Liechtenstein’s efforts focus in particular on combating money-laundering and organized crime, both at the national and international levels. | UN | وتتركز جهود ليختنشتاين بوجه خاص على مكافحة غسل اﻷموال والجريمة المنظمة، على الصعيدين الوطني والدولي معا. |
However, in Liechtenstein's view paragraph 5 does not impose an absolute requirement that decisions be taken only by consensus. | UN | ومع ذلك، ترى ليختنشتاين أن الفقرة 5 من مشروع القرار لا تفرض أي شرط مطلق بعدم اتخاذ القرارات إلا بتوافق الآراء. |
It further welcomed Liechtenstein's support of these recommendations. | UN | ورحبت أيضاً بدعم ليختنشتاين لهذه التوصيات. |
This is the largest expenditure item of the State, which emphasizes that Liechtenstein's social system is well developed. | UN | وهذا هو أكبر بند من بنود نفقات الدولة، مما يؤكد أن النظام الاجتماعي لليختنشتاين هو نظام متطور جداً. |
International humanitarian cooperation and development is a central pillar of Liechtenstein's foreign policy. | UN | ويشكل التعاون الدولي الإنساني والتنمية ركنا أساسيا من أركان السياسة الخارجية لليختنشتاين. |
The principle of gender equality in Liechtenstein's schools | UN | مبدأ المساواة بين الجنسين في مدارس لختنشتاين |
In addition, it has to be stressed that Liechtenstein's municipalities enjoy a very strong position in economic and political terms. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، لا بد من التأكيد على أن بلديات ليختنشتاين تحتل مركزاً قوياً جداً من الناحيتين الاقتصادية والسياسية. |
During the reporting period, further steps at the legal level have been taken as part of Liechtenstein's gender equality policy. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير اتخذت خطوات أخرى على الصعيد القانوني في إطار السياسة التي تنتهجها ليختنشتاين لتحقيق المساواة بين الجنسين. |
Non-governmental organizations play an important role in Liechtenstein's gender equality policy. | UN | تؤدي المنظمات غير الحكومية دورا مهما في سياسة ليختنشتاين المتعلقة بالمساواة بين الجنسين. |
A comparison of the ratios shows Liechtenstein's remarkably good position. | UN | وتبين مقارنة النسب أن موقف ليختنشتاين جيد بدرجة ملحوظة. |
Due to the small size of the country, however, Liechtenstein's tertiary education offerings are still limited. | UN | بيد أنه نظرا لصغر حجم البلد، فإن التعليم العالي في ليختنشتاين ما زال محدودا. |
Liechtenstein's fourth periodic report was not officially submitted to Parliament. | UN | وتقرير ليختنشتاين الدوري الرابع لم يُقدم رسمياً إلى البرلمان. |
32. Liechtenstein's sexual criminal law is currently undergoing revision. | UN | 32- يخضع حالياً القانون الجنائي المتعلق بالجنس في ليختنشتاين لمراجعة. |
Liechtenstein's financial centre is committed to the highest standards in that respect. | UN | ومركز ليختنشتاين المالي ملتزم بأعلى المعايير في هذا الشأن. |
Such a study had been suggested by CERD in its recommendations on Liechtenstein's second and third national reports. | UN | وقد أوصت بإجراء هذه الدراسة لجنة القضاء على التمييز العنصري في توصياتها بشأن التقريرين الوطنيين الثاني والثالث لليختنشتاين. |
Liechtenstein's national legislation is already in compliance with the provisions of the 1988 Convention. | UN | وتتفق التشريعات الوطنية لليختنشتاين بالفعل مع أحكام اتفاقية عام 1988. |
They are bound to regularly report about the focus areas, the organizations, the objectives and the impact of Liechtenstein's humanitarian and development cooperation. | UN | وهي ملزمة بأن تبلغ بشكل مستمر بشأن مجالات التركيز، والمنظمات والأهداف وتأثير التعاون الإنساني والإنمائي لليختنشتاين. |
The Act continues to be based on the principles of the Geneva Refugee Convention and maintains Liechtenstein's humanitarian tradition. | UN | ولا يزال القانون يقوم على مبادئ اتفاقية جنيف الخاصة بوضع اللاجئين ويحافظ على التقاليد الإنسانية لليختنشتاين. |
11. Together, financial services and general services generated 58% of Liechtenstein's gross added value in 2008. | UN | 11- وقد أنتجت الخدمات المالية والخدمات العامة معاً 58 في المائة من إجمالي القيمة المضافة لليختنشتاين في عام 2008. |
Boys and girls are represented equally in Liechtenstein's schools at all levels. | UN | هناك مساواة في تمثيل الفتية والفتيات في مدارس لختنشتاين على جميع المستويات. |
This offer has not yet been accepted, but Liechtenstein's offer stands. | UN | ولم يُقبل هذا العرض حتى الآن، إلا أن لختنشتاين ما زالت تعتبره قائما. |
Because of the strong linkages between these areas and traditional gender roles, a change of awareness among the population in order to eliminate these gender stereotypes is being actively promoted through Liechtenstein's policy on women. | UN | ونظراً للروابط القوية بين هذه المجالات والأدوار التقليدية بشأن الجنسين، يجري بنشاط أحداث تغيير في الوعي لدى السكان من أجل القضاء على الأنماط الجنسية وذلك من خلال سياسة لختنشتاين بشأن المرأة. |