ويكيبيديا

    "legitimate military objectives" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأهداف العسكرية المشروعة
        
    • أهداف عسكرية مشروعة
        
    • أهدافاً عسكرية مشروعة
        
    Other States indicated their belief that the principle of humanity is an individual principle and that the principle forbids infliction of suffering, injury or destruction not actually necessary for the accomplishment of legitimate military objectives. UN وأشارت دول أخرى إلى أنها تؤمن بأن مبدأ الإنسانية هو مبدأ مستقل وأن هذا المبدأ يمنع إلحاق المعاناة والأذى وأشكال الدمار التي لا تعد في الواقع ضرورية لتحقيق الأهداف العسكرية المشروعة.
    Nonetheless, States must take environmental considerations into account when assessing what is necessary and proportionate in the pursuit of legitimate military objectives. UN ومع ذلك، يتعين على الدول أن تضع الاعتبارات البيئية في الحسبان لدى تقييمها لما هو ضروري ومتناسب في السعي لتحقيق الأهداف العسكرية المشروعة.
    Nonetheless, States must take environmental considerations into account when assessing what is necessary and proportionate in the pursuit of legitimate military objectives. UN ومع ذلك، يتعين على الدول أن تضع الاعتبارات البيئية في الحسبان لدى تقييمها لما هو ضروري ومتناسب في السعي لتحقيق الأهداف العسكرية المشروعة.
    Contrary to the general principle of precautions against the effects of attacks, this prohibition must be understood to require the specific intent to use civilians to immunize otherwise legitimate military objectives from lawful attack. UN وبخلاف المبدأ العام المتمثل في ضرورة أخذ احتياطات لاتقاء آثار الهجمات، يجب فهم هذا الحظر على أنه يقتضي وجود نية محددة لاستخدام المدنيين بقصد تحصين أهداف عسكرية مشروعة من هجوم مشروع.
    In contrast, the principle of humanity forbids the infliction of suffering, injury or destruction not actually necessary for the accomplishment of legitimate military objectives. UN وفي المقابل، يمنع مبدأ الإنسانية إلحاق أي معاناة أو إصابات أو دمار لا يستدعيها فعلاً تحقيق أهداف عسكرية مشروعة.
    Individuals do not become legitimate military objectives unless they are combatants or civilians directly participating in hostilities. UN فالأفراد لا يصبحون أهدافاً عسكرية مشروعة ما لم يكونوا مقاتلين أو مدنيين مشاركين مباشرة في العمليات القتالية.
    Nonetheless, States must take environmental considerations into account when assessing what is necessary and proportionate in the pursuit of legitimate military objectives. UN ومع ذلك، يتعين على الدول أن تضع الاعتبارات البيئية في الحسبان لدى تقييمها لما هو ضروري ومتناسب في السعي لتحقيق الأهداف العسكرية المشروعة.
    Nonetheless, States must take environmental considerations into account when assessing what is necessary and proportionate in the pursuit of legitimate military objectives. UN ومع ذلك، يتعين على الدول أن تضع الاعتبارات البيئية في الحسبان لدى تقييمها لما هو ضروري ومتناسب في السعي لتحقيق الأهداف العسكرية المشروعة.
    Nonetheless, States must take environmental considerations into account when assessing what is necessary and proportionate in the pursuit of legitimate military objectives. UN ومع ذلك، يتعين على الدول أن تضع الاعتبارات البيئية في الحسبان لدى تقييمها لما هو ضروري ومتناسب في السعي لتحقيق الأهداف العسكرية المشروعة.
    humanity - humanity forbids the infliction of suffering, injury or destruction not actually necessary for the accomplishment of legitimate military objectives. UN `4` الإنسانية - تُحرِّم الإنسانية التسبب في المعاناة أو الضرر أو الدمار بلا ضرورة فعلية لتحقيق الأهداف العسكرية المشروعة.
    Humanity. The principle of humanity forbids the infliction of suffering and damage not necessary for the accomplishment of legitimate military objectives. UN 3- الإنسانية - يحرِّم مبدأ الإنسانية التسبب في المعاناة أو الضرر بلا ضرورة فعلية لتحقيق الأهداف العسكرية المشروعة.
    States must not inflict " harm greater than that unavoidable to achieve legitimate military objectives " . UN ويجب ألا تلحق الدول بالمقاتلين " قدرا من الأذى أكبر من القدر الذي لا يمكن تجنبه لتحقيق الأهداف العسكرية المشروعة " ().
    The International Court of Justice has skilfully drawn a middle ground, holding in its advisory opinion on nuclear weapons that " States must take environmental considerations into account when assessing what is necessary and proportionate in the pursuit of legitimate military objectives. " UN وقد وضعت محكمة العدل الدولية بمهارة أرضية مشتركة في فتوى الأسلحة النووية عندما قالت ' ' يتعين على الدول أن تضع الاعتبارات البيئية في الحسبان لدى تقييمها لما هو ضروري ومتناسب في السعي لتحقيق الأهداف العسكرية المشروعة``().
    I fully subscribe to this analysis but I think that it should have been completed by a reference to the rules concerning the collateral damage which attacks on legitimate military objectives can cause to civilian populations. UN وإني أؤيد هذا التحليل تماما، ولكني أعتقد بأنه كان يمكن تكميله باﻹشارة إلى القواعد المتعلقة باﻷضرار الجانبية التي يمكن أن يسببها الهجوم على أهداف عسكرية مشروعة للسكان المدنيين.
    Thus, ammunitions with high dud rates will influence the proportionality balance negatively and diminish the options of their use against legitimate military objectives. UN وبالتالي، فإن الذخائر ذات معدلات الفشل المرتفعة ستؤثر سلباً على ميزان التناسب وستحد من خيارات استعمالها ضد أهداف عسكرية مشروعة.
    9. It is accepted as a matter of law that in directing attacks at legitimate military objectives, some incidental loss of civilian life and/or damage to civilian property may occur. UN 9- ومن المُسلَّم به بحكم القانون أن توجيه هجمات ضد أهداف عسكرية مشروعة قد يسبب بعض الخسائر العرضية في أرواح المدنيين و/أو أضراراً للممتلكات المدنية.
    (ii) humanity (forbidding the infliction of suffering and damage not necessary for the accomplishment of legitimate military objectives); UN `2` الإنسانية (حظر التسبب في المعاناة وإلحاق أضرار لا داع لها لتحقيق أهداف عسكرية مشروعة
    On many occasions during the operation, IDF forces had suspended their operations against legitimate military objectives when medical vehicles or personnel were in the vicinity, sometimes refraining from attacking even medical vehicles known to be used for military purposes. UN وكان جيش الدفاع الإسرائيلي أوقف عملياته ضد أهداف عسكرية مشروعة عندما كانت هناك سيارات إسعاف أو موظفين طبيين بالقرب من الأهداف، وامتنع أحياناً عن مهاجمة حتى سيارات الإسعاف المعروفة بأنها كانت تستخدم لأغراض عسكرية.
    8. The principle of humanity is also among the core principles of customary IHL, prohibiting the infliction of suffering, injury or destruction not actually necessary for the accomplishment of legitimate military objectives. UN 8- مبدأ الإنسانية هو أيضاً مبدأ أساسي من مبادئ القانون الإنساني الدولي العرفي، وهو يحظر إحداث ما لا ضرورة لـه فعلاً من معاناة أو إصابات أو دمار لتحقيق أهداف عسكرية مشروعة.
    An approach to vetting targets that appears to have treated entire categories of dualuse objects as legitimate military objectives (see paras. 49-51 below); and UN :: تقييم الأهداف بطريقة اعتُبِرت فيها، على ما يبدو، فئات كاملة من المرافق المزدوجة الاستخدام أهدافاً عسكرية مشروعة (انظر الفقرات 49-51 أدناه)؛
    50. In characterizing objects, in particular objects that serve primarily civilian purposes, as legitimate military objectives (see para. 38 above), Israel relies heavily on the " list of categories of military objectives " included in the ICRC Draft Rules for the Limitation of the Dangers Incurred by the Civilian Population in Time of War (1956). UN 50- إن إسرائيل، بوصفها مرافق معينة، وبخاصة ما يُستخدم لأغراض مدنية في المقام الأول، بأنها تشكل أهدافاً عسكرية مشروعة (انظر الفقرة 38 أعلاه)، تعتمد في ذلك اعتماداً شديداً على " قائمة فئات الأهداف العسكرية " المدرجة في مشروع قواعد لجنة الصليب الأحمر الدولية المتعلقة بالحد من المخاطر التي تلحق بالسكان المدنيين في زمن الحرب (1956).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد