ويكيبيديا

    "liberalization measures" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تدابير التحرير
        
    • تدابير تحرير
        
    • تدابير تحريرية
        
    • التدابير التحريرية
        
    One possible national response to the negative impact of globalization is to apply liberalization measures related to capital markets in stages. UN وتتمثل إحدى الاستجابات الوطنية المحتملة إزاء تأثير العولمة السلبي في تطبيق تدابير التحرير المتصلة بأسواق رأس المال تطبيقا مرحليا.
    The speed and sequencing of liberalization measures, encompassing both tariff and non-tariff instruments, has to be carefully chosen in light of the unique conditions obtaining in individual countries without compromising compliance with international obligations. UN ولا بد أن يتم بدقة اختيار سرعة وتسلسل تدابير التحرير التي تشمل كلا من الوسائل الجمركية وغير الجمركية، في ضوء الظروف الفريدة السائدة في فرادى البلدان ودون إخلال بالامتثال للالتزامات الدولية.
    The liberalization measures will be implemented by 2000 or 2001 by developed countries, and by 2004 or 2005 by developing countries. However, even after the reductions, tariffs will remain substantial. UN وستنفذ البلدان المتقدمة تدابير التحرير بحلول عام ٠٠٠٢ أو عام ١٠٠٢، وبحلول عام ٤٠٠٢ أو عام ٥٠٠٢ ستنفذها البلدان النامية، لكن ستظل التعريفات عالية حتى بعد خفضها.
    Trade liberalization measures should be complemented by sound environmental policies, but measures adopted for environmental purposes should not become a means of arbitrary and unjustifiable trade discrimination or a disguised form of protectionism. UN كما ينبغي تكملة تدابير تحرير التجارة بوضع سياسات بيئية سليمة، على ألا تصبح التدابير المتخذة لﻷغراض البيئية وسيلة للتمييز التجاري التعسفي الذي لا مبرر له، أو شكلا مستترا للنزعة الحمائية.
    The manufacturing sectors in several countries are confronting adjustment imperatives as a consequence of trade liberalization measures. UN وتواجه قطاعات الصناعات التحويلية في بلدان عدة ضرورات التكيف الناتجة عن تدابير تحرير التجارة.
    Far-reaching liberalization measures of this nature would need to be instituted in the context of broader national economic structural reforms. UN فلا بد من وضع تدابير تحرير بعيدة المدى كهذه في إطار الإصلاحات الهيكلية الاقتصادية الوطنية الأوسع نطاقاً.
    It must not turn into an arena for protectionist forces to undermine the liberalization measures agreed at Marrakesh. UN ويجب ألا ينقلب المؤتمر إلى ساحة تستطيع فيها القوى الحمائية تقويض تدابير التحرير التي اتفق عليها مراكش.
    Such liberalization measures could be included in the list of concessions submitted in the future. UN كذلك يمكن إدراج تدابير التحرير في قائمة التساهلات التي تطرح في المستقبل.
    Furthermore, the great bulk of liberalization measures have been taken unilaterally or in the context of regional integration efforts. UN وفضلاً عن ذلك، فإن الجزء اﻷعظم من تدابير التحرير قد اتخذ إما من جانب واحد أو في سياق جهود التكامل الاقليمي.
    The wave of liberalization measures in the 1980s and 1990s has changed considerably investment regimes in today's world. UN ٥٨ - أدت موجة تدابير التحرير التي سادت الثمانينات والتسعينات الى تغيير نظم الاستثمار تغييرا كبيرا في عالم اليوم.
    32. One delegation from a developing country described specific liberalization measures that were being implemented there, as well as the measures taken specifically to attract foreign investment. UN ٣٢ - ووصف أحد الوفود من بلد نام تدابير التحرير المحددة التي نُفذت هناك، وكذلك التدابير التي اتخذت على وجه الخصوص لاجتذاب الاستثمار اﻷجنبي.
    There were several potential challenges in undertaking reforms, in particular those posed by special interests, which often hampered liberalization measures. UN وانطوى إجراء الإصلاحات على عدة مشاكل، ومنها بالخصوص المشاكل التي تطرحها المصالح الخاصة، وهو أمر أعاق تدابير التحرير التجاري في كثير من الأحيان.
    (i) Most-favoured-nation (MFN) status: all liberalization measures would have to be extended on an unconditional MFN basis, whether or not the subject of a specific commitment. UN `١` مركز الدولة اﻷكثر رعاية: سيلزم تقديم جميع تدابير التحرير على أساس غير مشروط للدولة اﻷكثر رعاية، سواء كانت هذه التدابير خاضعة أو غير خاضعة لالتزام معين.
    To benefit from liberalization measures, for example, a well-developed private sector was needed, which many developing countries did not have. UN وللإفادة من تدابير التحرير على سبيل المثال يلزم وجود قطاع خاص نامٍ إلى حدٍ كبير وهو أمر لا تملكه كثير من البلدان النامية.
    It is apparent, however, that the design and sequencing of trade liberalization measures as well as their implementation have been among the major determinants of performance. UN ويبدو مع ذلك أن تصميم تدابير تحرير التجارة وتسلسلها وتنفيذها كانت من بين العوامل الرئيسية المحددة لﻷداء.
    Trade liberalization measures should be complemented by sound environmental policies, but measures adopted for environmental purposes should not become a means of arbitrary and unjustifiable trade discrimination or a disguised form of protectionism. UN كما ينبغي تكملة تدابير تحرير التجارة بوضع سياسات بيئية سليمة، على ألا تصبح التدابير المتخذة لﻷغراض البيئية وسيلة للتمييز التجاري التعسفي الذي لا مبرر له، أو شكلا مستترا للنزعة الحمائية.
    Trade liberalization measures should be complemented by sound environmental policies, but measures adopted for environmental purposes should not become a means of arbitrary and unjustifiable trade discrimination or a disguised form of protectionism. UN كما ينبغي تكملة تدابير تحرير التجارة بوضع سياسات بيئية سليمة، على ألا تصبح التدابير المتخذة لﻷغراض البيئية وسيلة للتمييز التجاري التعسفي الذي لا مبرر له، أو شكلا مستترا للنزعة الحمائية.
    Other factors include the economic recovery of the region, the international orientation of its companies, as well as liberalization measures that have provided better access to foreign investors and reduced transaction costs. UN وهناك عوامل أخرى تشمل الانتعاش الاقتصادي للمنطقة، والتوجه الدولي لشركاتها، وكذلك تدابير تحرير التجارة التي تتيح تحسن فرص الوصول الى المستثمرين اﻷجانب، وانخفاض تكاليف المعاملات التجارية.
    Furthermore, the " ratchet clause " automatically incorporated further future liberalization measures. UN وعلاوة على ذلك، يُدرِج " شرط راتشيت " تلقائياً مزيداً من تدابير تحرير التجارة في المستقبل.
    Indeed, trade liberalization measures have comprehensively addressed macroeconomic policies such as overvalued exchange rates and restrictive trade policies that constrained export performance. UN وبالفعل، تناولت تدابير تحرير التجارة بصورة شاملة سياسات الاقتصاد الكلي، مثل التقدير المفرط لأسعار الصرف والسياسات التجارية التقييدية التي كانت تعرقل أداء الصادرات.
    In February 2012, the European Parliament gave its consent to concluding an agreement concerning reciprocal liberalization measures on agricultural and fishery products and adopted a related resolution, which called for the European Commission to ensure that the agreement was fully consistent with international law and benefited all the local population groups affected. UN وفي شباط/فبراير 2012، وافق البرلمان الأوروبي على إبرام اتفاق لاتخاذ تدابير تحريرية متبادلة بشأن المنتجات الزراعية والسمكية، واتخذ قرارا في هذا الشأن يدعو المفوضية الأوروبية إلى كفالة كون هذا الاتفاق يتماشى تماما مع القانون الدولي وتستفيد منه جميع الشرائح السكانية المحلية المعنية.
    In part owing to such liberalization measures, the growth in the volume of world trade has consistently outpaced the growth of world output in the 1990s. UN وتسارعت وتيرة النمو في حجم التجارة العالمية بشكل ثابت مقارنة بنمو الناتج العالمي في التسعينات، ويُعزى ذلك جزئياً إلى مثل هذه التدابير التحريرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد