ويكيبيديا

    "liaison office" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مكتب الاتصال
        
    • مكتب اتصال
        
    • ومكتب الاتصال
        
    • لمكتب الاتصال
        
    • مكتب للاتصال
        
    • مكاتب الاتصال
        
    • بمكتب اتصال
        
    • ومكتب اتصال
        
    • لمكتب اتصال
        
    • مكتب ارتباط
        
    • مكتبا للاتصال
        
    • مكتب الارتباط
        
    • مكتب اتصالات
        
    • لمكاتب الاتصال
        
    • لمكتب للاتصال
        
    Redeployment of Administrative Assistant posts from the Rule of Law Liaison Office UN نقل وظائف مساعدين إداريين من مكتب الاتصال المعني بقضايا سيادة القانون
    The organization's Liaison Office in Addis Ababa closed in 2009. UN أُغلق مكتب الاتصال التابع للمنظمة في أديس أبابا في عام 2009.
    The UNEP Liaison Office in Addis Ababa continues to facilitate this process. UN ويواصل مكتب الاتصال الخاص باليونيب في أديس أبابا تيسير هذه العملية.
    With regard to allegations concerning public demonstrations outside the Liaison Office of the Hellenic Republic in Skopje: UN وفيما يتعلق بالادعاءات المتعلقة بالمظاهرات العامة التي جرت خارج مكتب اتصال الجمهورية الهيلينية في سكوبيه:
    The Tokelau Apia Liaison Office complements the overall departmental structure. UN ويكمل مكتب اتصال توكيلاو في آبيا مجمل هيكل اﻹدارات.
    The Council heard a briefing by Ms. Lila Ratsifandrihamanana, Director of the FAO Liaison Office in New York. UN استمع المجلس إلى إحاطة من السيدة ليلى راتسيفاندريهامانانا، مديرة مكتب الاتصال لمنظمة الأغذية والزراعة في نيويورك.
    Chief of Staff position reassigned from the Military Liaison Office UN إعادة ندب وظيفة رئيس الأركان من مكتب الاتصال العسكري
    Deputy Chief of Staff position reassigned to the Military Liaison Office UN إعادة ندب وظيفة نائب رئيس الأركان إلى مكتب الاتصال العسكري
    Outreach Assistant post redeployed to the Rule of Law Liaison Office UN نقل وظيفة مساعد اتصال إلى مكتب الاتصال المعني بسيادة القانون
    The organization participated in forums and forged close relations with the contact point at the NGO Liaison Office in Geneva. UN شاركت المنظمة في بعض المنتديات وأقامت علاقات وثيقة مع المنسقين في مكتب الاتصال بالمنظمات غير الحكومية في جنيف.
    The Liaison Office in Tbilisi was vacated on 30 August 2009. UN أخلي مكتب الاتصال في تبليسي في 30 آب/ أغسطس 2009.
    Rule of Law Liaison Office UN مكتب الاتصال المعني بقضايا سيادة القانون
    The Mission continued to support the Liaison Office to the African Union. UN وواصلت البعثة تقديم الدعم إلى مكتب الاتصال لدى الاتحاد الأفريقي.
    His delegation hoped that the New York Liaison Office would play a pivotal role in ensuring that UNITAR accomplished that goal. UN كما أعرب عن أمل وفده في أن يؤدي مكتب اتصال نيويورك دورا محوريا في كفالة إنجاز اليونيتار لهذا الهدف.
    The support is aided through the establishment by UNEP of the Arab League Liaison Office, in Cairo. UN ويقدم الدعم من خلال مكتب اتصال للجامعة العربية أنشأه برنامج الأمم المتحدة للبيئة في القاهرة.
    As part of the overall downsizing strategy of the Mission, its Liaison Office in Tirana has been closed. UN وقد أغلق مكتب اتصال البعثة في تيرانا في إطار استراتيجية البعثة العامة الرامية إلى تقليص حجمها.
    I am proud to announce that a Liaison Office of the United Nations Office for Disarmament Affairs will open in Vienna soon. UN أنا فخور بالإعلان عن افتتاح مكتب اتصال تابع للأمم المتحدة معني بشؤون نزع السلاح في فيينا قريبا.
    The Conference Secretariat is located in Bujumbura, and maintains a Liaison Office in Nairobi, Kenya. UN وتقع أمانة المؤتمر في بوجمبورا، ولها مكتب اتصال في نيروبي بكينيا.
    The Court's New York Liaison Office is the primary interlocutor for the United Nations Secretariat. UN ومكتب الاتصال التابع للمحكمة في نيويورك هو المحاور الأساسي للأمانة العامة للأمم المتحدة.
    The Force also renovated the Khartoum Liaison Office and made significant investments in the drilling of eight water wells. UN وأجرت القوة أيضاً أعمال تجديد لمكتب الاتصال في الخرطوم وبادرت إلى استثمارات كبيرة لحفر 8 آبار للمياه.
    A MINURCAT Liaison Office located within BONUCA premises in Bangui has become operational. UN وقد دخل طور العمل مكتب للاتصال تابع للبعثة يوجد داخل مبنى المكتب في بانغي.
    This unit is supported through a global communications system and the WCO Regional Intelligence Liaison Office (RILO) network, and it liaises with other law enforcement agencies working at the international level. UN وتُدعم هذه الوحدة من خلال شبكة اتصالات عالمية وشبكة مكاتب الاتصال اﻹقليمية للمعلومات التابعة للمنظمة، كما أنها تحتفظ باتصالات مع الوكالات اﻷخرى ﻹنفاذ القوانين العاملة على المستوى الدولي.
    UNIFIL maintains a Liaison Office with two officers at the Israel Defense Forces Northern Command headquarters in Zefat. UN وتحتفظ القوة بمكتب اتصال يعمل فيه ضابطان في مقر القيادة الشمالية لقوات الدفاع الإسرائيلية في زيفات.
    The International Monetary Fund and the World Bank Liaison Office in Vientiane both have one female employee. UN وتوجد موظفة واحدة في كل من صندوق النقد الدولي ومكتب اتصال البنك الدولي في فينتيان.
    Organization Liaison Office addressed to the Secretary-General UN لمكتب اتصال منظمة العمل الدولية إلى الأمين العام
    A Liaison Office is operating in New Delhi. UN ويوجد لفريق المراقبين مكتب ارتباط في نيودلهي.
    To ensure that this partnership remains robust, UNOPS opened a Liaison Office in Brussels. UN ولضمان أن تبقى هذه الشراكة قوية افتتح المكتب مكتبا للاتصال في بروكسل.
    The Liaison Office provided regular updates on the work and challenges of the Tribunal to interested States, departments of the United Nations Secretariat and non-governmental organizations. UN وقام مكتب الارتباط على نحو منتظم بإطلاع الدول المعنية وإدارات الأمانة العامة للأمم المتحدة، والمنظمات غير الحكومية، على عمل المحكمة والتحديات التي تواجهها.
    It appears to the Advisory Committee that through this shift in emphasis to New York, what was formerly a Liaison Office would become a programme office. UN ويبدو للجنة الاستشارية أن ما كان في السابق مكتب اتصالات سيصبح، بسبب هذا التحول في الاهتمام إلى نيويورك، مكتبا للبرامج.
    The executive heads of the United Nations system organizations concerned should thoroughly assess the strategic importance of their Liaison Office(s), and define priorities for them in terms of intended impact, using results based management (RBM) as a planning, reporting and evaluation tool. UN ينبغي للرؤساء التنفيذيين للمؤسسات المعنية في منظومة الأمم المتحدة أن يقيّموا تقييماً شاملاً مدى الأهمية الاستراتيجية لمكاتب الاتصال التابعة لمؤسساتهم وأن يحددوا أولويات هذه المكاتب من حيث الأثر المنشود، مستخدمين نهج الإدارة القائمة على النتائج كأداة للتخطيط والإبلاغ والتقييم.
    Since its main aim was to ensure that UNITAR would be able to continue to discharge its responsibilities, the sponsors requested the Secretary-General to provide, free of charge, and without financial implications for the United Nations, office space in Geneva, which was where the Institute had moved to, as well as Liaison Office space in New York. UN ويتمثل الهدف الرئيسي لهذا القرار في تمكين معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث من مواصلة الاضطلاع بمسؤوليته، وهكذا فإن مقدمي المشروع يطلبون أن توفر للمعهد، مجانا ودون أن تترتب على ذلك آثار مالية بالنسبة لﻷمم المتحدة، أماكن للمكاتب في جنيف التي ستكون مقرا للمعهد، وكذلك أماكن لمكتب للاتصال في نيويورك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد