ويكيبيديا

    "less ambitious" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أقل طموحا
        
    • أقل طموحاً
        
    • اﻷقل طموحا
        
    • يقل طموحا عن
        
    While we are endeavouring to build peace in areas in crisis, our efforts are no less ambitious for the entire European continent. UN ولئن كنا نسعى إلى بناء السلام في المناطق التي تتعرض لﻷزمات، فإن جهودنا ليست أقل طموحا بالنسبة للقارة اﻷوروبية برمتها.
    Other less ambitious proposals have also been put forward, including the strengthening of the Ad Hoc Group of Experts on International Cooperation in Tax Matters. UN وقد قدمت كذلك مقترحات أخرى أقل طموحا من بينها تعزيز أفرقة الخبراء المخصصة المعنية بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية.
    Some delegations stated that they were in favour of a more realistic approach based on a less ambitious estimate. UN وذكرت بعض الوفود أنها تحبذ نهجا أكثر واقعية قائما على تقديرات أقل طموحا.
    That outcome, however, was less ambitious than his delegation had anticipated. UN على أن هذه النتيجة أقل طموحاً مما كان وفده يتوقعه.
    It is with the establishment of confidence-building measures adapted to regional realities that less ambitious but very significant goals can be attained. UN وبوضع تدابير لبناء الثقة تتكيف مع الحقائق الإقليمية يمكن تحقيق أهداف أقل طموحا ولكنها هامة جدا.
    But, in all humility, I have to say that it is less ambitious than the visionary programme set out half a century ago by the founders of the United Nations. UN إلا أن عليﱠ أن أقول بكل تواضع إنه أقل طموحا من البرنامج المثالي الذي وضعه مؤسسو اﻷمم المتحدة قبل نصف قرن.
    less ambitious targets will be selected when introducing new tools that might take some time to be adopted and used. UN كما ستُختار أهداف أقل طموحا لدى إدخال أدوات جديدة قد تستغرق بعض الوقت قبل اعتمادها واستخدامها.
    A view was expressed that subprogramme 1 was less ambitious than the other subprogrammes. UN وأعرب عن رأي مفاده أن البرنامج الفرعي 1 أقل طموحا من البرامج الفرعية الأخرى.
    The view was expressed that subprogramme 1 was less ambitious than the other subprogrammes. UN وأعرب عن رأي مفاده أن البرنامج الفرعي 1 أقل طموحا من البرامج الفرعية الأخرى.
    The Commission therefore decided to also test a less ambitious set of approaches for rewarding contribution. UN ولذلك، قررت اللجنة أن تجرب أيضا مجموعة أقل طموحا من النهج للمكافأة على الاسهام.
    That might involve a less ambitious programme of work in administrative services, but savings could be found and any additional funding could be drawn from existing resources. UN وربما ينطوي ذلك على برنامج عمل أقل طموحا في الخدمات اﻹدارية ولكن يمكن العثور على وفورات ويمكن أخذ أي تمويل إضافي من الموارد الحالية.
    In least developed countries such as Mali, the Niger and Rwanda, the goals are understandably less ambitious. UN أما في أقل البلدان نموا، مثل رواندا ومالي والنيجر، فمن المفهوم أن تكون اﻷهداف أقل طموحا.
    Our immediate goals are somewhat less ambitious. Open Subtitles سامحينا , ولكن أهدافنا المباشره إلى حد ما أقل طموحا
    It was therefore less ambitious than previous drafts and more restricted in scope, focusing on the cooperation between the United Nations and regional arrangements or agencies in the maintenance of international peace and security in a narrow sense. UN ولذلك فالنص أقل طموحا من المشاريع السابقة وأضيق نطاقا، وهو يركز على التعاون بين اﻷمم المتحدة والتنظيمات أو الوكالات اﻹقليمية في صيانة السلم واﻷمن الدوليين في نطاق ضيق.
    Although the changed international environment might improve prospects in that regard, ACC members believed that a less ambitious approach focusing on cooperation rather than formal integration might be more conducive to success. UN وعلى الرغم من أن البيئة الدولية المتغيرة يمكن أن تحسن الامكانيات في هذا الصدد، يعتقد أعضاء اللجنة أن اﻷخذ بنهج أقل طموحا يركز على التعاون، لا على التكامل الرسمي، قد يفضي، أكثر من غيره، الى النجاح.
    Although the relationship between the two organizations dates back to 1951, when a cooperation agreement was concluded, the aim then was much less ambitious than it is today. UN ورغم أن العلاقة بين المنظمتين تعود إلى عام 1951، عندما أبرم اتفاق للتعاون، فقد كان الهدف في ذلك الحين أقل طموحا بكثير منه في الوقت الحالي.
    A less ambitious scenario foresees an overall 10 per cent growth rate with a correspondingly 15 per cent increase in income from multilateral and private sources. UN والسيناريو الثاني أقل طموحا ويتوقع معدل نمو عام قدره 10 في المائة تقابله زيادة في الإيرادات الآتية من المصادر المتعددة الأطراف والمصادر الخاصة بنسبة 15 في المائة.
    We had to settle for a process that is less ambitious than we had hoped. UN ويتعين علينا أن نستقر على عملية أقل طموحاً مما كنا نصبوا إليه.
    This is actually much less ambitious than the goal of graduation for half of the LDCs. UN وهذا الهدف في الواقع أقل طموحاً بكثير من هدف إخراج نصف عدد أقل البلدان نمواً من فئة هذه البلدان.
    Ambitious targets are difficult to measure and can also overstretch available capacities and financial means, while at the same time diverting the attention of policymakers from focusing more on achievable or less ambitious targets. UN ويصعب قياس الغايات الطموحة، التي قد تجهد أيضاً القدرات والوسائل المالية المتاحة، وقد تحرف في الوقت ذاته اهتمام واضعي السياسات عن التركيز أكثر على أهداف قابلة للتنفيذ أو أقل طموحاً.
    The reasons why complete nuclear disarmament, and even the less ambitious goal of a comprehensive nuclear test ban, had not been achieved, should be explored. UN وينبغي استكشاف أسباب عدم تحقيق هدف نزع السلاح النووي الشامل وحتى الهدف اﻷقل طموحا المتمثل في الحظر الشامل للتجارب النووية.
    But underlying the Charter was a no less ambitious ideal: the commitment to address the sources of human conflict through the promotion of human rights, justice and social progress. UN إلا أن الميثاق كان يقوم على مثل أعلى لا يقل طموحا عن ذلك، وهو الالتزام بالتصدي لمصادر الصراعات بين البشر من خلال تعزيز حقوق الانسان والعدالة والتقدم الاجتماعي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد