ويكيبيديا

    "levels of expenditure" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مستويات الإنفاق
        
    • مستويات النفقات
        
    The different levels of expenditure reflect the situations prevailing in each of the fields. UN ويعكس تفاوت مستويات الإنفاق الحالة السائدة في كل ميدان.
    The different levels of expenditure reflect the situations prevailing in each of the fields. UN وتفاوت مستويات الإنفاق في الميادين المختلفة يعكس الحالة السائدة في كل منها.
    Belarus has one of the highest levels of expenditure on health care compared with other CIS countries: 4.9 per cent of GDP. UN بالمقارنة مع بلدان رابطة الدول المستقلة الأخرى فإن بيلاروس تتمتع بواحد من أعلى مستويات الإنفاق على الصحة وهو 4.9 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي.
    There are substantial differences in levels of expenditure on health-care and education services, both within and between countries, that do not translate themselves into tactile differences in the quality of services. UN فهناك اختلافات كبيرة في مستويات الإنفاق على خدمات الرعاية الصحية والتعليم، داخل البلدان وفيما بينها، لكنها لا تعكس في حد ذاتها اختلافات ملموسة في نوعية الخدمات.
    Such levels of expenditure and practices may tempt some to engage in fee-splitting, but uncovering such practices is difficult. UN وقد تغري مستويات النفقات والممارسات هذه بعض الناس بالاشتراك في تقاسم الأتعاب، بيد أن الكشف عن هذه الممارسات هو أمر صعب.
    He drew attention to progress achieved in financial performance reporting through the inclusion of actual levels of expenditure in column 4 of Annex 1 of the update. UN ووجه الاهتمام إلى التقدم المحرز في وضع تقارير الأداء المالي من خلال إدراج مستويات الإنفاق الفعلية في العمود 4 من المرفق 1 من التقرير المتعلق بالمستجدات.
    It was essential, however, to avoid excessive bureaucracy and to remain within established levels of expenditure under CCW. UN بيد أن من الأساسي اجتناب البيروقراطية المفرطة وعدم تجاوز مستويات الإنفاق في إطار الاتفاقية المتعلقة بأسلحة تقليدية معينة.
    During the period, a turnover rate of 87 United Nations Volunteers was experienced as opposed to the planned 70, resulting in higher levels of expenditure in respect of settling-in grant, pre-departure expenses and repatriation travel. UN وخلال هذه الفترة، سُجل معدل دوران قدره 87 من متطوعي الأمم المتحدة في مقابل المعدل المقرر والبالغ 70 مما أدى إلى ارتفاع مستويات الإنفاق في ما يتعلق بمنحة الاستقرار، ونفقات ما قبل المغادرة، وسفر العودة إلى الوطن.
    The Board is concerned that if UNDP expenditure continues to exceed income by the same level as in 1998-1999, the fund balance will be insufficient to maintain current levels of expenditure. UN ومما يقلق بال المجلس أنه إذا ظلت نفقات البرنامج تفوق إيراداته بنفس المستوى في الفترة 1998-1999، فلن يكفي رصيد الأموال للإبقاء على مستويات الإنفاق الحالية.
    20. The Legislative Assemblies are responsible for initiating domestic legislation, determining levels of expenditure and taxation, establishing fiscal and economic policy and generally exercising good government. UN 20- وتتولى الجمعيات التشريعية المسؤولية عن سن التشريعات المحلية، وتحديد مستويات الإنفاق والضرائب، ووضع السياسات الضريبية والاقتصادية، والإشراف على حسن إدارة دفة الحكم بوجه عام.
    15. While the improvement in the level of contributions to the Agency's regular budget is a positive development, it covers levels of expenditure that are minimal in relation to refugee needs. UN 15 - وفي حين يُعد التحسن في مستوى التبرعات للميزانية العادية للوكالة تطورا إيجابيا، فإنه لا يغطي مستويات الإنفاق إلا في الحدود الدنيا لاحتياجات اللاجئين.
    The Board is concerned that if UNDP expenditure continues to exceed income by the same level as in 2000-2001, the fund balance will be insufficient to absorb the current levels of expenditure. UN ومما يقلق بال المجلس أنه إذا ظلت نفقات البرنامج تفوق إيراداته بنفس المستوى الذي حدث في الفترة 2000-2001، فلن يكفي رصيد الأموال لاستيعاب مستويات الإنفاق الحالية.
    This plan will make it possible to allocate a part of the defence budgets to fighting poverty through the promotion of education, health and social programmes for the benefit of the people while taking into account each country's security needs as well as current levels of expenditure. UN وسوف تمكن هذه الخطة من تخصيص جزء من ميزانيات الدفاع لمكافحة الفقر عن طريق النهوض بالتعليم والصحة والبرامج الاجتماعية التي تفيد الشعب، مع مراعاة الاحتياجات الأمنية لكل بلد، وكذلك مستويات الإنفاق الحالية.
    He noted, in that connection, that budget performance reports played a crucial role in determining actual levels of expenditure and forthcoming needs and urged the Secretariat to seek to achieve a balanced budget through prioritization and efficiency gains. UN ولاحظ في ذلك الصدد أن لتقارير أداء الميزانية دورا بالغ الأهمية في تحديد مستويات الإنفاق الفعلية والاحتياجات القادمة؛ وحثّ الأمانة العامة على السعي لإعداد ميزانية متوازنة، بتحديد الأولويات وتحقيق مكاسب بفضل الكفاءة.
    134. The levels of expenditure on mine action activities through both the assessed budget and the voluntary trust fund have risen significantly over the past seven years. UN 134 - وقد ارتفعت مستويات الإنفاق على الإجراءات المتعلقة بالألغام المضطلع بها من خلال الميزانية المقررة وصندوق التبرعات على السواء ارتفاعا كبيرا على مدى السنوات السبع الماضية.
    IS3.27 The provision of $261,300 would cover the cost of office supplies, customer statements and other consumable materials required, based on current levels of expenditure. UN ب إ 3-27 يغطي الاعتماد البالغ 300 261 دولار تكاليف اللوازم المكتبية، وكشوف حسابات العملاء، والمواد الاستهلاكية الضرورية الأخرى، استنادا إلى مستويات الإنفاق الحالية.
    For countries at a given income level, higher levels of expenditure on social protection are correlated with lower poverty levels. UN وبالنسبة للبلدان ذات الدخول الكبيرة نوعا ما، فإن مستويات الإنفاق المرتفعة على الحماية الاجتماعية ترتبط بانخفاض مستويات الفقر().
    52. The Senior Advisory Group expressed concern that the levels of expenditure on welfare arrangements were uneven and did not always enable the recommended minimum standards to be met. UN 52 - أعرب فريق كبار الاستشاريين عن القلق من أن مستويات الإنفاق على ترتيبات الاستجمام متفاوتة ولا تتيح دائما الوفاء بالمعايير الدنيا الموصى بها.
    IS3.28 The provision of $252,300 would cover the cost of office supplies, customer statements, and other consumable materials required, based on current levels of expenditure. UN ب إ 3-28 يغطي الاعتماد البالغ 300 252 دولار تكاليف اللوازم المكتبية، وكشوف حسابات العملاء، والمواد الاستهلاكية الضرورية الأخرى، استنادا إلى مستويات الإنفاق الحالية.
    51. The higher levels of expenditure in the months of September and November 2012 and March, May and June 2013 were attributable to the recording of obligations and disbursements for services rendered and equipment used by military contingents and formed police units. UN 51 - يعزى ارتفاع مستويات الإنفاق خلال أيلول/سبتمبر وتشرين الثاني/نوفمبر 2012، وآذار/مارس وأيار/مايو وحزيران/يونيه 2013 إلى تسجيل الالتزامات والمدفوعات عن الخدمات المقدمة والمعدات المستخدمة من قبل الوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكَّلة.
    Given the high levels of expenditure under air transportation, the Committee emphasizes that information on the numbers of aircraft planned and actually deployed, changes in the composition of the fleet or the financial arrangements for the rental and operations of aircraft should be reflected in a clear, transparent manner in order to facilitate comparisons both between missions and across financial periods. UN وبالنظر إلى ارتفاع مستويات النفقات في إطار النقل الجوي، تؤكد اللجنة على ضرورة تقديم المعلومات المتعلقة بأعداد الطائرات المقررة وتلك التي تم نشرها بالفعل أو التغييرات التي تطرأ على تكوين الأسطول أو الترتيبات المالية المتعلقة باستئجار الطائرات وتشغيلها بكيفية واضحة وشفافة من أجل تيسير إجراء المقارنات بين البعثات وفيما بين الفترات المالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد