Component 4: coordinating international support to Libya's transition | UN | العنصر 4: تنسيق الدعم الدولي للعملية الانتقالية في ليبيا |
I welcome, too, the recommendation of the Human Rights Council to suspend Libya's membership as long as the violence continues. | UN | وأرحب أيضا بتوصية مجلس حقوق الإنسان بتعليق عضوية ليبيا ما دام العنف مستمراً. |
This is a harsh rebuke, but one that Libya's leaders have brought down upon themselves. | UN | إن هذا توبيخ قاس، لكن قادة ليبيا هم الذين جلبوه لأنفسهم. |
Reaching consensus on their future in Libya's evolving security architecture is an issue of paramount importance. | UN | ومن المهم غاية الأهمية التوصل إلى توافق آراء بشأن مستقبلها في الهيكل الأمني الليبي المتطور. |
It spoke of the necessity of balanced reconciliation and the rebuilding of political alliances and social structures, their right to development and the formation of a Government representative of the people, and not the desires of those who would like to exploit Libya's situation. | UN | وأشار المجلس إلى ضرورة تحقيق مصالحة متزنة وإعادة تشكيل تحالفات سياسية وهياكل اجتماعية وإعمال الحق في التنمية وتشكيل حكومة تمثل الشعب الليبي ولا تلبّي رغبات الأطراف التي تود استغلال الوضع في ليبيا. |
These international forums have adopted resolutions endorsing Libya's initiative and have called for the lifting of sanctions; | UN | وأصدرت تلك المحافل الدولية قرارات تبارك فيها المبادرات الليبية وتدعو إلى رفع العقوبات عن ليبيا. |
The General Assembly has come together to speak with one voice to Libya's unrepentant rulers. | UN | لقد اتحدت الجمعية العامة للتكلم بصوت واحد مع حكام ليبيا غير الآبهين. |
Today the General Assembly has taken action to suspend Libya's membership rights in the Human Rights Council. | UN | وقد اتخذت الجمعية العامة اليوم إجراء بتعليق حقوق عضوية ليبيا في مجلس حقوق الإنسان. |
By suspending Libya's right to exercise its membership in the Council, the General Assembly has maintained the Council's credibility, as well as its own. | UN | فمن خلال تعليق حق ليبيا في ممارسة عضويتها في المجلس، حافظت الجمعية العامة على مصداقية المجلس، ومصداقيتها أيضاً. |
A dialogue is needed to prevent any further schism in Libya's society and any interference in the country's internal affairs and sovereignty. | UN | والحوار أمر لا بد منه للحيلولة دون تزايد حدة الانشقاق في مجتمع ليبيا أو أي تدخل في الشؤون الداخلية للبلد أو سيادته. |
At the same time, the Chinese delegation hopes that the General Assembly's suspension of Libya's membership rights in the Human Rights Council will not become a precedent. | UN | وفي الوقت نفسه، يأمل الوفد الصيني ألا يصبح تعليق الجمعية العامة لحقوق عضوية ليبيا في مجلس حقوق الإنسان سابقة. |
Any attempt at foreign interference with a view to controlling Libya's natural and petroleum resources should be forcefully condemned. | UN | وينبغي أن تُدان بقوة أي محاولة للتدخل الأجنبي هدفها السيطرة على الموارد الطبيعية والنفطية في ليبيا. |
Africa's responsibility now is to embrace and support Libya's new, inclusive and democratic future. | UN | وتتمثل مسؤولية أفريقيا الآن في احتضان ودعم مستقبل ليبيا الجديد والكلي والديمقراطي. |
We are convinced that Libya's stability is a fundamental element for the stability of the region as a whole. | UN | كما أن بلادي لا تزال مقتنعة بأن الاستقرار في ليبيا يمثل عنصراً أساسياً للاستقرار في المنطقة برمتها. |
The role of the United Nations in supporting Libya's transition to democracy in the wake of the downfall of the former regime has been incremental. | UN | ويتزايد دور الأمم المتحدة في دعم انتقال ليبيا إلى الديمقراطية في أعقاب سقوط النظام السابق. |
They urged the expeditious seating of the Council of Representatives to begin the important work of building political consensus among the Libyan people, agreeing upon a government and urgently seeking to progress Libya's democratic transition. | UN | وحثوا على الإسراع بانعقاد مجلس النواب وشروعه في العمل المهم المتمثل في تحقيق التوافق السياسي لدى الشعب الليبي على حكومة والتعجيل بتحقيق تقدم في الانتقال الديمقراطي في ليبيا. |
I would also like to take this opportunity to congratulate the Republic of South Sudan for joining our international Organization as a State Member of the United Nations, along with the people of Libya for their Transitional National Council's taking Libya's seat in the United Nations. | UN | كما أنتهز هذه الفرصة لأتقدم بالتهنئة إلى جمهورية جنوب السودان بمناسبة انضمامها إلى منظمتنا الدولية. ولا يفوتني أن أهنئ الشعب الليبي بمناسبة شغل السلطة الوطنية الانتقالية مقعد ليبيا في الأمم المتحدة. |
It opens a new chapter in Libya's history, where the Libyan people can fulfil their aspirations for freedom, democracy and respect for human rights and the rule of law. | UN | وفتحت فصلا جديدا في تاريخ ليبيا، حيث يمكن للشعب الليبي تحقيق تطلعاته للحرية والديمقراطية واحترام حقوق الإنسان وسيادة القانون. |
The Netherlands is pleased with Libya's decision to eliminate all material, equipment and programmes connected to the production of weapons of mass destruction and their means of delivery. | UN | وتعرب هولندا عن سرورها للقرار الليبي المتعلق بالقضاء على المواد والمعدات والبرامج المرتبطة بإنتاج أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها. |
The end of Libya's nuclear programme also led to the public revelation of the clandestine A. Q. Khan network, and the United States, the United Kingdom and many other Governments have shut it down. | UN | كما أن نهاية البرنامج النووي الليبي أفضت إلى الكشف عن شبكة عبد القدير خان السرية، وقد قامت الولايات المتحدة والمملكة المتحدة وحكومات أخرى عديدة بإغلاقها. |
The Court has not pronounced on the merits of Libya's claims in any way. | UN | إن المحكمة لم تعلن بأي شكل من اﻷشكال موقفها من موضوع الدعاوى الليبية. |