It calls on the Libyan leadership and the States members of the coalition to strictly follow in their actions the spirit and letter of the relevant resolutions. | UN | ويدعو القيادة الليبية والدول الأعضاء في التحالف إلى الالتزام الصارم بروح ونص القرارات ذات الصلة في أفعالهم. |
The Commission is cognizant of the challenges facing the new Libyan leadership in rebuilding a country left by the Qadhafi Government devoid of independent institutions, a civil society, political parties and a judiciary able to provide justice and redress. | UN | وتدرك اللجنة التحديات التي تواجهها القيادة الليبية الجديدة لإعادة بناء بلد تركته حكومة القذافي دون أي مؤسسات مستقلة، أو مجتمع مدني، أو أحزاب سياسية، أو نظام قضائي يمكنه تحقيق العدالة والانتصاف. |
This option maintained the cohesion of the international community in rejecting military repression of the civilian population of Libya, while leaving intact the message sent to the Libyan leadership to protect its citizens. | UN | إذ حافظ هذا الخيار على ترابط المجتمع الدولي في رفضه لقمع السكان المدنيين ولم يضعف الرسالة التي وجهت إلى القيادة الليبية بأن توفر الحماية لرعاياها المدنيين. |
From the beginning of the crisis, I have called on the Libyan leadership to hear and heed our strong collective call to end the violence and to respect the human rights and the legitimate aspirations of the Libyan people. | UN | ومنذ بداية الأزمة، دعوت القيادة الليبية إلى سماع وتلبية دعوتنا الجماعية القوية لإنهاء العنف واحترام حقوق الإنسان والتطلعات المشروعة للشعب الليبي. |
In that connection, Ukraine welcomes the historic decision by the Libyan leadership to abandon programmes for the development of WMDs and to accede to the major international treaties in that field. | UN | وفي ذلك الصدد، ترحب أوكرانيا بالقرار التاريخي للقيادة الليبية بالتخلي عن برامج تطوير أسلحة دمار شامل والانضمام إلى المعاهدات الدولية الرئيسية في ذلك المجال. |
15. It was apparent that the sanctions had a psychological effect on the Libyan leadership. | UN | ٥١ - كان واضحا أن الجزاءات تركت أثرا نفسيا على القيادة الليبية. |
Despite the fact that the Amazigh were the indigenous population of North Africa, on March 1, 2007, the Libyan leadership has publicly stated that no Berbers were living in North Africa. | UN | ورغم أن الأمازيغ هم سكان شمال أفريقيا الأصليون، فإن القيادة الليبية أعلنت في 1 آذار/مارس 2007 أنه لا يوجد بربر يعيشون في شمال أفريقيا. |
As regards unresolved compliance matters, Ukraine welcomes the historic decision by the Libyan leadership to give up its weapons of mass destruction programmes and to cooperate closely with the international community to that end. | UN | وفيما يتعلق بمسائل الامتثال التي لم يتم حلها بعد، ترحب أوكرانيا بالقرار التاريخي الذي اتخذته القيادة الليبية بالتخلي عن برامج أسلحة الدمار الشامل والتعاون بشكل وثيق مع المجتمع الدولي من أجل هذه الغاية. |
The resolution called for an initial mandate of three months, designed, inter alia, to allow the United Nations system to strengthen its understanding of the Libyan context and propose a longer-term presence on the basis of field-based analysis and engagement with Libyan leadership and civil society. | UN | ونص القرار على تحديد ولاية البعثة في ثلاثة أشهر أولية يراد بها في جملة أمور تمكين منظومة الأمم المتحدة من تعزيز فهمها للسياق الليبي واقتراح وجود أطول أجلا يقوم على أساس التحليل الميداني والتعامل مع القيادة الليبية والمجتمع المدني. |
Official recognition of the facts came only eight years later, when the Libyan leadership acknowledged in February 2004 that killings did take place. | UN | ولم يأت الاعتراف الرسمي بتلك الوقائع إلا بعد مرور ثماني سنوات عندما أقرت القيادة الليبية في شباط/فبراير 2004 بأن عمليات القتل قد وقعت بالفعل(21). |
UNSMIL was granted a three-month mandate under Security Council resolution 2009 (2011), designed to allow the United Nations to strengthen its understanding of the Libyan context and propose a longer-term presence following observations from field-based analysis and engagement with the Libyan leadership and civil society. | UN | وتحددت ولاية البعثة بمدة ثلاثة أشهر بموجب قرار مجلس الأمن 2009 (2011) يراد بها تمكين الأمم المتحدة من تعزيز فهمها للسياق الليبي واقتراح وجود أطول أجلا في أعقاب الملاحظات المستمدة من التحليل الميداني والتعامل مع القيادة الليبية والمجتمع المدني. |
The resolution called for an initial mandate of three months, designed to indicate the United Nations intent to tailor its support to the pace and absorptive capacities of Libyan counterparts, and to allow the United Nations system to strengthen its understanding of the Libyan context and propose a longer- term presence on the basis of field-based analysis and engagement with Libyan leadership and civil society. | UN | ودعا القرار إلى إنشاء ولاية لفترة أولية مدتها ثلاثة أشهر، تهدف إلى الإشارة إلى نية الأمم المتحدة مواءمة الدعم الذي تقدمه مع وتيرة خطى الجهات الليبية المناظرة لها وقدراتها الاستيعابية، وإلى السماح لمنظومة الأمم المتحدة بتعزيز فهمها للسياق الليبي واقتراح وجود أطول أجلا يقوم على أساس التحليل الميداني والتعامل مع القيادة الليبية والمجتمع المدني. |
The new Libyan leadership would continue to work to improve the performance of various economic and social institutions, ensure fair income distribution, promote the rule of law and adopt legislative measures that tied income to living needs and that provided income, health care and social services to persons cut off from their livelihoods, including the incapacitated, the orphaned, the widowed and the elderly. | UN | وذكرت أن القيادة الليبية الجديدة ستواصل العمل من أجل تحسين أداء المؤسسات الاقتصادية والاجتماعية المختلفة، وضمان التوزيع العادل للدخول، وتعزيز سيادة القانون، واتخاذ التدابير التشريعية التي تربط الدخل بالاحتياجات المعيشية وتوفر الدخل والرعاية الصحية والخدمات الاجتماعية للأشخاص الذين انقطعت بالنسبة لهم أسباب العيش ومنهم العجزة والأيتام والأرامل والمسنون. |
19. On 11 March 1999, the French Ministry of Foreign Affairs issued a statement expecting that the Libyan leadership would uphold the life sentences handed down against the six Libyan nationals in accordance with pledges made, notably in a letter by the Libyan leader, Colonel Muammar Qaddafi to President Jacques Chirac dated 26 March 1996, namely to punish those found guilty and to compensate the victims. | UN | ١٩ - وفي ١١ آذار/ مارس ١٩٩٩، أصدرت وزارة خارجية فرنسا بيانا تتوقع فيه من القيادة الليبية تأييد اﻷحكام بالسجن مـدى الحياة ضـد الرعايا الليبيين الستة وفقـا للتعهدات التـي قدمتها الجماهيرية العربية الليبيـة ولا سيما تلك التي وردت في رسالة مؤرخة ٢٦ آذار/ مارس ١٩٩٦ وجهها القائد الليبي معمر القذافي إلى الرئيس جاك شيراك وتعهد فيها بمعاقبة من تثبت إدانتهم وبتقديم تعويضات لعائلات الضحايا. |
UNSMIL was granted a three-month mandate under Security Council resolution 2009 (2011), designed to allow the United Nations to strengthen its understanding of the Libyan context and propose a longer-term presence following observations from field-based analysis and engagement with the Libyan leadership and civil society. | UN | وبعد تقييم أولي مسبق، مُنِحت بعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبيا (البعثة) ولاية مدتها ثلاثة أشهر بموجب قرار مجلس الأمن 2009 (2011)، مصممة لإتاحة الفرصة لمنظومة الأمم المتحدة لتعزيز فهمها للسياق الليبي واقتراح وجود أطول مدى بعد الملاحظات المستندة إلى تحليل يضطلع به في الميدان والعمل مع القيادة الليبية والمجتمع المدني. |
As Libya embarks on the crucial task of reconciliation, reconstruction and nation building, we -- as the first African country to have officially announced its recognition of and support for the National Transitional Council -- would like to assure the Libyan leadership of our full collaboration and solidarity at all times. | UN | وإذ تشرع ليبيا في مهمة حاسمة لإعادة البناء والمصالحة وبناء الأمة، نود - باعتبارنا أول دولة أفريقية تعلن رسميا اعترافها ودعمها للمجلس الوطني الانتقالي - أن نؤكد للقيادة الليبية تعاوننا وتضامننا الكاملين في جميع الأوقات. |