The obligation of rescue is also provided in the International Convention for the Safety of Life at Sea. | UN | ونصت الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر على واجب الإنقاذ أيضاً. |
:: The code is a mandatory legal requirement as part of the adherence by the United Kingdom to the Safety of Life at Sea Convention. | UN | :: المدونة هي أحد المتطلبات القانونية الإلزامية كجزء من التزام المملكة المتحدة بالاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر. |
In this communication, circulated by the depository, the Argentine Government rejects the application by the United Kingdom of the International Convention for the Safety of Life at Sea to the Falkland Islands. | UN | وفي هذه الرسالة، التي عممتها الجهة الوديعة، ترفض حكومة الأرجنتين أن تطبق المملكة المتحدة الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر على جزر فوكلاند. |
For example, it adopted an amendment to the International Convention for the Safety of Life at Sea requiring new ships to be constructed to reduce on-board noise and to protect personnel from noise. | UN | وعلى سبيل المثال، اعتمدت المنظمة تعديلا للاتفاقية الدولية لسلامة الأرواح في البحار يُلزم بناء السفن الجديدة على نحو يحد من الضوضاء على متن السفينة ويحمي أطقم السفن من الضوضاء. |
Important provisions of the Convention must be implemented in order to improve the safety of Life at Sea and environmental protection. | UN | والأحكام الهامة للاتفاقية يجب تنفيذها لتحسين سلامة الحياة في البحار وحماية البيئة. |
28. Ecuador is party to an international instrument on the matter, the International Convention for the Safety of Life at Sea (SOLAS). | UN | 28- وإكوادور طرف في صك دولي يتصل بالموضوع، هو الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر. |
These plans, which are expected to be completed in 2007, will ensure Tuvalu complies with the International Convention for the Safety of Life at Sea and the new International Ship and Port Security Code. | UN | وستكفل هذه الخطط، التي يتوقع أن تُستكمل في عام 2007، أن تمتثل توفالو للاتفاقيات الدولية لحماية الأرواح في البحر والمدونة الدولية لأمن السفن والموانئ الجديدة. |
IMO adopted mandatory measures to enhance maritime security under the 1974 International Convention for the Safety of Life at Sea (SOLAS) and the International Ship and Port Facility Security Code. | UN | واعتمدت المنظمة البحرية الدولية تدابير إلزامية لتعزيز الأمن البحري في إطار الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر لعام 1974 والمدونة الدولية لأمن السفن ومرافق المرافئ. |
It is noteworthy that a Panamanian-registered ship must be subject to the International Safety Management Code introduced under the International Convention for the Safety of Life at Sea (SOLAS). | UN | ومن المهم الإشارة إلى أن السفن التي تُسجل في بنما ينبغي أن تخضع للقانون المتعلق بإدارة السلامة البحرية، الذي وُضع في إطار الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر. |
In particular, he underlined the provisions contained in article 98 of UNCLOS and Chapter V, Regulation 10 of the International Convention for the Safety of Life at Sea (SOLAS). | UN | وشدد على وجه التحديد على الأحكام الواردة في المادة 98 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار والفصل الخامس، المادة 10 من الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر. |
I hope that the conference being held right now in London will succeed in arriving at a consensus, which can then be incorporated into the International Convention for the Safety of Life at Sea. | UN | وآمل أن ينجح المؤتمر المنعقد حاليا في لندن في التوصل إلى توافق في الآراء يمكن أن يُضمّن في الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر. |
The organization was very active in building hydrographic service capacity in developing coastal States, and especially in small island developing States that did not have the means to fulfil their obligations under the International Convention for the Safety of Life at Sea. | UN | وقال إن المنظمة تلعب دورا نشطا في بناء القدرات في مجال الخدمات الهيدروغرافية في الدول الساحلية النامية، وعلى الأخص في الدول الجزرية الصغيرة النامية التي لا تملك القدرة على الوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر. |
He underlined that the capacity to produce nautical charts was not only beneficial to the coastal State, it was also a requirement under Chapter V of the International Convention for the Safety of Life at Sea (SOLAS). | UN | وأكد أن القدرة على إعداد الخرائط الملاحية ليست مفيدة للدول الساحلية وحدها، بل إنها مطلب أساسي أيضا في إطار الفصل الخامس من الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر. |
The long-term objective of this work is to ensure security measures in place in Nauru meet the International Convention for the Safety of Life at Sea and the new International Ship and Port Security Code. | UN | ويتمثل الهدف الطويل الأجل لهذا العمل في كفالة امتثال التدابير الأمنية القائمة في ناورو للاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر والمدونة الدولية الجديدة لأمن السفن والموانئ. |
The Hong Kong SAR Government is an associate member of the International Maritime Organization (IMO) and a contracting Government to the International Convention for the Safety of Life at Sea (SOLAS), 1974. | UN | حكومة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة عضو منتسب في المنظمة البحرية الدولية وحكومة متعاقدة في الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر لسنة 1974. |
As for ports, Morocco has acceded to the new amendment to the International Convention for the Safety of Life at Sea (SOLAS) relating to the safety of ports and port installations (ISPS). | UN | وفيما يتعلق بالموانئ، انضم المغرب إلى التعديل الجديد للاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر المتعلق بأمن الموانئ والمرافق المرفئية. |
In December 2002 a number of amendments to the 1974 International Convention for the Safety of Life at Sea (SOLAS) were adopted, including the new International Ship and Port Facility Code (ISPS). | UN | وفي كانون الأول/ديسمبر 2002، اعتمد عدد من التعديلات التي أدخلت على الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر لعام 1974، بما في ذلك المدونة الدولية الجديدة لأمن السفن والمرافق المرفئية. |
Apart from the human tragedy involved, which can affect any region in the world, the growing number of persons found in distress at sea raises a wide range of political and legal questions pertaining, inter alia, to the Convention on the Law of the Sea and the 1974 International Convention for the Safety of Life at Sea. | UN | وخلافا للمأساة الإنسانية المتصلة، والتي يمكن أن تؤثر على أية منطقة في العالم، يثير العدد المتنامي للأشخاص الذين يتعرضون للخطر في عرض البحر نطاقا واسعا من القضايا السياسية والقانونية المتصلة، ضمن أمور أخرى، باتفاقية قانون البحار والاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر لعام 1974. |
International Convention for the Safety of Life at Sea (SOLAS), 1974 (as amended in 2002), and its 2005 Protocol | UN | اتفاقية حماية الأرواح في البحار لعام 194 (بصيغتها المعدّلة في عام 2002) وبرتوكول عام 2005 الملحق بها |
In one such instance, the International Convention for the Safety of Life at Sea (SOLAS) requires contracting Governments to maintain a hydrographic capability in order to satisfy the needs of safe navigation. | UN | وفي أحد هذه الحالات، تتطلب الاتفاقية الدولية لسلامة الأرواح في البحار من الحكومات المتعاقدة أن تحافظ على قدراتها الهيدروغرافية من أجل تلبية احتياجات الملاحة الآمنة. |
Of particular importance are the recent amendments to the International Convention for the Safety of Life at Sea and the ongoing process to substantially strengthen the Convention for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Maritime Navigation. | UN | وهناك أهمية خاصة للتعديلات التي أدخلت مؤخرا على الاتفاقية الخاصة بسلامة الحياة في البحار وللعملية المستمرة الرامية إلى تعزيز الاتفاقية الخاصة بقمع الأعمال غير القانونية ضد سلامة الملاحة البحرية. |
Several delegations emphasized that priority should be given to the speedy and effective preservation of Life at Sea and, accordingly, there was a need for effective coordination and cooperation among States, IMO and other actors. | UN | وأكدت عدة وفود على ضرورة إيلاء الأولوية للحفاظ على الأرواح في عرض البحر على نحو سريع وفعال، وبالتالي، يلزم التنسيق والتعاون على نحو فعال بين الدول، والمنظمة البحرية الدولية والجهات الفاعلة الأخرى. |
In this context, the fourth session of the United Nations Open-ended Informal Consultative Process on Oceans and the Law of the Sea was very useful in deepening the understanding of protection of vulnerable marine ecosystems and the utility of hydrographic surveys and nautical charts facilitating the safety of navigation, Life at Sea and environmental protection, including vulnerable marine ecosystems. | UN | وفي هذا السياق، كانت الدورة الرابعة للعملية الاستشارية غير الرسمية المفتوحة باب العضوية التابعة للأمم المتحدة والمعنية بالمحيطات وقانون البحار بالغة الفائدة في تعميق تفهم حماية النظم الإيكولوجية البحرية الضعيفة وفائدة عمليات المسح الهيدروغرافي والخرائط البحرية في تيسير سلامة الملاحة والحياة في البحار والحماية البيئية، بما في ذلك النظم الإيكولوجية البحرية الضعيفة. |