ويكيبيديا

    "level of service" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مستوى الخدمة
        
    • مستوى من الخدمة
        
    • مستوى الخدمات
        
    • ومستوى الخدمة
        
    • مستوى من الخدمات
        
    • مستوى خدمات
        
    • مستوى للخدمة
        
    • مستويات الخدمة
        
    The level of service provided to jobseekers is targeted according to their relative level of disadvantage in the labour market. UN ويحدد مستوى الخدمة المقدمة للباحثين عن وظائف طبقا للمستوى النسبي للحرمان في سوق العمل.
    Some improvement in delivery has been noted, and the level of service was considered satisfactory as of early 1997. UN وقد لوحظ بعض التحسن في التسليم، واعتبر مستوى الخدمة مرضيا اعتبارا من أوائل عام ١٩٩٧.
    She would like an assurance that the level of service in the cafeteria would improve. UN وأعربت عن رغبتها في الحصول على تأكيد بأن مستوى الخدمة في الكافتيريا سوف يتحسن.
    Nevertheless, appropriate action has been taken to ensure that the contractor provides a level of service in accordance with the terms of the contract. UN ومع ذلك اتخذ اﻹجراء المناسب لكفالة أن يقدم المتعاقد مستوى من الخدمة يتفق مع شروط العقد.
    Reed Reed will continue to provide the level of service... Open Subtitles ريد ريد سوف تواصل توفير مستوى من الخدمة .
    This practice leads to a significant lack of morale and commitment, and a substandard level of service. UN وأدى ذلك إلى هبوط المعنويات وانعدام الالتزام، وجعل مستوى الخدمات دون المستوى المطلوب.
    The level of service potentially available to Parties is inherently greater in this option than in the case of the first. UN ومستوى الخدمة الذي يمكن أن يتاح للأطراف في هذا الخيار أكبر بكثير منه في الخيار الأول.
    A number of agencies have prepared client charters that specify the level of service that investors are entitled to expect. UN وقام عدد من الوكالات بإعداد مواثيق للعملاء تحدد مستوى الخدمة التي يحق للمستثمرين أن يتوقعوها.
    Such efficiencies offer the opportunity of maximizing the promotion of each of the conventions and increasing the level of service to all Parties. UN فجوانب الكفاءة هذه تهيئ الفرصة لتنظيم الترويج لكل اتفاقية وزيادة مستوى الخدمة لجميع الأطراف.
    Such efficiencies offer the opportunity of maximizing the promotion of each of the conventions and increasing the level of service to all Parties. UN فجوانب الكفاءة هذه تهيئ الفرصة لتنظيم الترويج لكل اتفاقية وزيادة مستوى الخدمة لجميع الأطراف.
    (iii) To improve the level of service to our participants, the website will be improved further by providing users who register access to a secure area to view their participant records; UN ' 3` تعزيز مستوى الخدمة لمشتركينا، وسنواصل تحسين موقع الصندوق على الإنترنت عن طريق تمكين المستخدمين الذين يسجلون أنفسهم في سجلات الدخول من مجال آمن للاطلاع على سجلاتهم؛
    In addition, investors and the public should be informed of these standards so that they are fully aware of the level of service to be expected. UN وفضلاً عن ذلك، ينبغي إعلام المستثمرين والجمهور بهذه المعايير كي يدركوا تماماً مستوى الخدمة الذي يتوقعونه.
    UNJSPF had agreed with the Board's recommendation to upgrade its level of service to process all benefits within 15 days, in conformity with the Fund's objective. UN وكان الصندوق قد وافق على توصية المجلس الداعية إلى تحسين مستوى الخدمة لمعالجة جميع الاستحقاقات في غضون 15 يوما، وفقا للهدف الذي يتوخاه الصندوق.
    Furthermore, it would hinder the possibility of obtaining a level of service to Parties that is inherently possible given the existing and projected allocations to the secretariats in terms of human resources. UN وعلاوة على ذلك، سوف يحول دون إمكانية الحصول على مستوى من الخدمة للأطراف يعتبر ممكناً أصلاً بالنظر إلى المخصصات الحالية والمتوقعة للأمانات من حيث الموارد البشرية.
    Furthermore, it would hinder the possibility of obtaining a level of service to Parties that is inherently possible given the existing and projected allocations to the secretariats in terms of human resources. UN وعلاوة على ذلك، سوف يحول دون إمكانية الحصول على مستوى من الخدمة للأطراف يعتبر ممكناً أصلاً بالنظر إلى المخصصات الحالية والمتوقعة للأمانات من حيث الموارد البشرية.
    When authorities at the national, regional or local levels faced a sufficiently high number of individuals whose primary language was a minority language, States had come to accept that they must provide a level of service appropriate to the relative number of individuals involved. UN وعندما تواجه السلطات على اﻷصعدة الوطنية أو الاقليمية أو المحلية عددا من اﻷفراد الذين تكون لغتهم اﻷساسية من لغات اﻷقليات كبيراً بما فيه الكفاية، فإنه يتعين على الدول أن تقبل ضرورة توفير مستوى من الخدمة يلائم العدد النسبي من اﻷفراد المعنيين.
    42. Urges the Secretary-General to continue to implement the new standard ratios for personal information and communications technology equipment on the basis of the 2010 review and to ensure the most appropriate level of service with regard to satellite communications and Internet services in each location within missions, taking into account operational requirements; UN 42 - تحث الأمين العام على مواصلة تطبيق النسب القياسية الجديدة لمعدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الشخصية في ضوء الاستعراض الذي أجري في عام 2010 وكفالة توفير أنسب مستوى من الخدمة فيما يتعلق بالاتصالات باستخدام السواتل وخدمات الإنترنت في كل مكان داخل البعثات، مع أخذ الاحتياجات التشغيلية في الاعتبار؛
    During the biennium, the services and needs will be assessed to determine if it is possible to provide the same level of service at less cost by, for example, use of private contractors. UN وخلال فترة السنتين، سوف يُعمد إلى تقييم الخدمات والاحتياجات لتحديد ما إذا كان ممكناً توفير نفس مستوى الخدمات بتكاليف أقل باللجوء إلى متعهدين ينتمون إلى القطاع الخاص على سبيل المثال.
    Establishment of the policy department to help better coordination and monitor the level of service to citizens; UN إنشاء قسم السياسات للمساعدة في تنسيق ورصد مستوى الخدمات المقدمة للمواطنين؛
    Nor did ITC request the United Nations to provide it with information on the estimated cost of using the new system or on the level of service it can expect from it. UN كما لم يطلب من اﻷمم المتحدة تزويده بمعلومات عن التكلفة التقديرية لاستخدام النظام الجديد أو عن مستوى الخدمات التي يمكن توقعها منه.
    The level of service potentially available to Parties is inherently greater in this option than in the case of the first. UN ومستوى الخدمة الذي يمكن أن يتاح للأطراف في هذا الخيار أكبر بكثير منه في الخيار الأول.
    The view was expressed that the Group of 77 and China did not always receive a level of service commensurate with its size and importance in the Organization. UN وأُعرب عن رأي مفاده أن مجموعة الـ 77 والصين لا تحصل باستمرار على مستوى من الخدمات يتناسب مع حجمها وأهميتها في المنظمة.
    The Ministry has undertaken a diagnosis of its priorities and the required reforms that are needed to achieve an improved level of service. UN وأجرت الوزارة تشخيصا ﻷولوياتها والاصلاحات اللازمة لتحقيق مستوى خدمات أفضل.
    The best diffusion and the most advanced level of service has been achieved within the academic community, where a 10-year tradition of using the Internet already exists. UN وقد تحقق أفضل انتشار وأحدث مستوى للخدمة في المجتمع الأكاديمي، حيث يوجد تقليد عمره 10 سنوات في استخدام الإنترنت.
    Nigeria is a good example of a country that carried out a successful DDR programme following its civil war in 1970, with the result that some ex-combatants rose to the highest level of service on behalf of the Nigerian Government and people. UN ونيجيريا مثال جيد على بلد نفَّذ بنجاح برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في أعقاب حربها الأهلية في سنة 1970، مما أدى إلى ارتقاء بعض المحاربين السابقين إلى أعلى مستوى من مستويات الخدمة باسم الحكومة والشعب النيجيريين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد