ويكيبيديا

    "legislative reforms that" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الإصلاحات التشريعية التي
        
    • إصلاحات تشريعية
        
    A speaker requested information on implementation of legislative reforms that had been supported by UNICEF. UN وطلب أحد المتكلـّمين معلومات عن تنفيذ الإصلاحات التشريعية التي أيدتها اليونيسيف.
    A speaker requested information on implementation of legislative reforms that had been supported by UNICEF. UN وطلب أحد المتكلـّمين معلومات عن تنفيذ الإصلاحات التشريعية التي أيدتها اليونيسيف.
    4. The Committee welcomes the progress achieved since the ratification of the Convention by the State party in 1995, including the legislative reforms that have been undertaken and the adoption of a range of legislative measures. UN 4- ترحب اللجنة بالتقدم المحرز من مصادقة الدولة الطرف على الاتفاقية في عام 1995، بما في ذلك الإصلاحات التشريعية التي أُدخلت والمجموعة المتنوعة من التدابير التشريعية التي اعتمدتها.
    5. The Committee welcomes the progress achieved since the adoption of its last concluding observations in 2007, including the legislative reforms that have been undertaken and the adoption of a range of legislative measures and policies. UN 5- ترحب اللجنة بالتقدم الذي تحقق منذ اعتمادها ملاحظاتها الختامية الأخيرة في عام 2007، بما في ذلك الإصلاحات التشريعية التي نفذت وأدت إلى اعتماد مجموعة من السياسات والتدابير التشريعية.
    It called on the authorities to consider recommendations 2, 25, 26, 33 and 34, the implementation of which was related to domestic legislative reforms that remained deficient. UN ودعت السلطات إلى النظر في التوصيات 2 و25 و26 و33 و34، التي يتعلق تنفيذها بإجراء إصلاحات تشريعية داخلية لا تزال ناقصة.
    4. The Committee welcomes the progress achieved since the adoption of its previous concluding observations in 2006, including the legislative reforms that have been undertaken and the adoption of a range of legislative measures. UN 4- ترحب اللجنة بالتقدم المحرز منذ اعتماد ملاحظاتها الختامية السابقة في عام ٢٠٠٦، ومنها الإصلاحات التشريعية التي أُجريت واعتماد مجموعةٍ من التدابير التشريعية.
    4. The Committee welcomes the progress achieved since the adoption of its previous concluding observations in 1998, including the legislative reforms that have been undertaken and the adoption of a range of legislative measures. UN 4- ترحّب اللجنة بالتقدم المحرز منذ اعتمادها لملاحظاتها الختامية السابقة في عام 1998، بما في ذلك الإصلاحات التشريعية التي أُدخلت واعتماد طائفة من التدابير التشريعية.
    15. Among the legislative reforms that the President had sent to Congress was an initiative to amend the Federal Criminal Code with a view to harmonizing the definition of the crime of enforced disappearance with international standards. UN 15- وشملت الإصلاحات التشريعية التي أحالها الرئيس إلى البرلمان، مبادرة ترمي إلى تعديل القانون الجنائي الاتحادي، بهدف مواءمة تعريف جريمة الاختفاء القسري مع المعايير الدولية.
    4. The Committee welcomes the progress achieved since the consideration in 2007 of the State party's third periodic report (CEDAW/C/SGP/3), including the legislative reforms that were made and the adoption of a range of legislative measures. UN 4 - ترحب اللجنة بالتقدم المحرز منذ النظر عام 2007 في التقرير الدوري الثالث للدولة الطرف (CEDAW/C/SGP/3)، بما في ذلك الإصلاحات التشريعية التي تم القيام بها واعتماد مجموعة من التدابير التشريعية.
    7. The Committee welcomes the progress achieved since the consideration of the State party's fifth periodic report in 2004 (CEDAW/C/BGD/5), including the legislative reforms that have been undertaken and the adoption of a wide range of legislative measures. UN 7- وترحب اللجنة بالتقدم المحرز منذ نظرها في التقرير الدوري الخامس للدولة الطرف في عام 2004 (CEDAW/C/BGD/5) بما في ذلك الإصلاحات التشريعية التي أُجريت واعتماد طائفة واسعة من التدابير التشريعية.
    4. The Committee welcomes the progress achieved since the consideration of the State party's third periodic report in 2007 (CEDAW/C/SGP/3), including the legislative reforms that were made and the adoption of a range of legislative measures. UN 4 - ترحب اللجنة بالتقدم المحرز منذ النظر في التقرير الدوري الثالث للدولة الطرف في عام 2007 (CEDAW/C/SGP/3)، بما في ذلك الإصلاحات التشريعية التي تم القيام بها واعتماد مجموعة من التدابير التشريعية.
    This amount covers all the legislative reforms that must still be carried out under the aegis of UNODC. 2. Correctional component UN () يغطي هذا المبلغ تكاليف جميع الإصلاحات التشريعية التي لا يزال يتعين إجراؤها تحت رعاية مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    6. The Committee welcomes the progress achieved since the consideration of the State party's third periodic report in 2002 (CEDAW/C/UGA/3), including the legislative reforms that have been undertaken and the adoption of a wide range of legislative measures. UN 6- وترحب اللجنة بالتقدم المحرز منذ النظر في التقرير الدوري الثالث للدولة الطرف في عام 2002 (CEDAW/C/UGA/3)، بما في ذلك الإصلاحات التشريعية التي شُرع فيها واعتماد مجموعة عريضة من التدابير التشريعية.
    34. One of the reasons why women, despite achieving higher levels of education and greater access to services in the past few decades, have still not managed to change their status and participation in society substantially, lies in the fact that the legislative reforms that would open up the political arena to women, at both local and national levels, have yet to be approved. UN 34 - إن أحد الأسباب التي لا تزال تجعل المرأة، على الرغم من تحقيقها مستويات أعلى في التعليم وزيادة حصولها على الخدمات خلال العقود القليلة الماضية، غير قادرة على تغيير وضعها والمشاركة في المجتمع بشكل هام، يكمن في عدم التصديق على الإصلاحات التشريعية التي ستشرع الساحة السياسية للمرأة، سواء على الصعيد المحلي أو الوطني.
    5. The Committee welcomes the progress achieved since the consideration of the State party's combined fourth and fifth periodic report in 2005 (CEDAW/C/TUR/4-5 and Corr.1), including the legislative reforms that have been undertaken and the adoption of a wide range of legislative measures, policies and programmes to promote gender equality and eliminate discrimination against women. UN 5 - وترحب اللجنة بالتقدم المحرز منذ النظر في تقرير الدولة الطرف الجامع للتقريرين الدوريين الرابع والخامس في عام 2005 (CEDAW/C/TUR/4-5 و Corr.1)، في جملة أمور منها الإصلاحات التشريعية التي نفذت واعتماد طائفة واسعة من التدابير التشريعية والسياسات والبرامج لتعزيز المساواة بين الجنسين والقضاء على التمييز ضد المرأة.
    Several States enacted legislative reforms that should serve to prevent and reduce statelessness. UN 52- ووضعت دول عديدة إصلاحات تشريعية ينبغي أن تمنع حالات انعدام الجنسية وتخفض عددها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد