ويكيبيديا

    "let me conclude by" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وأود أن أختتم بياني
        
    • واسمحوا لي أن أختتم
        
    • اسمحوا لي أن أختتم
        
    • وأود أن أختتم كلمتي
        
    • واسمحوا لي أن أختم
        
    • أود أن أختتم كلمتي
        
    • أود أن اختتم بياني
        
    • اسمحوا لي أن أختم بياني
        
    • دعوني أختتم
        
    • واسمحوا لي بأن أختتم
        
    • وأود أن أختم بياني
        
    • اسمحوا لي بأن أختتم كلمتي
        
    • أود أن أختم بياني
        
    • واسمحوا لي أن اختتم
        
    • اسمحوا لي أن اختتم
        
    let me conclude by reiterating our hope that the Council will become the main forum in which genuine dialogue and cooperation in the field of human rights are undertaken. UN وأود أن أختتم بياني مكررا أملنا بأن يصبح المجلس المنبر الرئيسي للحوار والتعاون الحقيقيين في مجال حقوق الإنسان.
    let me conclude by warmly thanking all the Member States that have sponsored the draft resolution. UN وأود أن أختتم بياني بتقدم الشكر الجزيل لجميع الدول الأعضاء التي قدمت مشروع القرار.
    let me conclude by saying: we will see you all in 2004. UN واسمحوا لي أن أختتم بياني بالقول: سنراكم جميعا في العام ٢٠٠٤.
    let me conclude by reaffirming my delegation's commitment to United Nations reform and to the subsequent strengthening of the Organization. UN اسمحوا لي أن أختتم كلمتي بأن أؤكد من جديد التزام وفد بلادي بإصلاح الأمم المتحدة وبما سيعقبه من تعزيز للمنظمة.
    let me conclude by reaffirming Romania's full confidence in, and strong support for, the invaluable activity of the Court in ensuring respect for law and justice at the international level. UN وأود أن أختتم كلمتي بالتأكيد مجددا على ثقة رومانيا الكاملة للمحكمة ودعمها لها فيما تبذله من نشاط لا يقدر بثمن من أجل ضمان احترام القانون والعدالة على الصعيد الدولي.
    let me conclude by reaffirming Ghana's commitment to the United Nations as the best hope for peace and international cooperation. UN واسمحوا لي أن أختم كلامي بإعادة تأكيد التزام غانا إزاء اﻷمم المتحدة باعتبارها أفضل أمل في السلام وفي التعاون الدولي.
    let me conclude by asking for the support of all Member States for the draft resolution that the IGAD countries will be submitting requesting observer status for IGAD at the United Nations. UN أود أن أختتم كلمتي بطلب تأييد جميع الدول الأعضاء لمشروع القرار الذي ستقدمه بلدان الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية طالبة فيه حصول المنظمة على مركز مراقب في الأمم المتحدة.
    let me conclude by reiterating the European Union's full engagement in this process. UN وأود أن أختتم بياني بتأكيد المشاركة الكاملة للاتحاد الأوروبي في هذه العملية.
    let me conclude by renewing the Republic of Korea's support for the Secretary-General in leading the Organization effectively and carrying out its mandate successfully. UN وأود أن أختتم بياني بتجديد دعم جمهورية كوريا للأمين العام في ريادة المنظمة وتنفيذ ولايتها بنجاح.
    let me conclude by expressing our hope for a better and more prosperous future for Afghanistan. UN وأود أن أختتم بياني بالإعراب عن أملنا بمستقبل أفضل وأكثر ازدهارا لأفغانستان.
    let me conclude by wishing all members very happy lives. UN واسمحوا لي أن أختتم كلامي متمنياً لجميع الأعضاء حياة سعيدة جداً.
    let me conclude by echoing the words of Judge Goldstone: UN واسمحوا لي أن أختتم بترديد كلمات القاضي غولدستون:
    let me conclude by wishing every success to His Excellency Mr. Joseph Deiss, President of the Assembly at its sixty-fifth session. UN واسمحوا لي أن أختتم بياني بالإعراب عن تمنياتي بكامل النجاح لمعالي السيد جوزيف دايس، رئيس الدورة الخامسة والستين.
    let me conclude by urging all present to heed the advice of one of our young people: take care of them today so they can take care of us tomorrow. UN اسمحوا لي أن أختتم بحث جميع الحاضرين على الأخذ بنصيحة واحد من شبابنا الذي قال: اعتنوا بهم اليوم حتى يعتنوا بنا غدا.
    let me conclude by saying, let us not be deterred by the scope of the problem. UN اسمحوا لي أن أختتم كلمتي قائلا، لعل نطاق المشكلة لا يثنينا عن عزمنا.
    let me conclude by expressing my delegation's sincere hope that this proposal will be given serious consideration by the members of the Conference on Disarmament. UN وأود أن أختتم كلمتي باﻹعراب عن أمل وفدي الخالص في أن ينظر أعضاء مؤتمر نزع السلاح بجدية في هذا الاقتراح.
    let me conclude by saying that peace and justice are inextricable. UN وأود أن أختتم كلمتي بالقول أن السلم والعدالة مرتبطان بصورة لا انفكاك منها.
    let me conclude by calling all of our attention to the golden sphere in the plaza outside the visitor's entrance to this Assembly. UN واسمحوا لي أن أختم بِلَفْتِ كلِّ انتباهنا إلى الكُرة الذهبية في الساحة خارج مدخل الزائرين إلى هذه الجمعية.
    let me conclude by reiterating our appreciation for the work of the Court and its invaluable contribution to the development of and compliance with international law. UN أود أن أختتم كلمتي بتكرار تقديرنا لعمل المحكمة ومساهمتها القيمة في تطوير القانون الدولي والامتثال له.
    let me conclude by expressing my warm welcome to our new colleagues who have recently joined the Conference, and wish you, Mr. President, continued success in your efforts to bring our work forward. UN أود أن اختتم بياني بترحيبي ترحيباً حاراً بزملائنا الجدد الذين انضموا مؤخراً إلى المؤتمر، وأتمنى لكم، أيها السيد الرئيس، استمرار النجاح في جهودكم الرامية إلى المضي بأعمالنا قدماً.
    let me conclude by saying that our movement -- because that is what it is, a movement -- is conscious of the great gift that the United Nations has given us with this International Year: a gift that recognizes the cooperative impact on the socio-economic development of the world, and its capacity to do so much more. UN اسمحوا لي أن أختم بياني بالقول إن حركتنا - لأنها بالفعل حركة - تدرك قيمة الهدية التي قدمتها لنا الأمم المتحدة بفضل هذه السنة الدولية، وهي هدية تشهد على مدى تأثير التعاونيات على التنمية الاجتماعية والاقتصادية في العالم وقدرتها على انجاز أكثر من ذلك بكثير.
    let me conclude by saying that in order for us here in the CD to move towards more ambitious long-term goals, we must work first to create the conditions conducive for the security of all. UN دعوني أختتم كلامي مبيناً أنه إن أردنا المضي قدماً في مؤتمر نزع السلاح لبلوغ أهداف طموحة طويلة الأجل، وجب علينا أن نسعى أولاً لتهيئة الظروف التي تفضي إلى تحقيق الأمن للجميع.
    let me conclude by underscoring the fact that disarmament, particularly nuclear disarmament, is a key factor in enhancing international peace and security. UN واسمحوا لي بأن أختتم بالتشديد على أن نزع السلاح، وخاصة نزع السلاح النووي، عامل رئيسي في تعزيز السلام والأمن الدوليين.
    let me conclude by reiterating the importance that the United Kingdom attaches to its bilateral relationship with Afghanistan. UN وأود أن أختم بياني بإعادة التأكيد على الأهمية التي توليها المملكة المتحدة لعلاقاتها الثنائية مع أفغانستان.
    let me conclude by reiterating Botswana's unalterable support for the struggle for peace and reconciliation between the people of Israel and of Palestine. UN اسمحوا لي بأن أختتم كلمتي بالتأكيد مجددا على تأييد بوتسوانا الثابت للكفاح من أجل السلام والمصالحة بين شعب إسرائيل وشعب فلسطين.
    let me conclude by repeating that the United Nations is the forum for agreeing on solutions for problems and challenges. UN أود أن أختم بياني بالتأكيد مجددا على أن الأمم المتحدة هي محفل للاتفاق على حلول للمشاكل والتصدي للتحديات.
    let me conclude by wishing the General Assembly every success in the demanding work that is ahead of it at this session. UN واسمحوا لي أن اختتم كلمتي بأن أتمنى كل النجاح للجمعية العامة في المهمة الشاقة الملقاة على عاتقها في هذه الدورة.
    let me conclude by reaffirming Botswana's commitment to the continuing dialogue on international migration and development. UN اسمحوا لي أن اختتم بتأكيد التزام بوتسوانا مجددا بمواصلة الحوار بشأن الهجرة الدولية والتنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد