناء السلام عددا من مقترحات مشاريع الأثر السريع في مجالات الصحة والطاقة والانتخابات التشريعية القادمة والشباب، مع التركيز على إيجاد فرص العمل.
    The Committee noted with appreciation the climate of peace and political stability in Gabon, the recent staging of legislative elections and the formation of a broad-based Government with full representation of the opposition. UN أعربت اللجنة عن سرورها لمناخ السلام والاستقرار السياسي الذي يسود في غابون، ولا سيما تنظيم الانتخابات التشريعية في الآونة الأخيرة وتشكيل حكومة ذات قاعدة عريضة تمثل فيها المعارضة تمثيلا كاملا.
    These quotas are 15 per cent for legislative elections and 20 per cent for local elections. UN وتبلغ نسبة هاتين الحصتين 15 في المائة بالنسبة إلى الانتخابات التشريعية و 20 في المائة بالنسبة إلى الانتخابات المحلية
    legislative elections and the first round of the presidential elections took place on 29 and 30 September 1992. UN وجرت الانتخابات التشريعية والجولة اﻷولى من انتخابات الرئاسة يومي ٢٩ و ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٢.
    The Committee welcomes the adoption of temporary special measures to encourage women's participation as candidates in the forthcoming legislative elections and the information provided by the delegation indicating that 2,500 women have been registered as candidates. UN وترحب اللجنة باعتماد تدابير خاصة مؤقتة لتشجيع مشاركة المرأة كمرشحة في الانتخابات التشريعية المقبلة وبالمعلومات التي قدمها الوفد مبينا أنه تم تسجيل 500 2 من النساء كمرشحات.
    It is therefore paramount that the ruling and opposition parties demonstrate flexibility and goodwill to reach consensus on modalities for the holding of the legislative elections and for the building of public confidence in electoral mechanisms and institutions. UN لذلك من الأهمية بمكان أن يبدي الحزب الحاكم وأحزاب المعارضة المرونة والنوايا الحسنة للتوصل إلى توافق في الآراء بشأن طرائق إجراء الانتخابات التشريعية وبناء ثقة الجماهير في الآليات والمؤسسات الانتخابية.
    Brazil contributed US$ 430,000 for the legislative elections and US$ 300,000, for the presidential elections. UN وساهمت البرازيل بمبلغ 000 430 دولار من دولارات الولايات المتحدة لأغراض الانتخابات التشريعية وبمبلغ 000 300 دولار من دولارات الولايات المتحدة للانتخابات الرئاسية.
    In Guinea-Bissau, the Peacebuilding Commission has supported the organization of legislative elections and helped to secure crucial funding. UN وفي غينيا - بيساو، ساندت اللجنة تنظيم الانتخابات التشريعية وساعدت في كفالة التمويل الذي كانت تمس الحاجة إليه.
    The political spectrum for the forthcoming general legislative elections now looks like this: there are political parties that have decided to participate in the legislative elections, political parties that intend to participate in the legislative elections, and political parties that have not yet decided whether to participate in the legislative elections. UN إن الطيف السياســي للانتخابــــات التشريعية العامة القادمة يتخذ اﻵن الصورة التاليـة: هناك أحزاب سياسية قررت المشاركة في الانتخابــات التشريعية، وأحزاب سياسية تتجه نيتهــــا إلــــى المشاركة في الانتخابات التشريعية، وأحـــزاب سياسية لم تقرر بعد ما إذا كانت ستشارك في الانتخابات التشريعية.
    8. The Committee welcomed the significant progress made in the implementation of the transition process in the Democratic Republic of the Congo, including the holding of legislative elections and the presidential election of 30 July 2006. UN 8 - وأبدت اللجنة ارتياحها للتقدم الملحوظ في جمهورية الكونغوالديمقراطية من حيث تنفيذ العملية الانتقالية، وخاصة تنظيم الانتخابات التشريعية والانتخابات الرئاسية التي جرت في 30 تموز/يوليو2006.
    By paragraph 16, the Council requested me to include in the report information on the progress made by the Government of the Central African Republic in adopting an electoral code, setting a date for legislative elections and developing specific plans for the conduct of legislative elections, and to make recommendations on the future role of the United Nations in the legislative election process. UN وبموجب الفقرة ١٦، طلب إليﱠ المجلس أن أقدم في هذا التقرير معلومات بشأن التقدم الذي أحرزته حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى في اعتماد قانون انتخابي، وتحديد موعد ﻹجراء الانتخابات التشريعية، ووضع خطط محددة ﻹجراء الانتخابات التشريعية، وتقديم توصيات عن الدور المقبل لﻷمم المتحدة في عملية الانتخابات التشريعية.
    Lastly he asked for information about the organization of the legislative elections and would like to know whether the authorities envisaged reorganizing Parliament, since that body seemed to be a direct legacy of the former Soviet regime and it would certainly be useful to ensure that its organization was more in keeping with the current national situation. UN وأخيراً طلب معلومات عن تنظيم الانتخابات التشريعية وقال إنه يود معرفة ما إذا كانت السلطات تعتزم إعادة تنظيم البرلمان إذ إن هذه الهيئة موروثة مباشرة فيما يبدو من النظام السوفياتي القديم وسيكون من المفيد بدون شك العمل على أن يكون تنظيمه أكثر مطابقةً للوضع الوطني القائم حالياً.
    At both the national legislative elections and the European parliamentary elections of 12 June 1994, just over 25 per cent of all candidates were women. UN وفي الانتخابات التشريعية الوطنية والانتخابات للبرلمان اﻷوروبي التي أجريت في ٢١ حزيران/يونيه ٤٩٩١، كان معدل المرشحين من النساء يزيد قليلا عن ٥٢ في المائة.
    26. The second round of the legislative elections and additional reruns took place on 17 September in an atmosphere of peace and tranquillity and the impact of training, better planning and improved security was readily apparent. UN ٢٦ - ودارت الجولة الثانية من الانتخابات التشريعية وانتخابات اﻹعادة اﻹضافية في ١٧ أيلول/سبتمبر في مناخ ساده السلام والهدوء، وتجلى بوضوح تأثير التدريب، وتحسن التخطيط واﻷمن.
    Recent reports had revealed concerns requiring immediate attention, including difficulties in initiating a real dialogue between the Government and the opposition; the organization of credible legislative elections; and the assassination attempt against the President and its implications for security sector reform. UN وقد كشفت تقارير حديثة عن دواعي قلق تحتاج إلى اهتمام فوري، بما في ذلك الصعوبات التي تواجه بدء حوار حقيقي بين الحكومة والمعارضة؛ وتنظيم انتخابات تشريعية قابلة للتصديق؛ ومحاولة اغتيال رئيس الجمهورية وتأثيرها في إصلاح قطاع الأمن.
    The priorities of the broad-based Transitional Government include the organization of legislative elections and the payment of long-standing civil service salary arrears. UN وتشمل أولويات الحكومة الانتقالية الموسَّعة تنظيم انتخابات تشريعية ودفع متأخرات المرتبات التي طال أمد استحقاقها لموظفي الخدمة المدنية.
    If lasting peace is to be achieved, urgent action is needed in the following priority areas: the credible restructuring of the defence and security forces, the organization of free and fair legislative elections and economic and social recovery. UN وإذا ما تعين تحقيق سلام دائم، فإن هناك حاجة إلى القيام بإجراءات عاجلة في المجالات ذات اﻷولوية التالية: إعادة تشكيل قوات الدفاع وقوات اﻷمن على نحو موثوق، وإجراء انتخابات تشريعية حرة ونزيهة، وتحقيق الانتعاش الاقتصادي والاجتماعي.
    On 11 April, the National Assembly began discussion of a draft electoral law governing the organization of the presidential, national and provincial legislative elections, and local elections. UN وفي 11 نيسان/أبريل، شرعت الجمعية الوطنية في مناقشة مشروع قانون انتخابي ينظم الانتخابات الرئاسية والانتخابات التشريعية الوطنية وعلى مستوى القطاعات والانتخابات المحلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد