Booklet on lessons learned and best practices in public information activities aimed at promoting a culture of peace | UN | كُتَيِّب عن الدروس المستفادة وأفضل الممارسات في مجال أنشطة الإعلام الموجّهة إلى تعزيز ثقافة السلام |
:: Booklet on lessons learned and best practices in public information activities aimed at promoting a culture of peace | UN | إصدار كتيب عن الدروس المستفادة وأفضل الممارسات في الأنشطة الإعلامية بهدف تعزيز ثقافة السلام |
:: Common methodology for the extraction of lessons learned and best practices in the missions | UN | :: منهجية موحدة لاستخلاص الدروس المستفادة وأفضل الممارسات في البعثات |
The Special Committee stresses the importance of lessons learned and best practices in this regard. | UN | وتشدد اللجنة على أهمية الدروس المستفادة وأفضل الممارسات في هذا الصدد. |
lessons learned and best practices in this area will be developed and gender issues will be incorporated into technical guidelines and training modules. | UN | وسيتم إعداد الدروس المستخلصة وأفضل الممارسات في هذا المجال وستُدمج الشؤون الجنسانية في المبادئ التوجيهية التقنية والنماذج التدريبية. |
These outcomes will also be used in a forthcoming LEG publication on lessons learned and best practices in the preparation and implementation of NAPAs. | UN | وستدرَج تلك النتائج في منشور سيصدر لاحقاً عن فريق الخبراء بشأن الدروس المستفادة والممارسات الفضلى في إعداد برامج العمل الوطنية للتكيف وتنفيذها. |
Main objectives: to gather lessons learned and best practices in the region and to develop tools for the development of national plans of action | UN | الأهداف الرئيسية: جمع الدروس المستفادة وأفضل الممارسات في المنطقة وابتكار أدوات لوضع خطط العمل الوطنية |
Common methodology for the extraction of lessons learned and best practices in the missions | UN | منهجية موحدة لاستخلاص الدروس المستفادة وأفضل الممارسات في البعثات |
1 report on lessons learned and best practices in security sector reform, including defence sector reform elements | UN | إعداد تقرير واحد عن الدروس المستفادة وأفضل الممارسات في مجال إصلاح قطاع الأمن، بما في ذلك عناصر إصلاح قطاع الدفاع |
The Committee welcomes the reported positive effect of quick-impact projects and reiterates the need for lessons learned and best practices in this area to be shared among peacekeeping operations. | UN | ترحب اللجنة بالأثر الإيجابي للمشاريع السريعة الأثر الذي جرى الإبلاغ عنه، وتكرّر تأكيدها على ضرورة أن تتبادل عمليات حفظ السلام الدروس المستفادة وأفضل الممارسات في هذا المجال. |
The Advisory Committee continues to welcome the positive effect of quick-impact projects and reiterates the need for lessons learned and best practices in this area to be shared among peacekeeping operations. | UN | وتواصل اللجنة الاستشارية الترحيب بالأثر الإيجابي الذي تُحدثه المشاريع السريعة الأثر، وتكرر تأكيدها على ضرورة أن تتبادل عمليات حفظ السلام الدروس المستفادة وأفضل الممارسات في هذا المجال. |
Executive heads should ensure the development and implementation of knowledge mechanisms to identify, share and disseminate lessons learned and best practices in procurement activities across their organizations. | UN | ينبغي أن يكفل الرؤساء التنفيذيون صياغة وتنفيذ آلياتٍ معرفيَّة، تتيح التعرّف على الدروس المستفادة وأفضل الممارسات في أنشطة المشتريات وتبادلها ونشرها عبر مؤسساتهم. |
The Committee welcomes the reported positive effect of quick-impact projects and reiterates the need for lessons learned and best practices in this area to be shared among peacekeeping operations. | UN | وترحب اللجنة بالأثر الإيجابي الذي جرى الإبلاغ عنه للمشاريع السريعة الأثر، وتكرّر تأكيدها على ضرورة أن تتبادل عمليات حفظ السلام الدروس المستفادة وأفضل الممارسات في هذا المجال. |
It also enables the Office to provide timely support and guidance to departments and offices as required and to identify and disseminate lessons learned and best practices in human resources management. | UN | ويمكِّـن المكتب أيضاً من تقديم الدعم والتوجيه إلى الإدارات والمكاتب في الوقت المناسب وعلى النحو المطلوب، وتحديد الدروس المستفادة وأفضل الممارسات في مجال إدارة الموارد البشرية وتعميمها. |
It is used primarily by field offices to ask questions, receive advice, and exchange lessons learned and best practices in their areas of work. | UN | وتستفيد منها أساسا المكاتب الميدانية لتوجيه الأسئلة، وتلقي المشورة، وتبادل الدروس المستفادة وأفضل الممارسات في مجالات عملها. |
lessons learned and best practices in carrying out technology needs assessments | UN | باء - الدروس المستفادة وأفضل الممارسات في إجراء عمليات تقييم الاحتياجات التقنية |
1. Recognizes the importance of incorporating lessons learned and best practices in the planning and conduct of ongoing and future peacekeeping missions; | UN | 1 - تقر بأهمية إدماج الدروس المستفادة وأفضل الممارسات في تخطيط بعثات حفظ السلام الجارية والمقبلة وإدارتها؛ |
The Bureau has also carried out a review of UNDP programmes with a view to documenting and analysing lessons learned and best practices in integrating conflict prevention into development assistance activities. | UN | كما أجرى المكتب استعراضا لبرامج البرنامج الإنمائي بهدف توثيق وتحليل الدروس المستفادة وأفضل الممارسات في مجال دمج منع نشوب الصراعات في أنشطة المساعدة الإنمائية. |
26. Requests the Secretary-General to include in his report lessons learned and best practices in the implementation of the pilot projects using the cluster approach, in consultation with affected countries and with the active involvement of relevant United Nations humanitarian entities; | UN | 26 - يطلب إلى الأمين العام أن يضمن تقريره الدروس المستخلصة وأفضل الممارسات في تنفيذ المشاريع التجريبية باتباع النهج العنقودي، بالتشاور مع البلدان المتضررة وبالمشاركة النشيطة لكيانات الأمم المتحدة ذات الصلة المعنية بالمساعدة الإنسانية؛ |
lessons learned and best practices in the areas of disarmament, demobilization and reintegration and security sector reform adopted as policies and procedures in mission operations | UN | اعتماد الدروس المستفادة والممارسات الفضلى في مجالات نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإصلاح القطاع الأمني كسياسات وإجراءات في عمليات البعثات |
The Committee concurs with the requirement for more information and guidance on lessons learned and best practices in conflict prevention. | UN | وتوافق اللجنة على ضرورة توفير مزيد من المعلومات والتوجيهات بشأن الدروس المستفادة وأفضل الممارسات فيما يتعلق بمنع الصراعات. |
Some delegations noted the incorporation of experiences, lessons learned and best practices in the biennial programme plan for the period 2014-2015. | UN | ولاحظت وفود إدراج التجارب والدروس المستفادة وأفضل الممارسات في الخطة البرنامجية لفترة السنتين 2014-2015. |
The present review followed up on an earlier JIU report on oversight lacunae in United Nations system organizations in order to determine progress, lessons learned, and best practices in establishing and implementing the ethics function throughout the United Nations System. | UN | تجئ هذه الدراسة الاستعراضية كمتابعة لتقرير سابق صادر عن وحدة التفتيش المشتركة بشأن `ثغرات الرقابة في منظومة الأمم المتحدة`، وهي ترمي إلى تحديد أوجه التقدم المتحقق والدروس المستفادة وأفضل الممارسات فيما يتعلق بإنشاء وتنفيذ مهمة متعلقة بالأخلاقيات في منظومة الأمم المتحدة بأسرها. |