The Committee encouraged Liberia's continued efforts in that regard. | UN | وشجعت اللجنة ليبريا على مواصلة بذل الجهود في هذا الصدد. |
President Taylor is aware that the key to Liberia's stability and development lies in fostering genuine reconciliation among Liberians. | UN | إن الرئيس تيلور يدرك أن التوصل إلى الاستقرار والتنمية في ليبريا يعتمد على تعزيز المصالحة الحقيقية بين أبناء ليبريا. |
I do not believe that sustainable solutions to Liberia's multiple challenges can be found through military means. | UN | وأنا لا أعتقد أن إيجاد حلول مستدامة للتحديات المتعددة التي تواجه ليبريا يمكن أن يكون بالوسائل العسكرية. |
Key among these measures is the BPHS which is the cornerstone of Liberia's national health care delivery strategy. | UN | ومن التدابير الرئيسية المجموعةُ الأساسية للخدمات الصحية التي تعتبر حجر الزاوية في الاستراتيجية الوطنية لليبريا لإيصال الرعاية الصحية. |
Sources of revenue: the structure of Liberia's key industries | UN | مصادر الإيرادات: هيكل الصناعات الرئيسية الليبرية |
In the mid-1990s, Liberia's economy grew by 122 per cent within two years after the conflict. | UN | وفي منتصف التسعينات، نما اقتصاد ليبريا بنسبة 122 في المائة في غضون سنتين بعد انتهاء الصراع. |
The Committee felt that an exemption was highly justified in order to encourage Liberia's continued efforts in that regard. | UN | وارتأت اللجنة أن إعفاء ليبريا أمر يستند إلى مبررات قوية بغية تشجيعها على مواصلة بذل الجهود في هذا المضمار. |
The strategic priority was to ensure Liberia's self-reliance. | UN | فالأولوية الاستراتيجية تكمن في ضمان اعتماد ليبريا على ذاتها. |
Liberia's health services were completely disrupted by the conflict. | UN | فالخدمات الصحية في ليبريا عانت من تدهور تام نتيجة الصراع. |
As a result, Liberia's external debt stock fell to 15 per cent of GDP. | UN | ونتيجة لذلك انخفضت أرصدة الدين الخارجي في ليبريا إلى 15 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي. |
Mr. President, we wish you well and pledge Liberia's full support to you in pursuit of the priorities which you have identified. | UN | سيدي الرئيس، نتمنى لكم التوفيق ونؤكد لكم دعم ليبريا الكامل لتحقيق الأولويات التي حددتموها. |
Liberia's progress is not without challenges. | UN | إن التقدم الذي أحرزته ليبريا لا يخلو من التحديات. |
They will complete Liberia's transition to full constitutional rule and participatory democracy. | UN | إنها ستكمل انتقال ليبريا إلى الحكم الدستوري الكامل والديمقراطية القائمة على المشاركة الكاملة. |
A panel of Liberian Law experts has been convened to assess the nature of Liberia's dual legal system and traditional justice. | UN | ودُعي فريق من خبراء القانون الليبريين إلى الاجتماع لتقييم طبيعة النظام القانوني المزدوج والعدالة التقليدية في ليبريا. |
With the submission of this report, we stress the Government of Liberia's commitment to women's empowerment. | UN | ونحن إذ نقدم هذا التقرير نؤكد التزام حكومة ليبريا بتمكين المرأة. |
In 2007, agriculture contributed 56% of Liberia's GDP. | UN | وفي عام 2007، ساهمت الزراعة بنسبة 56 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي في ليبريا. |
There is a proliferation of non-governmental human rights bodies in the country which are helping to influence Liberia’s policy agenda. | UN | وهناك هيئات غير حكومية تعنى بحقوق اﻹنسان أخذت تنتشر في البلاد وتساعد في التأثير في جدول أعمال السياسة العامة لليبريا. |
He also proposes that the United Nations remain in charge of State security until Liberia's security sector has been successfully restructured. | UN | ويقترح أيضا أن تبقى الأمم المتحدة مسؤولة عن أمن الدولة إلى حين إعادة هيكلة القطاع الأمني لليبريا بنجاح. |
Liberia's full report to this Assembly contains the efforts we have made and the successes we have achieved. | UN | والتقرير الكامل لليبريا إلى الجمعية هذه يتضمن ما بذلناه من جهود وما أحرزناه من نجاحات. |
The Government feels compelled to remind you that the first attack on Liberia occurred immediately after the arms and ammunition collected from Liberia's civil war were destroyed at the request of the Security Council. | UN | وتشعر حكومة ليبريا أنها مضطرة لتذكير سعادتكم بأن الهجوم الأول الذي تعرضت له ليبريا حدث مباشرة بعد أن طلب مجلس الأمن تدمير الأسلحة والذخائر التي تم جمعها من المشاركين في الحرب الأهلية الليبرية. |
Consultations were also initiated with the United Nations Development Programme-UNEP Poverty and Environment Initiative on the provision of technical support for the development of Liberia's first poverty reduction strategy. | UN | وبدأ في إجراء مشاورات مع مبادرة الفقر والبيئة المشتركة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليونيب فيما يتعلق بتوفير الدعم التقني لوضع أول استراتيجية للحد من الفقر في ليبيريا. |
Then, Liberia's parliament introduced the death penalty for armed robbery, terrorism and hijacking. | UN | ثم أجاز البرلمان الليبري توقيع عقوبة الإعدام على جرائم السطو المسلح والإرهاب واختطاف المركبات. |
Liberia's efforts to institute its own certification of origin regime is commendable and the United Nations should help the Government to achieve it objective. | UN | ويتعين الثناء على جهود ليبريا لإنشاء نظام خاص بها لشهادات المنشأ، ويجب على الأمم المتحدة أن تساعد الحكومة الليبيرية على بلوغ هذا الهدف. |
Liberia's strong performance must be placed in context. | UN | والأداء القوي لليبيريا يجب أن يوضع ضمن سياقه. |
The trial started on 21 November 2007 at Liberia's Circuit Court A. | UN | وبدأت المحاكمة في 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، في محكمة الدائرة ألف بليبريا. |