As a result, recipients either eat less or sell household items to buy food. | UN | ونتيجة لذلك يأكل المتلقون كميات أقل أو يبيعون ممتلكاتهم لشراء الغذاء. |
The Secretary-General had requested every department to undertake a self-analysis to determine which subprogrammes added considerable value to the activities of the Organization, and which added less or marginal value to those activities. | UN | وقد طلب الأمين العام إلى كل إدارة أن تجري تحليلا ذاتيا لتحديد البرامج الفرعية التي تضيف قيمة كبيرة لأنشطة المنظمة، وتلك التي تضيف قيمة أقل أو قيمة هامشية لهذه الأنشطة. |
Pre-trial detention cannot be applied in cases where the judge considers that the defendant, if found guilty, will be sentenced to 3 years or less or given a suspended sentence. | UN | ولا يمكن تطبيق الحبس الاحتياطي إذا رأى القاضي أن المتهم سيُعاقب، في حالة إدانته، بالسجن لفترة ثلاث سنوات أو أقل أو سيحكم عليه بالسجن مع وقف التنفيذ. |
The last would require indicators to assess consuming differently, less or better. | UN | وسيستلزم هذا الأخير مؤشرات من أجل تقييم الاستهلاك بطريقة مختلفة، أقل أو أفضل. |
Yeah? Yes. I mean... 10 second less or more. | Open Subtitles | نعـم , أقصـد 10 ثوانــي أقل أو أكثــر لكـن |
If 26 is less or equal to three-x plus one, | Open Subtitles | ان كانت 26 أقل أو تساوي 3مرات زائد واحد |
Low crop yields reduce the amount and quality of food that farmers can obtain from their farms, meaning that they eat less or sell nothing. | UN | وتقلل غلات المحاصيل المنخفضة من حجم ونوعية الأغذية التي يمكن للمزارعين الحصول عليها من مزارعهم، مما يعني أنهم يأكلون أقل أو لا يجدون ما يبيعوه. |
There was a need to consider adopting the models used by other multilateral environmental agreements to streamline work, such as holding less or shortened meetings; | UN | ثمة حاجة للنظر في اعتماد النماذج التي تستخدمها الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف الأخرى لتبسيط العمل مثل عقد اجتماعات أقل أو أقصر؛ |
Thus, staff would not know if the vacant job entailed less or greater responsibility than their current job. | UN | وبالتالي، لن يعرف الموظفون ما إذا كانت الوظيفة الشاغرة تنطوي على قدر من المسؤولية أقل أو أكبر بالمقارنة مع وظائفهم الحالية. |
Like the bond is somehow less or something? | Open Subtitles | في أي حالة من من الأحوال أقل أو أي شيء |
Must it all be either less or more, either plain or grand? | Open Subtitles | أيجب أن تكون دوماً أقل أو أكثر؟ |
Did you say less or three times more? | Open Subtitles | -هل قلت أقل أو أكثر ثلاث مرات؟ |
411. Owing to the great importance of the consumption of milk, cottage cheese and milk drinks, the survey asked whether households had consumed the same quantities, less or more of those products than in the preceding year. | UN | ١١٤- وبالنظر إلى اﻷهمية الكبيرة لاستهلاك اﻷلبان والجبن الحلوم ومشروبات اﻷلبان، فقد وجه المسح سؤالاً عما إذا كانت اﻷسر المعيشية قد استهلكت نفس الكميات التي استهلكتها من هذه المنتجات في السنة المنصرمة أو أقل أو أكثر. |
In addition, funds requiring less or no collaterals (except a viable business plan) often charge significantly higher interest rates and fees. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن الأموال التي تتطلب ضمانات تبعية أقل أو لا تتطلب أي ضمانات تبعية (باستثناء تقديم خطة نشاط أعمال لها مقومات البقاء) كثيراً ما تُفرض عليها أسعار فائدة ورسوم أعلى بكثير. |
Doing more with less, or decoupling natural resource use and environmental impacts from economic growth, is a key factor in overcoming the pressing challenge of growing resource consumption levels. | UN | ويعد " إنجاز المزيد بموارد أقل " أو " فك الارتباط " بين استخدام الموارد الطبيعية والآثار البيئية من ناحية والنمو الاقتصادي من ناحية أخرى أمرا أساسيا للتغلب على التحدي الملح المتمثل في تزايد مستويات استهلاك الموارد. |
20. It seems likely that, of the measurement methods described in paragraph 19 above, measurement methods (a) and (b) will continue to be the most widely used in the near future because they require less (or simpler) information than methods (c) and (d), which may be preferable in principle. | UN | 20 - ومن بين طرق القياس المبينة في الفقرة 19 أعلاه، يبدو مرجحا أن طريقتي القياس (أ) و (ب) ستظلان أوسع الطرق استخداما في المستقبل القريب، لأنهما تحتاجان إلى معلومـــات أقل (أو أبسط) مما تحتاج إليــــه الطريقتــــان (ج) و (د)، اللتان قد تكونان هما المفضلتان من حيث المبدأ. |
3.3.3.1 (3rd sentence) In the English version of the GHS, replace " a pH of 2 or less or 11.5 or greater " with " a pH < = 2 or > = 11.5 " and in the French version replace " pH est inférieur à 2 ou supérieur à 11.5 " with " pH < = 2 ou > = 11,5 " . | UN | 3-3-3-1 (الجملة الثالثة) في النظام المنسق عالمياً يستعاض عن عبارة " الرقم الهيدروجيني 2 أو أقل أو 11.5 أو أكبر " بعبارة الرقم الهيدروجيني < = 2 أو > = 11.5 " . |
The Criminal Law stipulates that " a State official who illegally deprives a citizen of his or her freedom of religious belief or who infringes the customs or habits of ethnic minorities shall, if the case is serious, be sentenced to imprisonment of two years or less or placed under criminal detention " . | UN | ويقضي القانون الجنائي أن " يُعاقب كل موظف من موظفي الدولة يحرم مواطناً بصورة غير مشروعة من حرية المعتقد الديني أو ينتهك أعرافاً وعادات الأقليات العرقية، في الحالة الخطيرة، بالسجن لمدة سنتين أو أقل أو بوضعه رهن الاحتجاز الجنائي " . |
At the APEC summit on women and the economy, held in San Francisco, the Secretary of State of the United States of America, Hillary Rodham Clinton, stated: " Women farmers are up to 30 per cent less productive than male farmers, and that's not because they are working less or are less committed. It's because women farmers have access to fewer resources. | UN | وفي مؤتمر القمة الذي عقدته بلدان التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ حول المرأة والاقتصاد، في سان فرانسيسكو، قالت وزيرة خارجية الولايات المتحدة الأمريكية، هيلاري رودهام كلينتون: " تقل إنتاجية المزارعات عن إنتاجية المزارعين بنسبة 30 في المائة، ولا يعزى ذلك لأنهن يعملن أقل أو لأنهن أقل التزاما، بل لأن المزارعات يحصلن على موارد أقل. |