ويكيبيديا

    "levels is" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المستويات أمر
        
    • المستويات هو
        
    • المستويات هي
        
    • المستويات يشكل
        
    • الصعد
        
    • المستويات أمرا
        
    • المستويات لا
        
    • المستويات جزء
        
    • المستويات من
        
    • اﻷصعدة
        
    The high percentage of women representation at all levels is also encouraging. UN كما أن النسبة المرتفعة لتمثيل النساء على جميع المستويات أمر مشجع.
    Water rationalization and conservation at all levels is key, especially in irrigation and industrial uses. UN إن ترشيد استعمال المياه والحفاظ عليها على جميع المستويات أمر أساسي، وبخاصة في مجال الري والاستخدامات الصناعية.
    Broad-based international cooperation at all levels is critical to effectively counteracting the threats posed by trafficking in persons and other modern-day forms of slavery. UN والتعاون الدولي ذو القاعدة العريضة على جميع المستويات أمر حيوي في التصدي بفعالية للتهديدات الناجمة عن الاتجار بالأشخاص والأشكال العصرية الأخرى للرق.
    Reiterating that the involvement of all relevant sectors and stakeholders, on an equal basis and at all levels is key to achieving the objectives of the Strategic Approach, UN وإذ يكرر التأكيد على أن إشراك جميع القطاعات وأصحاب المصلحة ذات الصلة، على قدم المساواة، وعلى جميع المستويات هو السبيل الوحيد لتحقيق أهداف النهج الاستراتيجي،
    Improving diversity in this area at all levels is an important work in progress. UN وزيادة التنوع في هذا المجال على جميع المستويات هي من الأعمال الهامة التي يجري القيام بها. الشكل الثاني
    Women's lack of voice in decision-making at all levels is a violation of human rights and impedes achievement of the Goals. UN كما أن عدم مشاركة المرأة في صنع القرار على جميع المستويات يشكل انتهاكاً لحقوق الإنسان ويعوق تنفيذ الأهداف.
    Objective of the Organization: to ensure environmental governance at the country, regional and global levels is strengthened to address agreed environmental priorities UN هدف المنظمة: كفالة تعزيز الحوكمة البيئية على الصعد القطري والإقليمي والعالمي لمعالجة الأولويات البيئية المتفق عليها
    Strengthened cooperation at all levels is also indispensable if we are to pool our energies for sustainable development and the protection of the environment. UN إن تعزيز التعاون على جميع المستويات أمر لا مفر منه إذا أردنا تجميع طاقاتنا لتحقيق التنمية المستدامة وحماية البيئة.
    Cooperation at all levels is therefore vital to effectively prevent and combat threats to maritime security. UN ولذلك، فإن التعاون على كافة المستويات أمر حيوي لمنع الأخطار التي تتهدد الأمن البحري ومكافحتها على نحو فعال.
    As mine action is a complex and comprehensive undertaking, building partnerships at all levels is a must. UN ولأن الإجراءات المتعلقة بالألغام عملية معقدة وشاملة، فإن إقامة شراكات على جميع المستويات أمر لا غنى عنه.
    Box 26: Training at all levels is essential UN الإطار 26: التدريب على كافة المستويات أمر أساسي
    We in Ethiopia feel that the participation of the people at all levels is of paramount importance. UN ونحن في اثيوبيا نرى أن مشاركة الشعب على كل المستويات أمر يتسم بأهمية قصوى.
    Unity of command at the highest levels is essential. UN وتوحيد القيادة في أعلى المستويات أمر أساسي.
    Article 4: Education at all levels is one of the principal means to build a culture of peace. UN المادة ٤: إن التثقيف على جميع المستويات هو إحدى الوسائل الرئيسية لبناء ثقافة السلام.
    Education at all levels is one of the principal means to build a culture of peace. UN إن التثقيف على جميع المستويات هو إحدى الوسائل الرئيسية لبناء ثقافة السلام.
    12. The ongoing fight against corruption at all levels is a priority. UN 12 - واستمرار مكافحة الفساد على جميع المستويات هو إحدى الأولويات.
    The Territory's education system remains closely modelled after the French system, and the primary language of instruction at all levels is French. UN ولا يزال نظام التعليم في الإقليم يتبع نموذج النظام الفرنسي بدقة، واللغة الأساسية للتعليم في جميع المستويات هي الفرنسية.
    He said that now was the time to move the discussion on the responsibility to protect from definition to implementation and that engagement from all actors at all levels is a fundamental element. UN وقال إن الأوان قد حان الآن للانتقال بمناقشة مسؤولية الحماية من حيز التعريف إلى حيز التنفيذ. وأضاف أن مشاركة جميع الجهات الفاعلة على جميع المستويات هي عنصر أساس.
    Recognizing that fighting corruption at all levels is a priority and that corruption is a serious barrier to effective resource mobilization and allocation and diverts resources away from activities that are vital for poverty eradication, the fight against hunger, and economic and sustainable development, UN وإذ تقر بأن مكافحة الفساد على جميع المستويات يشكل إحدى الأولويات وأن الفساد يشكل عائقا خطيرا أمام تعبئة الموارد وتوزيعها على نحو فعال، ويحوِّل الموارد عن الأنشطة التي لا بد منها للقضاء على الفقر ومكافحة الجوع وتحقيق التنمية الاقتصادية والمستدامة،
    Accelerated action at all levels is needed to bolster these threat minimizers. UN ويلزم اتخاذ إجراءات متسارعة على جميع الصعد لدعم هذه العوامل المقللة للمخاطر.
    Institutional strengthening of women's offices at all levels is essential in order to provide training and offer technical support in regard to the generation of income, participatory planning and the execution of projects targeted to women in the poorest segment of the population. UN ويعدّ التعزيز المؤسسي لمكاتب المرأة على جميع المستويات أمرا أساسيا للتدريب، وتوفير الدعم التقني لتوليد الدخل، والتخطيط التشاركي للمشاريع الموضوعة لقطاع أفقر النساء وتنفيذها.
    A new vision of capacity building at all levels is vital to transform governance and ensure that it serves the needs of sustainable development. This is particularly the case in developing countries, countries in democratic transition, countries experiencing or emerging from conflict, and countries with limited income. UN ولتحقيق التحول على مستوى الحوكمة وجعلها في خدمة التنمية المستدامة، تبيّن اليوم أن هناك حاجة ماسة إلى رؤية جديدة فيما يتعلق ببناء القدرات، على جميع المستويات لا سيما في البلدان النامية، والبلدان المتحولة إلى الديمقراطية، والبلدان التي هي في مرحلة النزاع أو ما بعد النزاع والبلدان المحدودة الدخل.
    2. Stresses that the empowerment and autonomy of women and the improvement of women's social, economic and political status are essential for the eradication of poverty and that the full and equal participation of women in decision-making at all levels is an integral part of the process; UN ٢ - تُؤكد أن تمكين المرأة واستقلالها وتحسين مركز المرأة الاجتماعي والاقتصادي والسياسي أمور أساسية من أجل القضاء على الفقر، وأن مشاركة المرأة مشاركة تامة وعلى قدم المساواة في صنع القرار على جميع المستويات جزء لا يتجزأ من هذه العملية؛
    Strong commitment by management at all levels is required for the full and effective implementation of these plans. UN ومع ذلك، ثمة حاجة إلى التزام قوي من جانب الإدارة على جميع المستويات من أجل التنفيذ الكامل والفعال لهذه الخطط.
    The Programme of Action's complementarity at the national, subregional, regional and international levels is also crucial. UN ومن المسائل الحاسمة أيضا تكاملية برنامج العمل على اﻷصعدة الوطنية ودون اﻹقليمية واﻹقليمية والدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد