That is why we welcomed the recent ceasefire reached with the Forces Nationales de libération (FNL) movement. | UN | لهذا، رحبنا بوقف إطلاق النار الأخير، الذي تم التوصل إليه مع حركة قوات التحرير الوطنية. |
Ceasefire Agreement between the Government and the Forces nationales de libération (FNL) | UN | باء - اتفاق وقف إطلاق النار بين الحكومة وقوات التحرير الوطنية |
Ceasefire Agreement between the Government and the Front National de libération | UN | اتفاق وقف إطلاق النار بين الحكومة وقوات التحرير الوطنية |
It should be stressed, however, that extremism was not the exclusive preserve of the opposition; it also flourished within the Hutu movement, particularly in the radical underground organization Parti pour la libération du peuple Hutu (PALIPEHUTU). | UN | على أنه تجدر اﻹشارة إلى أن التطرف لم يكن وقفا على المعارضة، بل كان موجودا أيضا في قلب حركة الهوتو، ولا سيما حزب تحرير شعب الهوتو وهو حزب سري ذو نزعة متطرفة. |
Ceasefire Agreement between the Government and the Front National de libération | UN | اتفاق وقف إطلاق النار بين الحكومة وقوات التحرير الوطنية |
We hope that a similar meeting will be held in the near future with the Forces nationales de libération (FNL). | UN | ونأمل أن يعقد لقاء مماثل أيضا في المستقبل القريب مع قوات التحرير الوطنية. |
12. Union des nationalistes républicains pour la libération (UNAREL) | UN | ١٢ - اتحاد الوطنيين الجمهوريين من أجل التحرير |
We likewise commend the people of Burundi on the signing of a peace agreement between the Government and the Forces nationales de libération (FNL). | UN | وبالمثل نشيد بشعب بوروندي على توقيع اتفاق للسلام بين الحكومة وقوات التحرير الوطنية. |
:: Groupe des patriotes pour la paix (GPP), also known as Convention des patriotes pour le paix (CPP), of the Front de libération nationale (FLN). | UN | :: جماعة الوطنيين من أجل السلام، المعروفة أيضا باسم تجمع الوطنيين من أجل السلام، والتابعة لجبهة التحرير الوطني. |
Comprehensive Ceasefire Agreement signed between the Government and Forces nationales de libération (FNL) | UN | التوقيع على اتفاق وقف إطلاق النار الشامل بين الحكومة وقوات التحرير الوطنية |
Reported cases of the recruitment of child soldiers to the Forces nationales de libération continued | UN | واستمر الإبلاغ عن حالات تجنيد الأطفال الجنود في قوات التحرير الوطنية |
However, I remain deeply concerned about the continuing lack of full compliance on the part of the Forces nationales de libération. | UN | بيد أنه لا يزال يساورني قلق شديد إزاء استمرار عدم الامتثال التام من جانب قوات التحرير الوطنية. |
Every effort must be made in order to bring the Forces nationales de libération (FNL) back to constructive negotiations with the Government as soon as possible. | UN | ويجب بذل قصارى الجهود لإعادة قوات التحرير الوطنية إلى طاولة مفاوضات بناءة مع الحكومة بأسرع ما يمكن. |
They were members of the Front pour la défense de la démocratie (FDD) and the Front national de libération (FNL). | UN | وكان المقاتلون أعضاء في جبهة الدفاع عن الديمقراطية وفي جبهة التحرير الوطنية. |
Parti de libération du peuple hutu (Palipehutu)-Forces nationales pour la libération (FNL) -- Agathon Rwasa | UN | حزب تحرير شعب الهوتو/قوات التحرير الوطنية - أغاتون رواسا |
II. Comprehensive ceasefire agreement with Palipehutu-Forces nationales de libération and major developments | UN | ثانيا - اتفاق وقف إطلاق النار الشامل المبرم مع حزب تحرير شعب الهوتو/ قوات التحرير الوطنية، والتطورات الرئيسية |
5. Alliance pour la libération de l’est du Congo | UN | 5 - التحالف من أجل تحرير شرق الكونغو |
Therefore, TRP fails to understand how it could have tried to make a fool of itself by denying that there is no link between Mr. Ksor and his Montagnard Foundation (MFI) and with the Front unifié pour la libération des races opprimées (FURLO). | UN | ولذا فـإن الحزب لا يفهم كيـف يمكن أن يكون قد حاول الإسـاءة إلى نفسـه بأن ينكـر عدم وجود أي صلـة بين السيد كسور ومؤسسته التي تُدعى مؤسسة الجبليـين ومع الجبهة الموحدة لتحرير الأعراق المضطهدة. |
The constituents of FLNKS include the Parti de libération kanak (PALIKA), the Parti socialiste calédonien (PSC), the Union calédonienne (UC) and the Union progressiste mélanésienne. 3/ | UN | وتضم عضوية جبهة الكاناك حزب الكاناك للتحرير والحزب الاشتراكي الكاليدوني والاتحاد الكاليدوني، والاتحاد التقدمي الميلانيزي)٣(. |
Forces démocratiques de libération du Rwanda is therefore the main focus of disarmament, demobilization, repatriation, resettlement or reintegration for the Democratic Republic of the Congo. | UN | وبالتالي، فإن التركيز الرئيسي في برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإعادة التوطين والإعادة إلى الوطن في جمهورية الكونغو الديمقراطية ينصبّ على القوات الديمقراطية لتحرير رواندا. |
Recruitment and command responsibility in the Forces démocratiques de libération du Rwanda | UN | التجنيد في صفوف القوات الديمقراطية لتحرير رواندا ومسؤولية القيادة عن ذلك |
The following is an extract from the libération article: | UN | واقتبس لكم نص ما ذكرته صحيفة ليبراسيون: |
The constituents of FLNKS include the Union calédonienne (UC), the parti de libération kanak (PALIKA), the Union progressiste mélanésiene and the Parti socialiste calédonien (PSC). 2/ | UN | أما التجمعان السياسيان الرئيسيان فهما حزب التجمع من أجل كاليدونيا داخل الجمهورية، وجبهة الكاناك الاشتراكية للتحرير الوطني، التي تضم الاتحاد الكاليدوني وحزب الكاناك للتحرير والاتحاد التقدمي الميلانيزي والحزب الاشتراكي الكاليدوني)٢(. |
In some cases, the former child soldiers simply could not remember the circumstances of their recruitment and use by the Forces patriotiques pour la libération du Congo. | UN | وفي بعض الحالات، لم يكن بوسع الأطفال الجنود ببساطة تذكر ظروف تجنيدهم واستخدامهم من قِبل القوات الوطنية لتحرير الكونغو. |