In carrying out such activities the Contractor shall spend in each contract year not less than the amount specified in such programme, or any agreed review thereof, in actual and direct exploration expenditures. | UN | وعليه عند القيام بهذا العمل أن ينفق في كل سنة من سنوات العقد مبلغا لا يقل عن المبلغ المحدد في هذا البرنامج أو في أي استعراض له يتفق عليه، في نفقات فعلية ومباشرة تتعلق بالاستكشاف. |
In carrying out such activities the Contractor shall spend in each contract year not less than the amount specified in such programme, or any agreed review thereof, in actual and direct exploration expenditures. | UN | وعليه عند القيام بهذا العمل أن ينفق في كل سنة من سنوات العقد مبلغا لا يقل عن المبلغ المحدد في هذا البرنامج أو في أي استعراض له يتفق عليه، في نفقات فعلية ومباشرة تتعلق بالاستكشاف. |
In carrying out such activities the Contractor shall spend in each contract year not less than the amount specified in such programme, or any agreed review thereof, in actual and direct exploration expenditures. | UN | وعليه عند القيام بهذا العمل أن ينفق في كل سنة من سنوات العقد مبلغا لا يقل عن المبلغ المحدد في هذا البرنامج أو في أي استعراض له يتفق عليه، في نفقات فعلية ومباشرة تتعلق بالاستكشاف. |
These two figures amount to USD 773,891, which is less than the amount of USD 774,407 that appears on the claim form. | UN | ويبلغ مجموع هذين المبلغين 891 773 دولاراً وهو أقل من المبلغ الذي يرد في استمارة المطالبة وقدره 407 774 دولارات. |
This was less than the amount originally envisaged. | UN | وكان هذا أقل من المبلغ الذي كان متوقعا في بادئ الأمر. |
In carrying out such activities the Contractor shall spend in each contract year not less than the amount specified in such programme, or any agreed review thereof, in actual and direct exploration expenditures. | UN | وعليه عند القيام بهذا العمل أن ينفق في كل سنة من سنوات العقد مبلغا لا يقل عن المبلغ المحدد في هذا البرنامج أو في أي استعراض له يتفق عليه، في نفقات فعلية ومباشرة تتعلق بالاستكشاف. |
In carrying out such activities the Contractor shall spend in each contract year not less than the amount specified in such programme, or any agreed review thereof, in actual and direct exploration expenditures. | UN | وعليه عند القيام بهذا العمل أن ينفق في كل سنة من سنوات العقد مبلغا لا يقل عن المبلغ المحدد في هذا البرنامج أو في أي استعراض له يتفق عليه، في نفقات فعلية ومباشرة تتعلق بالاستكشاف. |
In carrying out such activities the Contractor shall spend in each contract year not less than the amount specified in such programme, or any agreed review thereof, in actual and direct exploration expenditures. | UN | وعليه عند القيام بهذا العمل أن ينفق في كل سنة من سنوات العقد مبلغا لا يقل عن المبلغ المحدد في هذا البرنامج أو في أي استعراض له يتفق عليه، في نفقات فعلية ومباشرة تتعلق بالاستكشاف. |
In carrying out such activities the Contractor shall spend in each contract year not less than the amount specified in such programme, or any agreed review thereof, in actual and direct exploration expenditures. | UN | وعليه عند القيام بهذا العمل أن ينفق في كل سنة من سنوات العقد مبلغا لا يقل عن المبلغ المحدد في هذا البرنامج أو في أي استعراض له يتفق عليه، في نفقات فعلية ومباشرة تتعلق بالاستكشاف. |
In carrying out such activities the Contractor shall spend in each contract year not less than the amount specified in such programme, or any agreed review thereof, in actual and direct exploration expenditures. | UN | وعليه عند القيام بهذا العمل أن ينفق في كل سنة من سنوات العقد مبلغا لا يقل عن المبلغ المحدد في هذا البرنامج أو في أي استعراض له يتفق عليه، في نفقات فعلية ومباشرة تتعلق بالاستكشاف. |
In carrying out such activities the Contractor shall spend in each contract year not less than the amount specified in such programme, or any agreed review thereof, in actual and direct exploration expenditures. | UN | وعليه عند القيام بهذا العمل أن ينفق في كل سنة من سنوات العقد مبلغا لا يقل عن المبلغ المحدد في هذا البرنامج أو في أي استعراض له يتفق عليه، في نفقات فعلية ومباشرة تتعلق بالاستكشاف. |
In carrying out such activities the Contractor shall spend in each contract year not less than the amount specified in such programme, or any agreed review thereof, in actual and direct exploration expenditures. | UN | وعليه عند القيام بهذا العمل أن ينفق في كل سنة من سنوات العقد مبلغا لا يقل عن المبلغ المحدد في هذا البرنامج أو في أي استعراض له يتفق عليه، في نفقات فعلية ومباشرة تتعلق بالاستكشاف. |
This was less than the amount originally envisaged. | UN | وكان هذا أقل من المبلغ الذي كان متوقعا في بادئ الأمر. |
In early 2004, it had a balance of $114,931, or 10 per cent less than the amount spent in 2003. | UN | وفي أوائل عام 2004، كان الصندوق يضم رصيدا قدره 931 114 دولارا، أو أقل من المبلغ المنفق في عام 2003 بنسبة 10 في المائة. |
In a number of cases, the amount recommended for assessment is less than the amount recommended for commitment in view of available cash balances, or the unencumbered balances of appropriations. | UN | وفي كثير من الحالات، يكون المبلغ الموصى به بتقديره أقل من المبلغ الموصى بالارتباط به، وذلك في ضوء توفر اﻷرصدة النقدية، أو أرصدة الاعتمادات غير المستعملة. |
Budget expenditures for the biennium 1992-1993 were $16 million less than the amount approved by the Executive Board. | UN | وكانت النفقات المتعلقة بالميزانية للفترة ٢٩٩١-٣٩٩١ أقل من المبلغ الذي وافق عليه المجلس التنفيذي بمقدار ٦١ مليون دولار. |
As the above discussion of International Affairs' claim demonstrates, this finding does not imply that International Affairs' claim for compensation would have necessarily succeeded had NIOC's extraordinary profits been less than the amount claimed. | UN | وكما تبين المناقشة الواردة أعلاه لمطالبة الشؤون الدولية، فإن هذه النتيجة لا تعني ضمناً أن مطالبة الشؤون الدولية بالتعويض كانت ستنجح بالضرورة لو أن الأرباح الاستثنائية للشركة الإيرانية كانت أقل من المبلغ المطالب به. |
The Panel finds that the cost of replacement was less than the amount claimed by MPW and therefore that an adjustment should be made for overstatement. | UN | ويرى الفريق أن تكاليف الاستبدال كانت أقل من المبلغ الذي طالبت به وزارة الأشغال العامة وبالتالي، ينبغي تعديل هذا المبلغ لما يتسم به من مبالغة. |
Insofar as this average recommended amount would be less than the amount that would result from application of the seven multiplier, it would serve as a limitation to the amount the claimant could recover. | UN | وبقدر ما يكون هذا المبلغ المتوسط الموصى به دون المبلغ الممكن أن يسفر عنه تطبيق مضاعف السبعة فإنه سيستخدم كحد للمبلغ الذي يمكن أن يستعيده صاحب المطالبة. |
4. Decides to approve the corrected recommended awards concerning three claims referred to in paragraphs 47 to 51 of the second special report, which leads to a total amount of recommended compensation that is USD 79,918 less than the amount of compensation that was previously approved for such claims. | UN | 4- يقرر الموافقة على المبالغ الموصى بها المصوبة المتعلقة بالمطالبات الثلاث المشار إليها في الفقرات من 47 إلى 51 من التقرير الخاص الثاني، مما يجعـل المبلـغ الإجمالي للتعويـض الموصـى بـه أقل من قيمة التعويض الذي سبقت الموافقة عليه عـن هـذه المطالبات بمبلغ 918 79 دولارا مـن دولارات الولايات المتحدة. |
This approach is only necessary where the value of the encumbered asset is less than the amount of the secured claim. | UN | وهذا النهج ليس ضروريا إلا عندما تكون قيمة الموجودات المرهونة أقل من مقدار المطالبة المضمونة. |
However, the contract for the permanent repairs was entered into in September 1998 at a price less than the amount estimated by MPW in its claim. | UN | أما العقد المتعلق بأعمال الإصلاح الدائمة، فأبرم في أيلول/سبتمبر 1998 بسعر أدنى من المبلغ الذي قدرته وزارة الأشغال العامة في مطالبتها. |