ويكيبيديا

    "level of protection of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مستوى حماية
        
    • مستوى من الحماية
        
    • مستوى الحماية
        
    • مستوى من حماية
        
    The abrogation of the death penalty and the establishment of the office of Ombudsman have further raised the level of protection of and respect for human rights in Albania. UN وقد زاد إلغاء عقوبة الإعدام وإنشاء مكتب أمين المظالم من رفع مستوى حماية واحترام حقوق الإنسان في ألبانيا.
    In the EU paraquat containing products are no more permitted in order to ensure a high level of protection of human health and the environment. UN وفي الاتحاد الأوروبي، بات استخدام منتجات تحتوي على الباراكات أمرا غير مرخص به لضمان مستوى حماية عال لصحة البشر والبيئة.
    Lowering the level of protection of workers' rights or abandoning wealth distribution mechanisms in order to enhance a country's international competitiveness could have a detrimental and lasting impact on society. UN كما أن وتخفيض مستوى حماية حقوق العمال أو التخلي عن آليات توزيع الثروة من أجل تعزيز القدرة التنافسية الدولية لبلد ما يمكن أن يكون له تأثير ضار ومستمر على المجتمع.
    Citation: In the EU paraquat containing products are no more permitted in order to ensure a high level of protection of human health and the environment. UN اقتباس: في الاتحاد الأوروبي، مُنعت المنتجات المحتوية على الباراكوات من أجل ضمان أعلى مستوى من الحماية للصحة البشرية والبيئة.
    The dangerous public rhetoric of war must be avoided; it could lead to a much lower level of protection of the right to life and promote impunity. UN وينبغي تجنب الأسلوب الخطابي العام الداعي إلى الحرب؛ فهذا من شأنه أن يؤدي إلى جعل مستوى الحماية المتاحة للحق في الحياة أقل بكثير، ويعزز الإفلات من العقاب.
    In the EU paraquat containing products are no more permitted in order to ensure a high level of protection of human health and the environment. UN وفي الاتحاد الأوروبي، بات استخدام منتجات تحتوي على الباراكوات أمرا غير مرخص به لضمان مستوى حماية عال لصحة البشر والبيئة.
    " ...In the EU paraquat containing products are no more permitted in order to ensure a high level of protection of human health and the environment. " UN ' ' في الاتحاد الأوروبي، بات استخدام منتجات تحتوي على الباراكوات أمرا غير مرخص به لضمان مستوى حماية عال لصحة البشر والبيئة.``
    In the EU paraquat containing products are no more permitted in order to ensure a high level of protection of human health and the environment. UN وفي الاتحاد الأوروبي، بات استخدام منتجات تحتوي على الباراكوات أمرا غير مرخص به لضمان مستوى حماية عال لصحة البشر والبيئة.
    " ...In the EU paraquat containing products are no more permitted in order to ensure a high level of protection of human health and the environment. " UN ' ' في الاتحاد الأوروبي، بات استخدام منتجات تحتوي على الباراكوات أمرا غير مرخص به لضمان مستوى حماية عال لصحة البشر والبيئة.``
    23. Turkey commended the efforts of Greece to improve the level of protection of human rights in the country. UN 23- وأشادت تركيا بالجهود التي بذلتها اليونان من أجل تحسين مستوى حماية حقوق الإنسان في البلد.
    The adoption of a protocol based on the Chairperson's draft would have the effect of retreating from the level of protection of civilians provided for in the instrument already in force. UN ومن شأن اعتماد صك يقوم على مشروع نص الرئيس أن يؤدي إلى التراجع عن مستوى حماية المدنيين المنصوص عليه في الصك الذي سبق أن دخل حيز التنفيذ.
    The principle of allowing room for independence of mind and free debate on a government's policies and actions is fundamental, and is a tried and tested way of establishing a better level of protection of human rights " . UN فمبدأ إفساح المجال لحرية الفكر وحرية النقاش بشأن السياسات والإجراءات الحكومية مبدأ أساسي، وطريقة جرى اختبارها وتجربتها لتحسين مستوى حماية حقوق الإنسان``.
    Permanent engagement of the competent bodies contributed to the decrease of such cases, as well as to the increase of the level of protection of the human rights and freedoms of all the citizens irrespective of their national, religious or other affiliation. UN وقد أسهم النشاط المستمر للهيئات المختصة في اﻹقلال من مثل هذه الحالات، وكذلك في زيادة مستوى حماية حقوق اﻹنسان والحريات لجميع المواطنين بصرف النظر عن انتماءاتهم الوطنية أو الدينية أو غيرها.
    The Directive aims to harmonize the level of protection of personal data among Member States so as to permit the free movement of such data. UN ويرمي التوجيه المذكور إلى تحقيق تساوق في مستوى حماية البيانات الشخصية بين الدول اﻷعضاء، ﻹتاحة المجال لانتقال هذه البيانات بحرية.
    The level of protection of such facilities is verified by holding integrated counter-terrorist training exercises, including international ones. UN ويتحدد مستوى حماية الأهداف المشار إليها بالتحقق منها من خلال تنظيم دراسات متعددة الجوانب حول مكافحة الإرهاب، بما في ذلك على الصعيد الدولي.
    Recognizing also that the effective exercise of the right to freedom of opinion and expression is an important indicator of the level of protection of other human rights and freedoms, bearing in mind that all human rights are universal, indivisible, interdependent and interrelated, UN وإذ يقرُّ أيضاً بأن الممارسة الفعالة للحق في حرية الرأي والتعبير هي مؤشر هام على مستوى حماية سائر حقوق الإنسان وحرياته، واضعاً في اعتباره أن جميـع حقوق الإنسان هي حقوق عالمية وغير قابلـة للتـجزئة ومترابطة ومتشابكة،
    Citation: In the EU paraquat containing products are no more permitted in order to ensure a high level of protection of human health and the environment. UN اقتباس: في الاتحاد الأوروبي، مُنعت المنتجات المحتوية على الباراكوات من أجل ضمان أعلى مستوى من الحماية للصحة البشرية والبيئة.
    The Group shared the Advisory Committee's views regarding standardized access control and underlined the importance of setting up effective measures to guarantee the highest level of protection of personal data available in the system. UN وأضاف بأن المجموعة تشاطر اللجنة الاستشارية آراءها بشأن النظام الموحد لمراقبة الدخول وتؤكد أهمية وضع تدابير فعالة لضمان أعلى مستوى من الحماية للبيانات الشخصية الموجودة في هذا النظام.
    It is, therefore, important to consider what level of protection of Palestinian industries would be appropriate in order to allow some time for restructuring and “re-tooling”. UN ولذا فإن من المهم تحديد مستوى الحماية للصناعات الفلسطينية الذي يعتبر مناسباً ﻹتاحة بعض الوقت ﻹعادة تشكيل الهياكل وإعادة التنظيم.
    636. The level of protection of Greek mothers improved significantly in the 1980s. UN ٦٣٦ - وقد تحسن مستوى الحماية الموفر لﻷمهات اليونانيات تحسنا كبيرا في الثمانينات.
    Bosnia and Herzegovina and both its Entities have committed themselves to ensuring the highest level of protection of the economic, social and cultural rights through the implementation of domestic and international regulations. UN 53- والتزمت البوسنة والهرسك وكلا الكيانين بضمان توفير أعلى مستوى من حماية الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية من خلال تنفيذ اللوائح المحلية والدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد