ويكيبيديا

    "level of transparency" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مستوى الشفافية
        
    • مستوى من الشفافية
        
    • بدرجة الشفافية التي
        
    • مستوى شفافية
        
    level of transparency of GHG reporting will vary widely. UN وسيختلف مستوى الشفافية في اﻹبلاغ عن غازات الدفيئة اختلافاً واسعاً.
    The Commission is also making continuing efforts to raise the level of transparency in relation to the criteria applied under the Act. UN وتبذل اللجنة أيضاً جهوداً متواصلة لزيادة مستوى الشفافية فيما يتعلق بالمعايير المطبقة بموجب قانون المنافسة.
    Consequently, a situation of multiple databases has diminished the level of transparency and control of administrative processes. UN ولذا، فإن حالة تعدد قواعد البيانات أدت إلى إضعاف مستوى الشفافية ومراقبة العمليات الإدارية.
    Since its inception in 1992, the Register has contributed to enhancing the level of transparency in military affairs. UN ويسهم السجل منذ إنشائه عام 1992 في تعزيز مستوى الشفافية في الشؤون العسكرية.
    More on a general note, an enhanced level of transparency in armaments contributes to increased confidence-building and enhances international stability and security. UN وبصفة أعم، فإن تعزيز مستوى الشفافية في مسألة التسلح يسهم في زيادة بناء الثقة ويدعم الاستقرار والأمن الدوليين.
    Acute adversarial relationships affect the level of transparency. UN فالعلاقات العدائية الحادة تؤثر في مستوى الشفافية.
    This included decision-making, which benefited from an increased level of transparency and consultation over previous sessions. UN وقال إن ذلك شمل صنع القرار الذي استفاد من زيادة مستوى الشفافية والتشاور بالمقارنة بما كان سائدا في الدورة الماضية.
    This included decision-making, which benefited from an increased level of transparency and consultation over previous sessions. UN وقال إن ذلك شمل صنع القرار الذي استفاد من زيادة مستوى الشفافية والتشاور بالمقارنة بما كان سائدا في الدورة الماضية.
    They were pleased with the level of transparency of UNFPA in handling investigation cases. UN وسرّها مستوى الشفافية لصندوق الأمم المتحدة للسكان في تناوُل قضايا التحقيق.
    They were pleased with the level of transparency of UNFPA in handling investigation cases. UN وسرّها مستوى الشفافية لصندوق الأمم المتحدة للسكان في تناوُل قضايا التحقيق.
    :: Promoting good governance by increasing the level of transparency and fighting corruption UN :: تعزيز الحكم الرشيد من خلال زيادة مستوى الشفافية ومحاربة الفساد؛
    This also increases the level of transparency in all relevant activities and the accountability of actors. UN ومن شأن ذلك أيضا أن يرفع من مستوى الشفافية في جميع اﻷنشطة ذات الصلة ومن مساءلة الجهات الفاعلة.
    Accordingly, the Internal Justice Council recommends that the review group consider the current state of investigations and the means by which the level of transparency, accountability, fairness and effectiveness may be improved. UN وبناء على ذلك، يوصي مجلس العدل الداخلي بأن ينظر فريق الاستعراض في الحالة الراهنة للتحقيقات والوسائل التي يمكن من خلالها تحسين مستوى الشفافية والمساءلة والإنصاف والفعالية.
    The absence of an integrated information system diminished the level of transparency and control of administrative processes and hampered the ability of the United Nations to make informed policy decisions and to deliver results effectively and efficiently. UN وقد أدى عدم وجود نظام متكامل للمعلومات إلى إضعاف مستوى الشفافية ومراقبة العمليات الإدارية، وأعاق قدرة الأمم المتحدة على اتخاذ قرارات مستنيرة بشأن السياسات وتحقيق النتائج بفعالية وكفاءة.
    IPSAS implementation is expected to result in a higher level of transparency and accountability by providing a consistent, comparable and harmonized platform for United Nations system financial reporting and disclosure. UN ويتوقع أن يؤدي تطبيق تلك المعايير إلى رفع مستوى الشفافية والمساءلة من خلال إتاحة وسيلة متسقة وقابلة للمقارنة ومنسقة للإبلاغ والإفصاح الماليين في منظومة الأمم المتحدة.
    68. A low level of transparency in budgeting is primarily the product of a lack of detail in budgeting. UN 68 - وتدني مستوى الشفافية في الموازنة هو في المقام الأول نتاج عدم التفصيل في الميزانية.
    The 2008 draft resolution notes the continued importance of an enhanced level of transparency in armaments to confidence-building and security among Member States, as well as the important contribution of the United Nations Register of Conventional Arms in that regard. UN ويشير مشروع قرار عام 2008 إلى استمرار أهمية تحسين مستوى الشفافية في مجال التسلح وبناء الثقة والأمن بين الدول الأعضاء، علاوة على المساهمة المهمة لسجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية في ذلك الصدد.
    The United Nations Register of Conventional Arms has been successful in enhancing the level of transparency in military affairs, with an increasing number of Member States participating each year. UN وقد نجح سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية في تعزيز مستوى الشفافية في الشؤون العسكرية، بزيادة عدد الدول الأعضاء المشاركة كل عام.
    An increased level of transparency from political elites would also help in the promotion of frank and well-grounded debate, without excessive confrontation, on significant issues. UN وزيادة مستوى الشفافية لدى النخبة السياسية سيساعد أيضاً في تشجيع نقاش صريح ومبني على أسس سليمة وبمنأى عن المواجهات المفرطة، بشأن القضايا الهامة.
    A level of transparency would be needed to have these discussions. UN ويتعين توفر مستوى من الشفافية لإجراء هذه النقاشات.
    They welcomed the level of transparency with which the process was being conducted, and the consultations held, including with staff. UN ورحبا بدرجة الشفافية التي تجري بها العملية، والمشاورات الجارية، بما فيها المشاورات مع الموظفين.
    The annual and special reports of the Security Council to the General Assembly were highlighted as a means of determining the level of transparency of the Council. UN وركز على ما يقدمه مجلس الأمن إلى الجمعية العامة من تقارير سنوية وأخرى خاصة باعتبارها الأداة التي يحدد بها مستوى شفافية المجلس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد