ويكيبيديا

    "letter and spirit of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • نصاً وروحاً
        
    • نصا وروحا
        
    • نص وروح
        
    • بنص وروح
        
    • شكلا ومضمونا
        
    • وروحها
        
    • روحا ونصا
        
    • روحاً ونصاً
        
    • حرفا وروحا
        
    • لروح ونصوص
        
    • وروح هذين
        
    They constitute therefore an enhanced framework to promote effectively the bottom-up approach in the letter and spirit of the Convention. UN ولذا فهي تشكل إطاراً معززاً للترويج الفعال للنهج القائم على إشراك القاعدة الذي تعبر عنه الاتفاقية نصاً وروحاً.
    We fully share the letter and spirit of the approach of our Brazilian friends. UN ونحن نتشاطر بالكامل نهج الأصدقاء البرازيليين، نصاً وروحاً.
    Therefore, norm-setting and law-making by the Council runs counter to the letter and spirit of the United Nations Charter. UN لذلك، فإن قيام المجلس بوضع المعايير والتشريع يتناقض وميثاق الأمم المتحدة نصا وروحا.
    During this entire time, Kazakhstan has faithfully complied with the letter and spirit of the United Nations Charter. UN وعلى مدى تلك الفترة، امتثلت كازاخستان بأمانة بميثاق الأمم المتحدة نصا وروحا.
    (i) Observe the letter and spirit of the audi alteram partem ( " hear the other side " ) rule; UN ' 1` احترام نص وروح قاعدة الاستماع للجانب الآخر؛
    (i) Observe the letter and spirit of the audi alteram partem ( " hear the other side " ) rule; UN ' 1` احترام نص وروح قاعدة الاستماع للجانب الآخر؛
    The Republic of Korea would like to reconfirm its unwavering commitment to the letter and spirit of the Convention and to implementing its obligations and duties. UN وتود جمهورية كوريا أن تؤكد مجدداً التزامها الثابت بنص وروح الاتفاقية وتطبيق التزاماتها وواجباتها.
    The letter and spirit of international human rights and humanitarian law must be upheld. UN كما يجب التمسك بحقوق الإنسان الدولية والقانون الإنساني نصاً وروحاً.
    NRPTT stated, however, the text did not adhere to the letter and spirit of CAT as it was not specifically applied to public officers. UN ولكن الحزب أفاد بأن القانون لا يتقيّد باتفاقية مناهضة التعذيب نصاً وروحاً لأنه لا ينطبق على الموظفين العموميين تحديداً.
    The justification for the extensions on the basis that the solicitation process had been initiated is considered to be unconvincing and contrary to the letter and spirit of the recommendations of the Committee. UN أما تبرير التمديدات استنادا إلى أن عملية طلب تقديم العروض قد بدأت، فيعتبر غير مقنع ويتعارض مع توصيات اللجنة نصاً وروحاً.
    His delegation regretted that the principle of self-determination continued to be the subject of contentious interpretations in violation of the letter and spirit of the relevant international instruments. UN وأعرب عن أسف وفده لأن مبدأ تقرير المصير ما زال موضوع لتفاسير مثيرة للجدل على نحو ينتهك الصكوك الدولية ذات الصلة نصاً وروحاً.
    Cuba could not accept arbitrary reinterpretation of the letter and spirit of the decisions of the General Assembly. UN 42 - وقال إنه لا يمكن أن تقبل كوبا بإعادة تفسير عشوائية لمقررات الجمعية العامة نصاً وروحاً.
    Therefore, norm-setting and lawmaking by the Security Council runs counter to the letter and spirit of the Charter. UN ولذلك، فإن قيام مجلس الأمن بوضع المعايير وسن القوانين يتعارض مع الميثاق نصا وروحا.
    Chile's commitment to international peace and security is based on its firm commitment to both the letter and spirit of the Charter of the United Nations. UN يستند التزام شيلي بالسلام والأمن الدوليين إلى التزامها الثابت بميثاق الأمم المتحدة نصا وروحا على السواء.
    The recent vindictive findings of the ICC Prosecutor contradict the letter and spirit of all these findings, namely: UN ومن هنا تتنافى الاستنتاجات الحاقدة التي خلص إليها المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية مؤخرا مع تلك الآراء نصا وروحا.
    My delegation is of the conviction that all problems and challenges confronting humanity can be resolved within the letter and spirit of the United Nations Charter and international law. UN يعتقد وفدي أن جميع المشاكل والتحديات التي تواجه البشرية يمكن حلها ضمن نص وروح ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي.
    (i) Observe the letter and spirit of the audi alteram partem ( " hear the other side " ) rule; UN ' 1` احترام نص وروح القاعدة المتعلقة بالاستماع للجانب الآخر؛
    Steps must be taken to eliminate discriminatory restrictions, which are contrary to the letter and spirit of the Chemical Weapons Convention. UN يجب القيام بالخطوات اللازمة لإزالة القيود التمييزية التي تتناقض مع نص وروح اتفاقية الأسلحة الكيميائية.
    Eritrea has scrupulously adhered to the letter and spirit of human rights and humanitarian laws and strictly followed the procedures that govern repatriation. UN وقد التزمت إريتريا بدقة بنص وروح قوانين حقوق الإنسان والقوانين الإنسانية واتبعت بصرامة الإجراءات التي تنظم الترحيل.
    OIOS finds the new structure to be in accord with the letter and spirit of its earlier recommendation. UN ويعتبر المكتب أن الهيكل الجديد يتوافق مع التوصيات السابقة شكلا ومضمونا.
    Colombia also stressed the incompatibility between the development of new, more powerful and more destructive nuclear weapons and the letter and spirit of the Treaty. UN وشددت كولومبيا أيضا على تعارض تطوير أسلحة نووية جديدة أعظم قوة وأشد تدميرا مع نص المعاهدة وروحها.
    Such an action goes against the letter and spirit of the CTBT, which I continue to hope the Democratic People's Republic of Korea will sign and ratify. UN فعمل من ذلك القبيل يتنافى روحا ونصا مع معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، التي أظل آمل أن توقع جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وتصدق عليها.
    They also violate the letter and spirit of the agreement establishing the World Trade Organization. UN وهي تنتهك روحاً ونصاً الاتفاق المنشئ لمنظمة التجارة العالمية.
    Given the Convention's centrality to the governance of the oceans and seas, the Republic of Korea attaches great importance to a coherent, integrated and equitable approach to the sustainable management and conservation of the oceans and their resources, in accordance with the letter and spirit of the Convention. UN ونظرا لما للاتفاقية من أهمية أساسية لإدارة المحيطات والبحار، تولي جمهورية كوريا أهمية كبرى لاتباع نهج متسق ومتكامل ومنصف للمحافظة على المحيطات ومواردها وإدارتها إدارة مستدامة، وفقا للاتفاقية حرفا وروحا.
    “Here I should like to stress the danger of Israel's persistence in taking steps that run contrary to the letter and spirit of the peace process, which has come to constitute the great hope and aspiration of the Arab peoples. UN " ويهمني بهذه المناسبة أن أشير الى خطورة استمرار اسرائيل في اتخاذ خطوات مجافية لروح ونصوص عملية السلام التي أصبحت تشكل أملا وهدفا غاليا للشعوب العربية.
    The Israeli Government, since its first day in office, has indicated clear hostility towards these binding agreements and has adopted official government guidelines that blatantly contradict the letter and spirit of those agreements. UN وقد أشارت الحكومة اﻹسرائيلية، منذ أول يوم تولت فيه الحكم، الى عدائها الشديد لهذين الاتفاقين الملزمين واعتمدت مبادئ توجيهية حكومية رسمية تتعارض تعارضا صارخا مع نص وروح هذين الاتفاقين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد