ويكيبيديا

    "leverage resources" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تعبئة الموارد
        
    • حشد الموارد
        
    • تعزيز الموارد
        
    • تعزيز فعالية الموارد
        
    • جمع الموارد
        
    With the world population now at 7 billion, it is important to leverage resources in ever better and more effective ways. UN ومع وصول تعداد سكان العالم اليوم إلى 7 بلايين نسمة، من المهمّ تعبئة الموارد بوسائل أفضل وأكثر فعالية على نحو مطرد.
    The business world is an important player in such new arrangements and is eager to form partnerships with Governments and academic and civil society organizations to leverage resources and benefits. UN وعالم الأعمال جهة فاعلة هامة في مثل هذه الترتيبات الجديدة ويتوق إلى أن يقيم شراكات مع الحكومات والمؤسسات الأكاديمية ومنظمات المجتمع المدني من أجل تعبئة الموارد والمنافع.
    UNFPA was encouraged to strive for greater efficiencies and effectiveness to leverage resources. UN واستمدّ صندوق الأمم المتحدة للسكان الشجاعة على السعي لتحقيق قدر أكبر من الكفاءات والفعالية من أجل تعبئة الموارد.
    leverage resources for U5MR reduction UN حشد الموارد لتخفيض وفيات الأطفال دون الخامسة
    to leverage resources to exploit the power of partnership UN :: حشد الموارد لاستغلال إمكانات الشراكات
    This collaboration is very productive and mutually beneficial and is helping to leverage resources. UN وهذا التعاون مثمر جداً ومفيد للطرفين ويساعد على تعزيز الموارد.
    9. Encourages States and the United Nations Office on Drugs and Crime to continue to develop and promote coordinated partnerships, including between the public and private sectors, in order to leverage resources for advancing technical assistance efforts; UN 9- يشجّع الدول ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على مواصلة إقامة وتعزيز علاقات الشراكة المنسّقة، بما في ذلك بين القطاع العام والقطاع الخاص من أجل تعزيز فعالية الموارد اللازمة للمضي قُدماً بجهود المساعدة التقنية؛
    UNICEF has also established an internal task force to examine various types of partnerships with the potential to leverage resources and results for children. UN وأنشأت اليونيسيف أيضا فرقة عمل داخلية للنظر في مختلف أنواع الشراكات قادرة على جمع الموارد وتحقيق نتائج لفائدة الأطفال.
    UNFPA was encouraged to strive for greater efficiencies and effectiveness to leverage resources. UN واستمدّ صندوق الأمم المتحدة للسكان الشجاعة على السعي لتحقيق قدر أكبر من الكفاءات والفعالية من أجل تعبئة الموارد.
    In addition to the international community, Africa endeavours to strengthen partnerships with non-traditional actors and the private sector, both within and outside the continent, to leverage resources and capacities for sustainable development. UN وبالإضافة إلى المجتمع الدولي، تسعى أفريقيا إلى تعزيز الشراكات مع العناصر الفاعلة غير التقليدية والقطاع الخاص، داخل القارة وخارجها على حد سواء، من أجل تعبئة الموارد والقدرات لأغراض التنمية المستدامة.
    Working collaboratively, from the early planning phase onwards, will help leverage resources, draw on external assets and avoid duplication of efforts. UN وسيساعد العمل بشكل تعاوني، ابتداء من مرحلة التخطيط المبكرة فصاعدا، على تعبئة الموارد والاستفادة من الأصول الخارجية وتفادي ازدواجية الجهود.
    Working collaboratively from the early planning phase onwards will help leverage resources, draw on external assets and avoid duplication of effort. UN وسيساعد التآزر في العمل، ابتداء من مرحلة التخطيط المبكر فصاعدا، على تعبئة الموارد والاستفادة من الأصول الخارجية وتفادي ازدواجية الجهود.
    Though limited, the above amount provides UNDP country offices with a modest pool of resources to leverage resources mobilization in critical development areas. UN ورغم أن المبلغ المشار إليه أعلاه، محدود، إلا أنه يزود المكاتب القطرية التابعة للبرنامج الإنمائي بمجموعة متواضعة من الإمكانات التي يستفاد منها في زيادة تعبئة الموارد في مجالات إنمائية حيوية.
    2.1.6. Capacity to leverage resources for development UN ٢-١-٦ قدرة البرنامج على تعبئة الموارد من أجل التنمية
    The Fund's new Strategic Plan emphasizes outreach across public and private sectors in order to leverage resources and partnerships for the long-term sustainability of the Fund. UN وتركز الخطة الاستراتيجية الجديدة للصندوق على بذل جهود التوعية عبر القطاعين العام والخاص من أجل تعبئة الموارد وإنشاء الشراكات من أجل تحقيق استدامة الصندوق على المدى الطويل.
    It continues to provide the secretariat for the Partnership for ICTs in Africa (PICTA), an informal group of partners working to leverage resources and expertise to build Africa's Information Society. UN كما تواصل الاضطلاع بدور الأمانة لشراكة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في أفريقيا، وهي مجموعة غير رسمية من الشركاء تعمل على تعبئة الموارد والدراية الفنية اللازمة لبناء مجتمع المعلومات الأفريقي.
    :: Lessons learned and best practices for countering violent extremism and ways to leverage resources for countering violent extremism; UN :: الدروس المستفادة وأفضل الممارسات بشأن مكافحة التطرف العنيف وطرائق حشد الموارد لمكافحة التطرف العنيف؛
    The Goals can leverage resources from the private sector and citizens by setting specific goals and inviting all to contribute. UN وبوسع الأهداف الإنمائية للألفية حشد الموارد من القطاع الخاص والمواطنين عن طريق تحديد أهداف معينة ودعوة الجميع إلى المساهمة.
    223. UNICEF is uniquely positioned to lead and cultivate effective partnerships to leverage resources and results for children. UN 223- وتتمتع اليونيسيف بوضع فريد يمكنها من قيادة وتطوير شراكات فعالة من أجل حشد الموارد وتحقيق نتائج للأطفال.
    UNFPA is no longer trying only to leverage resources for its own programmes of support, but playing an active role in working with governments and the United Nations country team to attract resources required for national priorities, some of which may be channelled through UNFPA. UN فلم يعد الصندوق يكتفي بمحاولة حشد الموارد اللازمة لبرامج الدعم الخاصة به، وإنما أصبح يؤدي دورا نشطا في العمل مع الحكومات والأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة من أجل اجتذاب الموارد المطلوبة للأولويات الوطنية، وهي الموارد التي قد يوجه بعضها من خلال الصندوق.
    As a result of the more thematic approach, programmes have become more focused, using the venture capital aspect of the UNF contribution to effectively leverage resources from multiple partners. UN وكنتيجة لاتباع نهج مواضيعي بدرجة أكبر، أصبحت البرامج أكثر تركيزا، باستخدام جانب رأس المال المساهم في إسهام مؤسسة الأمم المتحدة في تعزيز الموارد المقدمة من شركاء متعددين بفعالية.
    UNODC is working to develop and promote coordinated partnerships with the private sector to leverage resources for advancing technical assistance efforts for the implementation of the Convention, pursuant to Conference resolution 3/4. UN ويعمل المكتب من أجل إقامة شراكات منسّقة مع القطاع الخاص وتعزيزها، وذلك من أجل تعزيز فعالية الموارد اللازمة للمضي قُدماً بجهود المساعدة التقنية المقدمة لتنفيذ الاتفاقية، عملاً بالقرار 3/4 الصادر عن المؤتمر.
    The second set of criteria was to ensure that projects were in keeping with the broad goals of partnership and of engaging civil society, and that they attempted to leverage resources from other sources, including the private sector. UN وتهدف المجموعة الثانية من المعايير إلى كفالة أن تكون المشاريع متماشية مع اﻷهداف العامة للشراكة وﻹشراك المجتمع المدني في اﻷمر، وأن تسعى إلى جمع الموارد من مصادر أخرى، بما في ذلك القطاع الخاص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد