ويكيبيديا

    "less costly than" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أقل تكلفة من
        
    • أقل كلفة من
        
    It was stressed, however, that conservation is less costly than reuse technologies. UN غير أنه تم التشديد على أن الحفظ أقل تكلفة من تكنولوجيات إعادة الاستخدام.
    Myanmar also noted that the procedures of the Tribunal appeared to be less costly than those of arbitral tribunals. UN وأشارت ميانمار أيضا إلى أن إجراءات المحكمة أقل تكلفة من إجراءات محاكم التحكيم.
    For reducing the impact of unemployment, employment incentives tend to be less costly than unemployment benefits, as well as being effective instruments for skills creation with long-term positive development effects. UN ولتخفيض أثر البطالة، تميل محفزات العمالة إلى أن تكون أقل تكلفة من استحقاقات البطالة، فضلا عن كونها أدوات فعالة لخلق المهارات مع اﻵثار اﻹنمائية اﻹيجابية الطويلة اﻷجل.
    He hoped that, in future, options less costly than that of a special session could be chosen. UN وأعرب عن أمله في أن تكون الخيارات التي يؤخذ بها، في المستقبل، أقل تكلفة من خيار الدورة الاستثنائية.
    It would allow the achievement of economies of scale and consistency in application, and be less costly than multiple centres. UN ويمكن أيضاً أن يتيح تحقيق وفورات حجم واتساقاً في التطبيق وأن يكون أقل كلفة من المراكز المتعددة.
    Government-raised financing is less costly than reliance on private sector financing. UN والتمويل الحكومي أقل تكلفة من الاعتماد على التمويل من القطاع الخاص.
    They are also less costly than raised skylights. UN كما أنها أقل تكلفة من المناور التي تتأسس على الأرض.
    Donors should support such efforts generously, as assistance here will be less costly than the continuation of UNAMSIL. UN وينبغي أن يدعم المانحون هذه الجهود دعما سخيا، حيث إن المساعدة ستكون أقل تكلفة من استمرار البعثة.
    All in all, it was not less costly than the ICTR/ICTY ad hoc courts; UN وإجمالا، لم تكن المحكمة أقل تكلفة من المحكمتين الجنائيتين المخصصتين لكل من رواندا ويوغوسلافيا السابقة؛
    Financing development was surely less costly than financing peace-keeping operations and reconstruction. UN وليس هناك شك في أن تمويل التنمية أقل تكلفة من أية عمليات مقبلة ﻹعادة السلم.
    Though peace is far less costly than war, there should be no illusion that it can be achieved on the cheap. UN ولئن كــان الســلام أقل تكلفة من الحرب بدرجات فلا ينبغي التوهم بأنه يمكن تحقيقه بثمن زهيد.
    “Though peace is far less costly than war, there should be no illusion that it can be achieved on the cheap.” [A/52/1, para. 110] UN " ولئن كان السلام أقل تكلفة من الحرب بدرجات فلا ينبغي التوهم بأنه يمكن تحقيقه بثمن زهيد " . ]A/52/1، الفقرة ١١٠[
    Damage prevention is less costly than damage repair. UN واتقاء الخسارة أقل تكلفة من التعويض عنها.
    This can be done in today's world; it must be done and there is abundant evidence that prevention is not only preferable but also less costly than cure. UN فذلك أمر مستطــاع فــي عالــم اليــوم، ولا بـد مــن عمله. وهناك شواهد كثيرة على أن الوقاية ليست أفضل من العــلاج فقــط بــل هي أيضــا أقل تكلفة من العلاج.
    Production of fruit and vegetables in private, small farms close to cities can be less costly than supplies from rural areas due to lower transport costs. UN وقد يكون إنتاج الفواكه والخضار في المزارع الخاصة والصغيرة والقريبة من المدن أقل تكلفة من الإمدادات الوافدة من المناطق الريفية بسبب انخفاض تكاليف النقل.
    In general, it can be argued that the 2011 input-based approach was the best possible and most achievable option, given the limited availability of data, as it is less costly than some of the other options. UN وبصورة عامة، يمكن القول إن نهج عام 2011 القائم على المدخلات كان أفضل خيار ممكن وقابل للتحقيق، بالنظر إلى محدودية توافر البيانات، لأنه أقل تكلفة من بعض الخيارات الأخرى.
    One claimant, however, relocated its employees from Saudi Arabia to a third country, closer to the Middle East, which, it is alleged, was less costly than repatriation to the claimant's home base. UN ومع ذلك نقل أحد أصحاب المطالبات تعيين عماله من المملكة العربية السعودية إلى بلد ثالث أقرب إلى الشرق الأوسط، حيث ادعى أن هذه العملية هي أقل تكلفة من إعادة العاملين إلى البلد الأصلي.
    Such professional police organizations would be less costly than existing military structures, and such a change would release resources for education and social infrastructure. UN ومن شأن وجود أجهزة الشرطة المحترفــة هذه أن تكون أقل تكلفة من الهياكل العسكرية القائمة، ومن شأن هذا التغيير أن يفرج عن موارد تستعمــل فــي التعليم وبناء الهياكل اﻷساسيـة الاجتماعيــة.
    It would allow the achievement of economies of scale and consistency in application, and be less costly than multiple centres. UN ويمكن أيضاً أن يتيح تحقيق وفورات حجم واتساقاً في التطبيق وأن يكون أقل كلفة من المراكز المتعددة.
    Prevention is, in the long run, less costly than peacekeeping operations. UN لأن هذا المنع على المدى البعيد سيكون أقل كلفة من عمليات حفظ السلام.
    Avoiding HCFC growth might be less costly than subsequent elimination of HCFC use. UN وربما يكون تفادي نمو مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية أقل كلفة من القضاء على استخدامها في وقت لاحق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد