ويكيبيديا

    "levels with" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المستويات مع
        
    • المستويات فيما
        
    • الصعد مع
        
    • صعيدي
        
    • اﻷصعدة مع
        
    • الرتب التي
        
    • مستويات فيما
        
    • والصعيد
        
    • وصعيد
        
    Coordination is also taking place at various levels with other governmental and non-governmental organizations. UN كما يجري التنسيق على مختلف المستويات مع منظمات حكومية وغير حكومية أخرى.
    Payment plans are currently under negotiation at various levels with a number of Member States, in particular Afghanistan, Brazil and Tajikistan. UN وتجري حاليا مفاوضات بشأن خطط التسديد على مختلف المستويات مع عدد من الدول الأعضاء، وخاصة منها أفغانستان، والبرازيل، وطاجيكستان.
    Yvonne, I'm gonna cross-reference the levels with the Sphere. Open Subtitles إيفون، سأراجع توافق المستويات مع الكرة حسناً، لا بأس
    Objective 2: The enabling environment for the development of science-policy interface capacities at all levels with respect to biodiversity and ecosystem services is enhanced. UN الهدف 2: تعزيز البيئة التمكينية لاستحداث قدرات تواصل بين العلوم والسياسات على جميع المستويات فيما يتعلق بالتنوّع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية
    21. Relations at all levels with the CIS peacekeeping force continue to be good. UN 21 - ما زالت العلاقات طيبة على جميع الصعد مع قوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة.
    It held extensive discussions at various levels with project officials, beneficiaries, local community leaders, officials of the Government, executing agencies and UNDP, as well as the local diplomatic community. UN وأجرى مناقشات مكثفة على مختلف المستويات مع موظفي المشاريع والمستفيدين وقادة المجتمع المحلي والمسؤولين في الحكومة والوكالات المنفذة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي فضلا عن المجتمع الدبلوماسي المحلي.
    42. The United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees (UNRWA) has maintained contacts at different levels with the OIC Secretariat since 1987. UN ٤٢ - تقيم اﻷونروا علاقات على مختلف المستويات مع اﻷمانة العامة لمنظمة المؤتمر اﻹسلامي منذ عام ١٩٨٧.
    The Secretariat maintains contacts at all levels with Member States and makes an effort to inform in a timely manner the Member States concerned about any significant changes in operational conditions on the ground and planning processes that may result in adjusting a mission's mandate or configuration. UN وتقيم الأمانة اتصالات مستمرة على جميع المستويات مع الدول الأعضاء وتبذل جهدا لإبلاغ الدول الأعضاء المعنية، في الوقت المناسب، بشأن بأي تغيرات هامة قد تطرأ على الظروف العملياتية في الميدان وعلى عمليات التخطيط التي قد تؤدي إلى تعديل ولاية بعثة من البعثات أو تشكيلها.
    In addition, Mexico included the topic in bilateral meetings at all levels with Latin American and Caribbean countries that were still not party to the Treaty, specifically Cuba and Dominica. UN وبالإضافة إلى ذلك، أدرجت المكسيك الموضوع في الاجتماعات الثنائية المعقودة على جميع المستويات مع بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي التي لم تنضم إلى المعاهدة، ولا سيما كوبا ودومينيكا.
    In order to combat xenophobia and intolerance, her Government was conducting wide-ranging work at all levels with representatives of traditional religious communities. UN وأضافت أن حكومتها تقوم، من أجل مكافحة كراهية الأجانب والتعصب، بعمل واسع النطاق على جميع المستويات مع ممثلي الطوائف الدينية التقليدية.
    It concludes that UNHabitat normative and operational work at all levels with focal area themes lends itself well to a two-tiered gender mainstreaming approach. UN ويستنتج التقييم بأن العمل المعياري والتشغيلي لموئل الأمم المتحدة على كافة المستويات مع الموضوعات الرئيسية لمجالات التنسيق يتناسب بشكل جيد مع استخدام النهج ثنائي المستوى في تعميم المنظور الجنساني.
    Interaction at all levels with the Department of Field Support in promoting and operationalizing VINEs through inputs for the guidelines, clearance of candidates and building of the VINEs compendia UN التعاطي على جميع المستويات مع إدارة الدعم الميداني في تعزيز تفعيل المبادرات الطوعية للتبادل الشبكي، من خلال مدخلات للمبادئ التوجيهية والموافقة على المرشحين وإعداد الخلاصات الوافية لهذه المبادرات
    Issues are addressed at the highest levels with the appropriate capital master plan or Department of Management officials. UN ويجري تناول المسائل على أعلى المستويات مع مسؤولي المخطط العام لتجديد مباني المقر أو مع المسؤولين في إدارة الشؤون الإدارية.
    Political support and engagement at all levels with the host government and local authorities was also required to ensure the successful and sustainable implementation of this task and to avoid restrictions on mobility. UN ويُطلب أيضا توفير الدعم السياسي والتعامل على جميع المستويات مع الحكومة المضيفة والسلطات المحلية لكفالة التنفيذ الناجح والمستدام لهذه المهمة وتفادي فرص القيود على الحركة.
    Third is strong political leadership combined with cooperation at all levels with civil society, nongovernmental organizations and, above all, those living with HIV/AIDS. UN ثالثا، الزعامة السياسية القوية المقترنة بالتعاون على كل المستويات مع المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية، وفي المقام الأول، مع المصابين بالفيروس/الإيدز.
    These reviews helped bring about a significant change in the awareness and behaviour of agencies of all levels with regard to woman personnel work, which is an important part of the personnel strategy. UN وساعدت هذه الاستعراضات على إحداث تغيير هام في الوعي والسلوك لدى الوكالات على جميع المستويات فيما يتعلق بعمل الموظفات، وهو تغيير يشكل جزءا هاما من الاستراتيجية المتعلقة بالموظفين.
    The Committee notes that the task of cooperating and coordinating with other mechanisms at different levels with regard to the monitoring of the implementation of the rights of the child is a challenging one and expresses the hope that further discussions within government circles and throughout the various levels of government on how best to achieve the priority objectives be undertaken on an urgent basis. UN وتلاحظ اللجنة أن مهمة التعاون والتنسيق مع اﻵليات اﻷخرى على مختلف المستويات فيما يتعلق برصد إعمال حقوق الطفل تشكل تحديا وتُعرب عن أملها في إجراء مزيد من المناقشات على وجه السرعة مع الدوائر الحكومية بجميع مستوياتها بشأن أنسب وسيلة لبلوغ اﻷهداف ذات اﻷولوية.
    29. It was noted that the respective roles and responsibilities of the Secretariat, including personal accountability at all levels with respect to Member States, had not been made clear. UN 29 - ولوحظ عدم توضيح أدوار الأمانة العامة ومسؤولياتها، بما في ذلك المساءلة الشخصية على جميع المستويات فيما يخص الدول الأعضاء.
    7. UNFICYP maintained close liaison and cooperation at all levels with the two sides in order to carry out its tasks effectively. UN ٧ - احتفظت قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص باتصال وتعاون وثيقين على جميع الصعد مع الجانبين من أجل الاضطلاع بمهامها على نحو فعال.
    Similar cooperation developed at provincial, sub-provincial and district levels with the structures of the Network and with other non-governmental organizations. UN وجرى تعاون مماثل على صعيدي المقاطعات الفرعية والدوائر الانتخابية، مع هياكل هذه الشبكة ومع منظمات غير حكومية أخرى.
    Within that context, he had given priority to establishing an ongoing dialogue at various levels with the Governments of Member States. UN وذكر أنه قد أعطى اﻷولوية، في هذا السياق، إلى إجراء حوار متصل على مختلف اﻷصعدة مع حكومات الدول اﻷعضاء.
    If it was still believed that the scale required some correction, then a 1 per cent average increase, targeted at levels with anomalies, needed to be granted. UN وإذا كان لا يزال يُعتقد أن الجدول يتطلب بعض التصويب، فإن من اللازم منح زيادة متوسطها ١ في المائة، تستهدف الرتب التي توجد بها شذوذات.
    There are three levels with regard to a disaster recovery and business continuity set-up as follows: Mission on site. UN هناك ثلاثة مستويات فيما يتعلق بنظام الإنعاش في أعقاب الكوارث واستمرار الأعمال كما يلي:
    42. Coordination and participation by United Nations system organizations take place at the Headquarters, regional and country levels, with regard to the functions, organization and management of the resident coordinator system, as described above. UN 42 - والتنسيق والاشتراك من قبل مؤسسات منظومة الأمم المتحدة يحدث على صعيد المقر والصعيد الإقليمي والصعيد القطري، فيما يختص بمهام نظام المنسقين المقيمين وتنظيمه وإدارته على النحو المبين أعلاه.
    Master plans on child protection need to be established at the local and community levels with encouragement to work more closely with the local child and youth councils. UN وينبغي وضع خطط رئيسية بشأن حماية الأطفال على الصعيد المحلي وصعيد المجتمع، مع تشجيع التعاون بصورة أوثق مع المجالس المحلية المتعلقة بالأطفال والشباب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد