(v) liaising with other Vienna-based organizations to review methodologies, conditions of service and best practices particular to the duty station to ensure their consistent and uniform application; | UN | ' 5` الاتصال مع المنظمات الأخرى التي مقرها فيينا بغية استعراض المنهجيات وشروط الخدمة وأفضل الممارسات الخاصة بمركز العمل لكفالة تطبيقها بصورة متسقة وموحدة؛ |
He or she would also be in charge of liaising with local authorities to provide assistance in the assessment and planning of projects. | UN | وسيكون شاغل الوظيفة أيضا مسؤولا عن الاتصال مع السلطات المحلية للمساعدة على تقييم وتخطيط المشاريع. |
liaising with State authorities on information about trafficking in persons | UN | التنسيق مع أجهزة الدولة فيما يتعلق بالمعلومات المتعلقة بالاتجار بالأشخاص. |
The Australian Federal Police is liaising with other agencies to undertake a thorough investigation of the incident. | UN | وتُجري الشرطة الاتحادية الأسترالية اتصالات مع الوكالات الأخرى بهدف إجراء تحقيق شامل في الحادثة. |
It will seek new approaches to cooperating and liaising with international civil society on issues of common concern. | UN | وستسعى لإتباع نُهج جديدة للتعاون والاتصال مع المجتمع المدني الدولي بشأن المسائل التي هي موضع اهتمام مشترك. |
Following up on and liaising with the Higher Committee for Elections on local council elections in the administrative units | UN | المتابعة والتنسيق مع اللجنة العليا للانتخابات بشأن انتخابات المجالس المحلية في الوحدات الإدارية. |
Patrols by United Nations military observers, mainly with a view to liaising with local community leaders and providing an overall security assessment of the area of responsibility. | UN | دورية لمراقبي الأمم المتحدة العسكريين جرى تسييرها لكي تيسر في المقام الأول التواصل مع قادة المجتمعات المحلية وإجراء تقييم أمني شامل لمنطقة المسؤولية. |
The Umoja team has been liaising with the United Nations Office on Drugs and Crime for this purpose. | UN | ويقوم فريق أوموجا بالاتصال مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لهذا الغرض. |
An UNMIK forensic expert responsible for liaising with Belgrade works in the Office on Missing Persons and Forensics. | UN | ويعمل خبير في الطب الشرعي تابع لبعثة الأمم المتحدة يتولى أنشطة الاتصال مع بلغراد في مكتب المفقودين والطب الشرعي. |
It will be responsible for liaising with the host Governments which provide prison facilities for this purpose. | UN | وسيكون مسؤولا عن مهمة الاتصال مع الحكومات المضيفة التي توفر مرافق السجن لهذا الغرض. |
It also has an operational role in liaising with polar medical groups to improve Antarctic health-care services. | UN | كما يضطلع بدور تنفيذي في الاتصال مع الفرق الطبية القطبية لتحسين خدمات الرعاية الصحية في أنتاركتيكا. |
The Regional Administrative Officer will be responsible for supporting military and civilian operations and for liaising with local authorities in the regions. | UN | الإقليمي مسؤولا عن تقديم الدعم للعمليات المدنية والعسكرية وعن تأمين الاتصال مع السلطات المحلية في المناطق. |
This entity is also responsible for liaising with the National Security Council. | UN | وهذا الكيان مسؤول أيضا عن الاتصال مع مجلس الأمن القومي. |
They are engaged primarily in supporting humanitarian activities and liaising with the RPA. | UN | وهم يقومون، في المقام اﻷول، بدعم اﻷنشطة اﻹنسانية وبمهام الاتصال مع الجيش الوطني الرواندي. |
The Office of the Special Representative is currently liaising with the United Nations country team to finalize a deed of commitment and action plan which will address these points. | UN | ويسعى مكتب الممثلة الخاصة في الوقت الراهن إلى التنسيق مع فريق الأمم المتحدة القطري لصياغة وثيقة التزام ووضع خطة عمل سيتم في إطارهما تناول هذه المسائل. |
Since then, WoC kept liaising with the relevant stakeholders and monitoring the situation. | UN | ومنذ ذلك الحين، استمرت اللجنة في التنسيق مع الجهات المعنية ومراقبة الوضع. |
The Secretariat is liaising with INTERPOL on any required follow-up and will provide updates to the Committee. | UN | وتجري الأمانة العامة اتصالات مع الإنتربول لمعرفة ما إذا كان يتعين القيام بأية أنشطة متابعة، وستعرض ما يستجد في هذا الصدد على اللجنة. |
Also possesses experience coordinating and liaising with government agencies, community service officers and non-governmental organizations. | UN | كما يملك خبرة في مجال التنسيق والاتصال مع الجهات الحكومية، والمسؤولين عن الخدمات المجتمعية، والمنظمات غير الحكومية. |
The Ministry is also tasked with proposing draft laws and regulations on widening participation and with identifying the obstacles to participation and liaising with the relevant authorities to overcome them. | UN | كما تهدف الوزارة إلى اقتراح مشاريع القوانين والنظم الكفيلة بتوسيع دائرة المشاركة، وكذلك التعرف على العقبات التي تحول دون المشاركة والتنسيق مع الجهات ذات العلاقة للتغلب عليها. |
Under the direction of the Ministry, a national authority is responsible for the obligations under the Chemical Weapons Convention and for liaising with the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons (OPCW). | UN | وتتحمل هيئة وطنية تقع تحت إشراف الوزارة مسؤولية الوفاء بالالتزامات الناشئة عن اتفاقية الأسلحة الكيميائية، ومسؤولية التواصل مع منظمة حظر الأسلحة الكيميائية. |
In Egypt, this recommendation was implemented through the section, liaising with the bodies responsible for demand reduction at the Ministry of Interior. | UN | في مصر، نُفِّذت هذه التوصية من خلال القسم، بالاتصال مع الهيئات المسؤولة عن خفض الطلب في وزارة الداخلية. |
The Branch is instrumental in coordinating and liaising with UNOG relevant services that support the organization of BWC meetings and conferences. | UN | ويؤدي الفرع دوراً محورياً في التنسيق والتواصل مع الدوائر المعنية في مكتب الأمم المتحدة في جنيف التي تدعم تنظيم الاجتماعات والمؤتمرات المتعلقة بالاتفاقية. |
The team focused on providing increased information services, liaising with NGOs and bilateral/United Nations Mission in Haiti military forces and preparing the humanitarian strategy and the consolidated appeal for Haiti. | UN | وركز الفريق على زيادة توفير الخدمات اﻹعلامية، وإقامة اتصال مع المنظمات غير الحكومية والقوات العسكرية الثنائية التابعة لبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي، وإعداد الاستراتيجية اﻹنسانية والنداء الموحد من أجل هايتي. |
The role of the Presiding Officers of the Regional Conference on Women in the Latin American and Caribbean region in liaising with national machineries has been strengthened. | UN | وقد تم تعزيز دور الموظفين المشرفين في المؤتمر الإقليمي المعني بالمرأة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في إقامة صلات مع الآليات الوطنية. |
In addition, it has been liaising with cultural institutions (e.g., Women Make Movies and the Museum of Women's Art) in connection with the Conference. | UN | وفضلا عن ذلك، تتولى الاتصال بالمؤسسات الثقافية )على سبيل المثال ، المرأة صانعة اﻷفلام ومتحف الفن النسائي( بمناسبة انعقاد المؤتمر. |
Responsible for monitoring internal developments in Bangladesh, one of our immediate neighbours, and for liaising with political parties and Government functionaries. | UN | كنت مسؤولا عن رصد التطورات الداخلية في بنغلاديش، وهي أحد جيراننا المباشرين، وعن الاتصالات مع الأحزاب السياسية والموظفين الحكوميين. |
The Office of the Capital Master Plan is liaising with the authorities to develop the necessary working schedules. | UN | ويُجري مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر اتصالاته مع السلطات لوضع الجداول الزمنية اللازمة للعمل. |
(e) liaising with the United Nations Office at Nairobi and with the United Nations Secretariat on matters of mutual interest; | UN | )ﻫ( العمل كحلقة وصل مع مكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي ومع اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة فيما يتعلق بالمسائل ذات الاهتمام المشترك؛ |
(b) liaising with and conducting negotiations with Member States and other organizations regarding the administrative modalities of their contributions to peacekeeping operations; | UN | (ب) ربط الصلة بالدول الأعضاء وسائر المنظمات وإجراء المفاوضات معها فيما يتعلق بالطرائق الإدارية لمساهماتها في عمليات حفظ السلام؛ |