ويكيبيديا

    "lessons learned for" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المستفادة لتحقيق
        
    • الدروس المستفادة من أجل
        
    • دروس مستفادة بالنسبة
        
    • من الدروس المكتسبة لوضع
        
    • من عبر مستخلصة من أجل
        
    • للدروس المستفادة لأغراض
        
    • الدروس المستقاة
        
    • الدروس من أجل
        
    • والدروس المستفادة بالنسبة
        
    • المستخلصة من أجل
        
    • المستفادة في مجال
        
    Promoting best practices and lessons learned for the sustainability and integrality of alternative development programmes UN ترويج الممارسات الفضلى والدروس المستفادة لتحقيق استدامة برامج التنمية البديلة وسلامتها
    Report of the Executive Director on promoting best practices and lessons learned for the sustainability and integrality of alternative development programmes UN تقرير المدير التنفيذي عن ترويج الممارسات الفضلى والدروس المستفادة لتحقيق استدامة برامج التنمية البديلة وسلامتها
    Promoting best practices and lessons learned for the sustainability and integrality of alternative development programmes UN ترويج الممارسات الفضلى والدروس المستفادة لتحقيق استدامة برامج التنمية البديلة وسلامتها
    Thematic evaluations will draw lessons learned for enhanced development results. UN وستستخلص التقييمات المواضيعية الدروس المستفادة من أجل تعزيز النتائج الإنمائية.
    Thematic evaluations will draw lessons learned for enhanced programmatic guidance and strategic orientation of UNIDO activities. UN وستستخلص التقييمات المواضيعية الدروس المستفادة من أجل تعزيز التوجيه البرنامجي والتوجه الاستراتيجي لأنشطة اليونيدو.
    Promoting best practices and lessons learned for the sustainability and integrality of alternative development programmes UN ترويج الممارسات الفضلى والدروس المستفادة لتحقيق استدامة برامج التنمية البديلة وسلامتها
    Promoting best practices and lessons learned for the sustainability and integrality of alternative development programmes UN ترويج الممارسات الفضلى والدروس المستفادة لتحقيق استدامة برامج التنمية البديلة وسلامتها
    Promoting best practices and lessons learned for the sustainability and integrality of alternative development programmes UN ترويج الممارسات الفضلى والدروس المستفادة لتحقيق استدامة برامج التنمية البديلة وسلامتها
    Promoting best practices and lessons learned for the sustainability and integrality of alternative development programmes UN ترويج الممارسات الفضلى والدروس المستفادة لتحقيق استدامة برامج التنمية البديلة وسلامتها
    Promoting best practices and lessons learned for the sustainability and integrality of alternative development programmes UN 52/6 ترويج الممارسات المثلى والدروس المستفادة لتحقيق استدامة برامج التنمية البديلة وسلامتها
    Promoting best practices and lessons learned for the sustainability and integrality of alternative development programmes UN 52/6 ترويج الممارسات المثلى والدروس المستفادة لتحقيق استدامة برامج التنمية البديلة وسلامتها
    Resolution 52/6 Promoting best practices and lessons learned for the sustainability and integrality of alternative development programmes UN ترويج الممارسات الفضلى والدروس المستفادة لتحقيق استدامة برامج التنمية البديلة وسلامتها القرار 52/6
    Thematic evaluations will draw lessons learned for enhanced programmatic guidance and strategic orientation of UNIDO activities. UN وستستخلص التقييمات المواضيعية الدروس المستفادة من أجل تعزيز التوجيه البرنامجي والتوجه الاستراتيجي لأنشطة اليونيدو.
    lessons learned for a future development agenda UN الدروس المستفادة من أجل وضع خطة تنمية للمستقبل
    Thematic evaluations will draw lessons learned for enhanced programmatic guidance and strategic orientation of UNIDO activities. UN وستستخلص التقييمات المواضيعية الدروس المستفادة من أجل تعزيز التوجيه البرنامجي والتوجُّه الاستراتيجي لأنشطة اليونيدو.
    Transaction-based audits did, in fact, result in lessons learned for the control environment. UN فقد أسفرت مراجعة الحسابات القائمة على المعاملات في الواقع عن دروس مستفادة بالنسبة لبيئة الرقابة.
    (c) Utilize lessons learned for future programming; UN (ج) الإفادة من الدروس المكتسبة لوضع البرامج في المستقبل؛
    This structure might already contain the framework for regional/subregional focus, the identification of the prominent themes and/or sectoral issues as well as lessons learned section with an initial compilation of already stated lessons learned for review. UN هذا الهيكل قد يتضمن بالفعل إطار مجال التركيز الإقليمي/دون الإقليمي، وتعيين المواضيع البارزة و/أو المسائل القطاعية، فضلا عن فرع بالعبر المستخلصة، مع تجميع أولي لما سبق ذكره من عبر مستخلصة من أجل استعراضها.
    The UNMIK Administration had argued that many recommendations could therefore be considered as a basis for lessons learned for new missions rather than as something that could be effectively implemented at the current stage of UNMIK. UN وقالت إدارة البعثة إن كثرة من التوصيات يمكن بالتالي اعتبارها أساسا للدروس المستفادة لأغراض البعثات الجديدة وليست شيئا يمكن تنفيذه بفعالية في هذه المرحلة من مراحل البعثة.
    Presentation by relevant experts and participants; lessons learned for operationalizing and progressively developing the criteria. UN 8- الدروس المستقاة من أجل وضع المعايير في صيغة قابلة للقياس وتطوير هذه المعايير تطويراً تدريجياً.
    These represent a sufficient critical mass to draw conclusions and lessons learned for improving future technical cooperation activities. UN ويشكّل ذلك كتلة حرجة كافية للوصول إلى الاستنتاجات وتعلّم الدروس من أجل تحسين أنشطة التعاون التقني في المستقبل.
    This provides UNFPA with vital information, both on the achievement of a project's objectives, and as lessons learned for the future. UN وبذلك يتم تزويد صندوق اﻷمم المتحدة للسكان بمعلومات هامة بشأن أمرين هما تحقيق أهداف المشروع والدروس المستفادة بالنسبة للمستقبل.
    The participants were requested to fill out evaluation questionnaires in each workshop, thus providing the secretariat with an assessment of the workshops, including their delivery and content, as well as lessons learned for future workshops. UN وطُلب إلى المشاركين ملء استبيانات تقييمية في كل حلقة من حلقات العمل، مما زوَّد الأمانة بتقييم لحلقات العمل، بما يشمل تنفيذها ومضمونها إلى الجانب الدروس المستخلصة من أجل حلقات العمل القادمة.
    As mentioned in the Prosecutor's last reports, the Office is working on a paper to record its best practices and lessons learned for the prosecution of sexual violence crimes. UN ومثلما ذكر في التقارير السابقة للمدعي العام، يقوم المكتب بإعداد ورقة لتسجيل أفضل ممارساته ودروسه المستفادة في مجال مقاضاة مرتكبي جرائم العنف الجنسي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد