"liaison in French" - قاموس انجليزي عربي
"liaison in French" - ترجمة من انجليزي إلى عربي
لا توجد ترجمات سياقية.
Next, dammit, the commander of the 9th French army is an intimate friend of mine, but in the face of your confidential report from your time in French liaison, that's blocked. | Open Subtitles | التالي , تبا , قائد الجيش الفرنسي التاسع , صديق عميق لي لكن في الوجه لتقريرك السري |
278. The variance is attributable mainly to increased requirements for training consultants in support of additional training for the upgrade of substantive and technical skills, as well as additional requirements for language training in French and Spanish, taking into account the relocation of support-related offices to the Santo Domingo liaison and Support Centre. | UN | 278 - يعزى الفرق أساسا إلى زيادة الاحتياجات من استشاريي التدريب دعماً لتوفير تدريب إضافي بغية ترقية المهارات الفنية والتقنية، فضلا عن احتياجات إضافية للتدريب اللغوي بالفرنسية والإسبانية، مع مراعاة نقل المكاتب ذات الصلة بالدعم في مركز الاتصال والدعم في سانتو دومينغو. |
The President (spoke in French): Draft decision III is entitled " Review of the structure and functions of all liaison offices or representation in New York of organizations headquartered elsewhere funded from the regular budget " . | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): مشروع المقرر الثالث معنون " استعراض هيكل ومهام جميع مكاتب الاتصال أو التمثيل الموجودة في نيويورك والتابعة للمنظمات التي توجد مقارها في أماكن أخرى، والممولة من الميزانية العادية " . |
The President (spoke in French): I now give the floor to His Excellency Mr. Abdurrahman Mohamed Shalghem, Secretary of the General People's Committee for Foreign liaison and International Cooperation of the Libyan Arab Jamahiriya. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد عبد الرحمن محمد شلقم، أمين اللجنة الشعبية العامة للاتصال الخارجي والتعاون الدولي في الجماهيرية العربية الليبية. |
The Acting President (spoke in French): I now give the floor to His Excellency Mr. Abdurrahman Mohamed Shalghem, Secretary of the General People's Committee for Foreign liaison and International Cooperation of the Libyan Arab Jamahiriya. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالفرنسية): أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد عبد الرحمن محمد شلقم، أمين اللجنة الشعبية العامة للاتصال الخارجي والتعاون الدولي في الجماهيرية العربية الليبية). |
The President (spoke in French): I now call on His Excellency Mr. Musa Abdussalam Kousa, Secretary of the General People's Committee for Foreign liaison and International Cooperation of the Socialist People's Libyan Arab Jamarihiya. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): أعطي الكلمة الآن لسعادة السيد موسى عبد السلام كوسة، أمين اللجنة الشعبية العامة للاتصال الخارجي والتعاون الدولي في الجماهيرية العربية الليبية الشعبية الاشتراكية العظمى. |
:: Through many coordinated activities and the direct support of French specialists (explosive ordnance disposal, medical teams, intelligence), the French liaison and operational support detachments supported certain MINUSMA battalions in fulfilling their mission to control the major cities and highways in the north of Mali. | UN | :: من خلال العديد من الأنشطة المنسقة وعن طريق الدعم المباشر المقدم من المتخصصين الفرنسيين (أفرقة التخلص من الذخائر المتفجرة، والأفرقة الطبية، والاستخبارات)، قامت مفرزات التنسيق والدعم التشغيلي الفرنسية بتوفير الدعم لبعض كتائب البعثة المتكاملة من أجل أداء مهامها المتمثلة في السيطرة على المدن الكبرى والطرق الرئيسية في شمال مالي. |
- On 14 December 2013, following a suicide attack with a vehicle-borne improvised explosive device against a bank (the Banque Malienne de Solidarité) in Kidal, which was guarded by a detachment of the Senegalese battalion, the French liaison and Support Detachment assigned to the Senegalese battalion evacuated six MINUSMA personnel with minor injuries to camp No. 2 for examination by the French level I medical unit. | UN | - وفي 14 كانون الأول/ديسمبر 2013، وعقب هجوم انتحاري تم تنفيذه بسيارة مفخخة واستهدف المصرف المالي للتضامن الذي كانت تحرسه مفرزة تابعة للكتيبة السنغالية، قامت المفرزة الفرنسية للاتصال والدعم الملحقة بالكتيبة السنغالية بإجلاء ستة أشخاص من البعثة المتكاملة كانوا مصابين بإصابات طفيفة إلى المعسكر رقم 2 ليفحصهم الفريق الطبي الفرنسي من الفئة 1. |
Pursuant to paragraph 18 of Security Council resolution 2100 (2013), France submitted four reports to the Security Council which outlined six combat actions undertaken in response to an " imminent and serious threat " and highlighted the work of the liaison and operational support detachments for MINUSMA, as well as the support of French forces in caring for the wounded. | UN | وقد وافت فرنسا مجلس الأمن، عملا بالفقرة 18 من قراره 2100 (2013)، بأربعة تقارير عرضت فيها معلوماتٍ عن ستة عمليات قتالية اضطُلِّع بها للتصدي " لتهديدٍ وشيك وخطير " وسلّطت فيها الضوء على العمل الذي قامت به مفرزات التنسيق والدعم التشغيلي لفائدة البعثة المتكاملة وعلى العون الذي قدمته القوات الفرنسية في مجال رعاية الجرحى. |
12. in fulfilment of its mandate related to security and protection of civilians, the Mission established a strong and regular liaison network with the main military stakeholders, such as the National Army of Chad, EUFOR, the Multinational Force of the Central African Economic and Monetary Community (FOMUC) and the French armed forces, as well as with the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur (UNAMID) and BONUCA. | UN | 12 - وقامت البعثة، وفاء بولايتها المتعلقة بأمن المدنيين وحمايتهم، بمد شبكة تواصل قوية ومنتظمة مع الجهات العسكرية الرئيسية المعنية، مثل الجيش الوطني لتشاد، وقوة الاتحاد الأوروبي، والقوات المتعددة الجنسيات التابعة للجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا، والقوات المسلحة الفرنسية، وكذلك مع العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور ومكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام. |
The United Nations Protocol Accreditation Unit in Bali will register and issue passes to all the above categories of participants on the basis of a comprehensive list of delegates and the individual accreditation form (see annex II). Accreditation forms in English, French and Spanish are also available at the United Nations Protocol and liaison Service. | UN | وسيقوم موظفو وحدة الاعتماد التابعة لإدارة المراسم في الأمم المتحدة في بالي بتسجيل المشتركين من جميع الفئات المشار إليها آنفا وإصدار تصاريح الدخول لهم على أساس قائمة شاملة بأسماء المندوبين وطلبات اعتماد فردية (انظر المرفق الثاني). وطلبات الاعتماد هذه توجد أيضا باللغات الاسبانية والانكليزية والفرنسية في دائرة المراسم والاتصال في الأمم المتحدة. |
in addition to this cooperation, MINUSCA has worked closely with MISCA to ensure a smooth transition for the rehatting of MISCA troops, including the deployment of dedicated liaison officers, and with the French Force Sangaris and EUFOR. | UN | وبالإضافة إلى هذا التعاون، عملت بعثة الأمم المتحدة على نحو وثيق مع بعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية في جمهورية أفريقيا الوسطى لكفالة انتقال سلس إلى إعادة تكليف قوات بعثة الدعم الدولية، بما في ذلك نشر موظفي اتصال متفرغين، وتعاونت كذلك بشكل وثيق مع القوة الفرنسية " سانغاريس " ومع قوة الاتحاد الأوروبي. |
Nations Volunteers 47. The Chief Military liaison Officer (P-5) would be responsible for liaising with the Chadian national army and the Central African Republic armed forces, as well as with the European Union operation, UNAMID, AMIS, FOMUC and the French Armed Forces in Chad and the Central African Republic. | UN | 47 - سيتولى كبير موظفي الاتصال العسكري (ف-5) مسؤولية الاتصال بالجيش الوطني التشادي والقوات المسلّحة لأفريقيا الوسطى في جمهورية أفريقيا الوسطى وكذلك بعملية الاتحاد الأوروبي والعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور والبعثة الأفريقية في السودان والقوات المتعددة الجنسيات التابعة للجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا والقوات المسلحة الفرنسية في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى. |
It was updated in 1992 in cooperation with the French Council of Financial Communication Advisers (Cercle de liaison des Informateurs Financiers en France - CLIFF), and in 2002 in cooperation with the Financial Markets Council (Conseil des Marchés Financiers - CMF). | UN | 41- أصدرت الجمعية الفرنسية للمحللين الماليين في عام 1988 مدونة قواعد السلوك الأخلاقي الخاصة بها، واستوفتها في عام 1992 بالتعاون مع المجلس الفرنسي للاستشاريين الماليين، وفي عام 2002 بالتعاون مع مجلس الأسواق المالية. |
(e) On 20 January, soldiers from a French operational mentoring and liaison team in Regional Command East, Kapisa Province, were engaged by an Afghan National Army soldier, resulting in 4 ISAF soldiers killed in action and 14 wounded in action (all casualties French). | UN | (هـ) وفي 20 كانون الثاني/يناير، هاجم جندي من الجيش الوطني الأفغاني جنودا من الفريق الفرنسي للتوجيه والاتصال في مجال العمليات في مقاطعة كابيسا الخاضعة للقيادة الإقليمية الشرقية، مما أسفر عن مقتل أربعة جنود تابعين للقوة الدولية وإصابة 14 بجراح (وكانت جميع الخسائر في صفوف الفرنسيين). |
The French Framework Brigade movement has been somewhat constrained by the constant stream of withdrawing Yugoslav Army/Ministry of the Interior Police vehicles, but they have established excellent liaison with the Yugoslav Army and Ministry of the Interior Police in Gnjilane. | UN | وتعطلت حركة اللواء الفرنسي إلى حد ما من جراء تدفق أرتال العربات المنسحبة التابعة للجيش اليوغوسلافي/ شرطة وزارة الداخلية، ولكن هذا اللواء أقام اتصالا جيدا للغاية مع الجيش اليوغوسلافي وشرطة وزارة الداخلية في غنيلانا. |
Accreditation forms in English, French and Spanish are available at the United Nations Protocol and liaison Service. | UN | وطلب الاعتماد هذا متاح باللغات الأسبانية والانكليزية والفرنسية في دائرة المراسم والاتصال في الأمم المتحدة. |
Accreditation forms in English, French and Spanish are available at the United Nations Protocol and liaison Service. | UN | وطلب الاعتماد هذا متاح باللغات الإسبانية والانكليزية والفرنسية في دائرة المراسم والاتصال في الأمم المتحدة. |
(i) Serving as a member of the liaison Committee of French non-governmental organizations to the United Nations Office in Paris; | UN | ' ١ ' العضوية في لجنة الاتصال التابعة للمنظمات غير الحكومية الفرنسية بمكتب اﻷمم المتحدة في باريس؛ |
in Bangui, a tactical liaison officer provided by the Picardie combined arms battle group (the French battalion assigned to the city) coordinates joint missions with the MINUSCA forces stationed in the capital. | UN | وفي بانغي، يعمل ضابط للاتصالات التكتيكية مقدَّم من القوة الحربية للأسلحة المختلطة " بيكاردي " (الكتيبة الفرنسية المسندة إليها مهمة حماية مدينة بانغي) على تنسيق المهام المشتركة مع قوات البعثة المتمركزة في العاصمة. |