ويكيبيديا

    "liaison with the government of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الاتصال مع حكومة
        
    • بالتنسيق مع حكومة
        
    • اتصال مع حكومة
        
    • التنسيق مع حكومة
        
    • والاتصال بحكومة
        
    According to sources within the intelligence services of the Democratic Republic of the Congo, Colonel Ngarambe is in charge of liaison with the Government of the Democratic Republic of the Congo, which in itself the Group considers to be an indication of collaboration. UN وتفيد مصادر في أجهزة الاستخبارات لجمهورية الكونغو الديمقراطية أن العقيد نغارامبيه مسؤول عن الاتصال مع حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية، وهو ما يعتبره الفريق أنه يشكل في حد ذاته مؤشرا على حصول تعاون.
    12. Decides to establish a team of 20 military liaison officers for a single period of six months with a mandate to report on matters affecting security in Cambodia, to maintain liaison with the Government of Cambodia and to assist the Government in dealing with residual military matters relating to the Paris Agreements; UN ١٢ - يقرر إنشاء فريق مؤلف من ٢٠ ضابطا من ضباط الاتصال العسكريين لفترة واحدة مدتها ستة أشهر على أن تكون ولايته تقديم تقارير عن الشؤون التي تؤثر في اﻷمن في كمبوديا، وإدامة الاتصال مع حكومة كمبوديا، ومساعدة الحكومة في معالجة المسائل العسكرية المتبقية فيما يتعلق باتفاقات باريس؛
    The key function of the Coordinator of the Working Group on the Rule of Law is liaison with the Government of Haiti and coordination of activities within the Mission, in particular inputs from the Legal Affairs Office, the Human Rights Section, the Justice Section and the Office of the Police Commissioner. UN وستكون المهمة الأساسية لمنسق الفريق العامل المعني بسيادة القانون هي الاتصال مع حكومة هايتي وتنسيق الأنشطة داخل البعثة، ولا سيما المدخلات الواردة من مكتب الشؤون القانونية، وقسم حقوق الإنسان، وقسم العدل ومكتب مفوض الشرطة.
    13. The Mission also ensured the consolidation of the rule of law and prison matters, and human rights and gender issues as well as mine action activities in liaison with the Government of Chad. UN 13 - وقد عملت البعثة أيضا على تأمين الدمج بين سيادة القانون وشؤون السجون، وحقوق الإنسان والقضايا الجنسانية، فضلا عن الأنشطة المتعلقة بالألغام وذلك بالتنسيق مع حكومة تشاد.
    5. Requests the Secretary-General to designate a channel to carry out liaison with the Government of Angola pending the conclusion of the consultations with the Government of Angola regarding the follow-up configuration of the United Nations presence in Angola; UN ٥ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يعيﱢن قناة اتصال مع حكومة أنغولا ريثما تنتهي المشاورات معها فيما يتعلق بشكل وجود اﻷمم المتحدة في أنغولا في المستقبل؛
    29. The Executive Secretary of the Economic Commission for Africa oversees the project and approves major decisions, and acts as the liaison with the Government of Ethiopia. UN 29 - يُشرف الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لأفريقيا على المشروع ويوافق على القرارات الرئيسية، ويتصرف بوصفه مسؤول الاتصال مع حكومة إثيوبيا.
    25. Senior mission support staff will be based in Juba providing strategic direction, policy guidance and liaison with the Government of South Sudan, United Nations Headquarters and other peacekeeping operations. UN 25 - وسيتخذ كبار موظفي دعم البعثة مقراً لهم في جوبا وسيقدمون التوجه الاستراتيجي والتوجيه في مجال السياسة العامة، وسيقيمون الاتصال مع حكومة جنوب السودان، ومقر الأمم المتحدة، وعمليات حفظ السلام الأخرى.
    " 12. Decides to establish a team of 20 military liaison officers for a single period of six months with a mandate to report on matters affecting security in Cambodia, to maintain liaison with the Government of Cambodia and to assist the Government in dealing with residual military matters relating to the Paris Agreements; UN ١٢ " - يقرر إنشاء فريق مؤلف من ٢٠ ضابطا من ضباط الاتصال العسكريين لفترة واحدة مدتها ستة أشهر تكون ولايته تقديم تقارير عن الشؤون التي تؤثر في اﻷمن في كمبوديا، وإدامة الاتصال مع حكومة كمبوديا، ومساعدة الحكومة على معالجة المسائل العسكرية المتبقية فيما يتعلق باتفاقات باريس؛
    32. Senior mission support leadership, based in Juba, provided strategic direction, policy guidance and liaison with the Government of South Sudan, United Nations headquarters and other peacekeeping operations. UN 32 - وقدمت القيادة العليا لدعم البعثة، التي تتخذ من جوبا مقراً لها، التوجيه الاستراتيجي، والتوجيه في مجال السياسة العامة، ووفرت سبل الاتصال مع حكومة جنوب السودان، ومقر الأمم المتحدة، والعمليات الأخرى لحفظ السلام.
    98.8 per cent of the approved budget was utilized towards: (i) the consolidation of rule-of-law and prison matters, human rights and gender issues, and mine action activities in liaison with the Government of Chad; and (ii) the repatriation of all military personnel, the reassignation to other missions of international staff or their return to their home countries or parent organizations. UN استخدم 98.8 في المائة من الميزانية المعتمدة من أجل: ' 1` تعزيز سيادة القانون، والمسائل المتعلقة بالسجون، وحقوق الإنسان والقضايا الجنسانية، والأنشطة المتعلقة بإجراءات مكافحة الألغام عن طريق الاتصال مع حكومة تشاد؛ ' 2` وإعادة جميع الأفراد العسكريين إلى أوطانهم، وإعادة انتداب الموظفين الدوليين إلى بعثات أخرى أو إعادتهم إلى بلدانهم الأصلية أو منظماتهم الأم.
    To address these issues in the 2014/15 period, UNAMID continues to maintain liaison with the Government of the Sudan, which has taken positive steps in the issuance of visas, especially for uniformed personnel, and the deployment of contingent-owned equipment; however, freedom of movement remains a challenge for the Operation. UN ولمعالجة هذه المسائل في فترة السنتين 2014/2015، تواصل العملية المختلطة الاتصال مع حكومة السودان التي اتخذت خطوات إيجابية في إصدار التأشيرات، ولا سيما للأفراد النظاميين، وفي نشر المعدات المملوكة للوحدات؛ غير أن حرية التنقل ما يزال يشكل تحدياً للعملية.
    Resolution 880 (1993) mandates the Military Liaison Team to " report on matters affecting security in Cambodia, to maintain liaison with the Government of Cambodia and to assist the Government in dealing with residual matters relating to the Paris Agreements " . UN ويفوض القرار ٨٨٠ )١٩٩٣( فريق الاتصال العسكري بولاية " تقديم تقارير عن الشؤون التي تؤثر في اﻷمن في كمبوديا، وإدامة الاتصال مع حكومة كمبوديا، ومساعدة الحكومة في معالجة المسائل العسكرية المتبقية فيما يتعلق باتفاقات باريس " .
    (d) Implementing any arrangements decided by the Secretary-General in support of the host Government's measures for the security and protection of personnel employed by the organizations of the United Nations system, their eligible dependants and their property and of the organizations' property; maintaining liaison with the Government of the host country on matters concerning the security and protection of these individuals; UN (د) تنفيذ أي ترتيبات يقررها الأمين العام دعما للتدابير التي تتخذها الحكومة المضيفة من أجل أمن وحماية الأفراد العاملين لدى مؤسسات منظومة الأمم المتحدة ومعاليهم المستحقين وممتلكاتهم وممتلكات المؤسسات؛ وإدامة الاتصال مع حكومة البلد المضيف بشأن المسائل المتعلقة بأمن وحماية هؤلاء الأفراد؛
    60. One National Child Protection Officer position (National Officer) is proposed to be created to provide assistance to the Child Protection Adviser in carrying out of his/her duties, in particular liaison with the Government of Iraq, and other administrative support as required. UN 60 - ويُقترح إنشاء وظيفة واحدة لموظف فني وطني معني بحماية الطفل (موظف فني وطني) من أجل تقديم المساعدة إلى المستشار المعني بحماية الطفل في الاضطلاع بمهامه، ولا سيما الاتصال مع حكومة العراق وغير ذلك من أعمال الدعم الإداري حسب الاقتضاء.
    By its resolution 880 (1993) of 4 November 1993, the Security Council decided to establish a team of 20 military liaison officers for a single period of six months with a mandate to report on matters affecting security in Cambodia, to maintain liaison with the Government of Cambodia and to assist the Government in dealing with residual military matters relating to the Paris Agreements. UN قرر مجلس اﻷمن، في قراره ٨٨٠ )١٩٩٣( المؤرخ ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، إنشاء فريق مؤلف من ٢٠ ضابطا من ضباط الاتصال العسكريين لفترة واحدة مدتها ستة أشهر على أن تكون ولايته تقديم تقرير عن الشؤون التي تؤثر على اﻷمن في كمبوديا وإدامة الاتصال مع حكومة كمبوديا، ومساعدة الحكومة في معالجة المسائل العسكرية المتبقية فيما يتعلق باتفاقات باريس.
    - carrying out the national programme of disarmament, demobilization and reintegration of combatants and members of their families, including those coming from the territory of the Democratic Republic of the Congo, in liaison with the Government of this country and MONUC, and with particular attention to the specific needs of women and children; UN - إنجاز البرنامج الوطني لنزع سلاح المقاتلين وتسريحهم وإعادة إدماجهم وإدماج أفراد أسرهم، بمن فيهم الوافدون من أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية، وذلك بالتنسيق مع حكومة هذا البلد وبعثة الأمم المتحدة العاملة هناك، مع إيلاء اهتمام خاص للاحتياجات الخاصة للنساء والأطفال؛
    - carrying out the national programme of disarmament, demobilization and reintegration of combatants and members of their families, including those coming from the territory of the Democratic Republic of the Congo, in liaison with the Government of this country and MONUC, and with particular attention to the specific needs of women and children; UN - إنجاز البرنامج الوطني لنزع سلاح المقاتلين وتسريحهم وإعادة إدماجهم وإدماج أفراد أسرهم، بمن فيهم الوافدون من أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية، وذلك بالتنسيق مع حكومة هذا البلد وبعثة الأمم المتحدة العاملة هناك، مع إيلاء اهتمام خاص للاحتياجات الخاصة للنساء والأطفال؛
    9. Decides further that, until the start of the final withdrawal of its military personnel on 15 October 2010, MINURCAT shall be authorized to fulfil the following functions within its capabilities and its area of operation in eastern Chad, in liaison with the Government of Chad: UN 9 - يقرر كذلك أن يؤذن للبعثة، حتى موعد بدء الانسحاب النهائي لأفرادها العسكريين في 15 تشرين الأول/أكتوبر 2010، بالاضطلاع بالمهام التالية في حدود قدراتها وضمن منطقة عملياتها في شرق تشاد، بالتنسيق مع حكومة تشاد:
    22. The National Officer would be responsible for the coordination and implementation within the Mission of the environmental policy guidelines issued by the Department of Peacekeeping Operations, maintaining liaison with the Government of Liberia on the organization of the Task Force on Environment and follow-up on environmental site assessments, including environmental implications. UN 22 - وسيكون الموظف الفني الوطني مسؤولا داخل البعثة عن تنسيق وتنفيذ المبادئ التوجيهية للسياسة البيئية، الصادرة عن إدارة عمليات حفظ السلام، وسيبقى على اتصال مع حكومة ليبريا بشأن تنظيم فرقة العمل المعنية بالبيئة ومتابعة التقييمات البيئية الموضعية بما فيها الآثار البيئية.
    (h) Implement any arrangements decided by the Secretary-General in support of the host Government's measures for the safety and security of United Nations personnel, premises and assets, and maintain liaison with the Government of the host country on matters concerning the safety and security of United Nations personnel, premises and assets; UN (ح) تنفيذ أية ترتيبات يقررها الأمين دعما للتدابير التي تتخذها الحكومة المضيفة لكفالة سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة ومبانيها وأصولها، فضلا عن البقاء على اتصال مع حكومة البلد المضيف بشأن المسائل المتعلقة بسلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة ومبانيها وأصولها؛
    The United Nations component in Damascus continued to provide support through coordination and liaison with the Government of the Syrian Arab Republic, opposition groups and international stakeholders. UN وواصل عنصر الأمم المتحدة في دمشق تقديم الدعم من خلال التنسيق مع حكومة الجمهورية العربية السورية وجماعات المعارضة وأصحاب المصلحة الدوليين، والاتصال بهم.
    The study will also examine the capacities of existing mechanisms and structures in Uganda to collect and analyse relevant information with a view to developing a strategic plan for the continuation of monitoring activities and liaison with the Government of Uganda on child protection issues. UN وتبحث الدراسة أيضاً في قدرات الآليات والهياكل القائمة في أوغندا على جمع وتحليل المعلومات ذات الصلة من أجل وضع خطة إستراتيجية لمواصلة أنشطة الرصد والاتصال بحكومة أوغندا بشأن مسائل حماية الأطفال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد