ويكيبيديا

    "levels of crime" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مستويات الجريمة
        
    • معدلات الجريمة
        
    • مستويات الإجرام
        
    • مستوى الجريمة
        
    • معدلات الإجرام
        
    Such schemes may also contribute to reducing levels of crime. UN وقد تسهم هذه الخطط أيضا في تخفيض مستويات الجريمة.
    Significantly reduce levels of crime and violence against women and children including the following: UN :: خفض مستويات الجريمة والعنف ضد المرأة والأطفال بدرجة كبيرة بما في ذلك ما يلي:
    However, levels of crime remain at an unacceptable high level in many countries. UN بيد أن مستويات الجريمة لا تزال عند معدلات عالية غير مقبولة في كثير من البلدان.
    However, it continued to be concerned with the high levels of crime and violence. UN ومع ذلك ظل القلق يساورها إزاء ارتفاع معدلات الجريمة والعنف.
    Less visibly, high levels of crime in a society erode the trust, norms and networks that enable its normal functioning. UN ومن الآثار الأقل ظهوراً للعيان أنَّ مستويات الإجرام العالية في المجتمع تُضعف الثقة والمعايير والشبكات التي تتيح عمل المجتمع على نحو سوي.
    The insecurity results from rising levels of crime, violence and terrorism. UN وينجم الشعور بعدم الأمان عن تصاعد مستوى الجريمة والعنف والإرهاب.
    The situation in Puerto Rico was alarming, characterized by high levels of crime, unemployment, poverty and the crisis facing the education and health systems. UN فالوضع في بورتوريكو يثير الانزعاج، إذ يتسم بارتفاع مستويات الجريمة والبطالة والفقر والأزمـة التي تواجـه نظم التعليم والصحة.
    The United Nations African Institute for the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders had been established to address the increasing levels of crime and delinquency that threatened to subvert development efforts in African countries. UN وقد أنشئ معهد الأمم المتحدة لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين بقصد معالجة ارتفاع مستويات الجريمة والإجرام التي تهدد بتخريب جهود التنمية في البلدان الأفريقية.
    The high levels of crime and violence in Honduras pose an obstacle to both domestic and foreign investment, leading to unemployment. UN ويتسبب ارتفاع مستويات الجريمة والعنف في هندوراس في منع وصول الاستثمارات سواء الوطنية أو الأجنبية، الأمر الذي يتردد صداه في البطالة.
    Namibia stated that there were high levels of crime and violence and called on Jamaica to strengthen her national youth policies and programmes to instil new paradigms and norms in order to curb the culture of crime, drugs and violence. UN وأشارت ناميبيا إلى ارتفاع مستويات الجريمة والعنف، ودعت جامايكا إلى تعزيز سياساتها وبرامجها الوطنية المتعلقة بالشباب من أجل ترسيخ أطر مفاهيمية ومعايير جديدة لكبح ثقافة الجريمة والمخدرات والعنف.
    1. levels of crime and violence are among the biggest threats to the stability and development of countries. UN 1 - تعد مستويات الجريمة والعنف من بين أكبر التهديدات لاستقرار البلدان وتنميتها.
    46. Several Southern Cone States are also confronted with high levels of crime and armed violence, including homicides and robberies. UN 46 - يواجه عدد من دول المخروط الجنوبي أيضا ارتفاع مستويات الجريمة والعنف المسلح، بما في ذلك جرائم القتل والسرقات.
    The manual takes into account the high levels of crime and violence currently observed in the subregion, notably with considerably higher homicide rates than in other regions. UN ويأخذ الدليل في الاعتبار ارتفاع مستويات الجريمة والعنف الذي يلاحظ في الوقت الراهن في المنطقة دون الإقليمية، ولا سيما مع وجود معدلات جرائم قتل أعلى بكثير من معدلات المناطق الأخرى.
    The victory of the Union of Islamic Courts over the warlords in mid-2006 was greeted with widespread relief and enthusiasm by the citizens of Mogadishu, and it was reported to have brought greatly reduced levels of crime for the first time in many years. UN ولقد رحب المواطنون في مقديشو بانتصار اتحاد المحاكم الإسلامية على أمراء الحرب في منتصف سنة 2006 معبرين عن الارتياح والحماس على نطاق واسع، بعد أن أُفيد بأن الانتصار أفضى إلى انخفاض بالغ في مستويات الجريمة لأول مرة منذ عدة سنوات.
    Rising levels of crime were of great concern to the international community, which had demonstrated its desire to tackle the issue at the numerous conferences held with a view to strengthening cooperation. UN وقالت إن الزيادة في مستويات الجريمة تثير قلقا كبيرا لدى المجتمع الدولي الذي دل على رغبته في التصدي لهذه القضية في المؤتمرات العديدة التي عقدت بهدف تعزيز التعاون.
    Particularly in the developing world, urbanization has been accompanied by increased levels of crime, violence and lawlessness. UN 5 - فقد كان التوسع العمراني يترافق، وخاصة في العالم النامي، مع زيادة مستويات الجريمة والعنف وانتهاك القانون.
    In keeping with international agreements the project is strengthening the capacities of Governments and nongovernmental organizations, supporting the evaluation of arms collection programmes as they are implemented, promoting the culture of peace and regulating and controlling the use of legal weapons in the possession of the civilian population in order to contribute to reducing the levels of crime and violence in Central America. UN وتمشيا مع الاتفاقات الدولية يعزز المشروع قدرات الحكومات والمنظمات غير الحكومية ويدعم تقييم برامج جمع الأسلحة أثناء تنفيذها، ويشجع ثقافة السلام وينظم ويحد من استخدام الأسلحة غير القانونية التي تكون بحوزة السكان المدنيين للإسهام في تخفيض مستويات الجريمة والعنف في أمريكا الوسطى.
    (c) Assess the extent to which action results in a reduction in levels of crime and victimization, in the seriousness of crime and in fear of crime; UN (ج) تقييم مدى ما تحققه الإجراءات من خفض في مستويات الجريمة والإيذاء وفي خطورة الجرائم والخوف منها؛
    A large number of weapons remain in circulation in Abidjan and throughout the country, a situation which has contributed to the high levels of crime and security incidents involving armed elements. UN لا تزال هناك كميات كبيرة من الأسلحة يجري تداولها في أبيدجان وفي جميع أنحاء البلد، وهي حالة أسهمت في ارتفاع معدلات الجريمة والحوادث الأمنية التي تنطوي على مشاركة عناصر مسلحة.
    Past crises have also witnessed higher levels of crime and violence, child labour and other forms of hazardous work, including sex work, and infants being placed in institutions. UN وشهدت الأزمات الماضية أيضا ارتفاع معدلات الجريمة والعنف وتشغيل الأطفال، وأشكالا أخرى من العمل الخطر، بما فيها الدعارة ووضع الرضع في مؤسسات.
    levels of crime in some developing countries pose very significant problems for municipal governments. UN 21- تطرح مستويات الإجرام في بعض البلدان النامية مشاكل عويصة للمجالس البلدية.
    Drug trafficking and high levels of crime gained a foothold, and our credibility went down worldwide. UN وقد انتشر بشكل ملحوظ تهريب المخدرات وارتفع مستوى الجريمة ارتفاعا كبيرا، وتدنت مصداقيتنا على الصعيد العالمي.
    52. Many countries are facing unprecedented levels of crime, and Panama is no exception; since 2004, rising crime rates have disrupted the maintenance of law and order, peace and public safety. UN 52- تواجه العديد من البلدان، ومنها بنما، مستويات غير مسبوقـة من الإجرام. فمنذ عام 2004، أدت معدلات الإجرام المتزايدة إلى زعزعة جهود حفظ القانون والنظام والسلم والسلامة العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد