ويكيبيديا

    "life of people" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • حياة الناس
        
    • حياة الأشخاص
        
    • حياة السكان
        
    • الحياة للأشخاص
        
    • الحياة للناس
        
    • حياة الشعوب
        
    • حياة البشر في
        
    • حياة البشر من
        
    Its work has helped improve the quality of life of people in rural areas. UN وقد ساعد عملها على تحسين نوعية حياة الناس في المناطق الريفية.
    The organization strives to enhance the quality of life of people who have difficulty functioning or are coping with chronic diseases. UN تسعى المنظمة جاهدة إلى النهوض بنوعية حياة الناس الذين يعانون من صعوبات العيش المستقل أو من الأمراض المزمنة.
    Given that 76.2 per cent of Liberians live in poverty and 50 per cent of the population lives in extreme poverty, it is easy to understand the direct impact that this situation has on the daily life of people in the country. UN وبما أن 76.2 من المواطنين الليبيريين يعيشون في فقر وأن 50 في المائة من السكان يعيشون في فقر مدقع، فمن السهل فهم التأثير المباشر لهذا الوضع على حياة الناس اليومية في البلد.
    It is the stated goal of the organization to improve the quality of life of people with special needs wherever they may be. UN فالهدف المعلن للمنظمة هو تحسين نوعية حياة الأشخاص ذوي الاحتياجات الخاصة أينما كانوا.
    The Plan is a cross-policy instrument which involves 15 Ministries in its implementation and guarantees the mainstream of disability in public policies with an impact on the quality of life of people with disabilities. UN كما تمثل الخطة أداة سياسة عامة شاملة تشارك 15 وزارة في تنفيذها وتضمن إدماج الإعاقة في السياسات العامة التي تؤثر على نوعية حياة الأشخاص ذوي الإعاقة.
    The model made it possible to assess vulnerable areas at different levels and, therefore, to directly influence the quality of life of people living within the Basin. UN وهذا النموذج يمكّن حاليا من تقييم الأرجاء التي هي عُرضة للمخاطر على مختلف المستويات، وهو ما يؤثر تأثير مباشرا في نوعية حياة السكان الذين يعيشون داخل منطقة الحوض.
    The Programme's main goal is to contribute to the containment of the HIV spread among the population and an improvement of the quality of life of people living with HIV. UN والهدف الرئيسي للبرنامج هو المساهمة في السيطرة على انتشار مرض الإيدز بين السكان وتحسين نوعية الحياة للأشخاص المصابين بالإيدز.
    Many speakers pointed to the important role that the media could play in improving the quality of life of people everywhere. UN وأشار كثير من المتكلمين إلى الدور الهام الذي يمكن لوسائط الإعلام أن تقوم به في تحسين نوعية الحياة للناس في جميع الأماكن.
    Improving the quality of life of people should be the overarching objective of development and, as such, should encompass the issue of human rights and should be viewed in a more holistic and integrated manner. UN ويجب أن يكون تحسين نوعية حياة الناس الهدف اﻷسمى للتنمية، وأن يتضمن، بهذه الصفة، مسألة حقوق اﻹنسان، كما يجب أن يُنظر إليه بصورة أكثر شمولا وتكاملا.
    International support for that development had contributed to keeping the peace process on track during a critical phase and had improved the quality of life of people in important areas. UN فقد أسهم الدعم الدولي لهذه التنمية في إبقاء عملية السلام ماضية قُدما خلال مرحلة حرجة وأدى إلى تحسين نوعية حياة الناس في مجالات هامة.
    In that connection, the Assistant Secretary-General also referred to other initiatives, in particular the conference to be held in Dubai in a few months time on best practices to improve the living environment and quality of life of people. UN وفي هذا الصدد، أشار اﻷمين العام المساعد أيضا الى مبادرات أخرى، لا سيما المؤتمر المقرر انعقاده في دبي في غضون أشهر قليلة بشأن أفضل الممارسات لتحسين البيئة المعيشية ونوعية حياة الناس.
    We hope that the Agency will develop more projects that have a direct bearing on improving the quality of life of people in developing countries and that such model projects will provide an impetus to the growth of the peaceful uses of atomic energy. UN ونأمل في أن تستحدث الوكالة المزيد من المشاريع التي لها تأثير مباشر على تحسين نوعية حياة الناس في البلدان النامية، وأن تؤدي مشاريعها النموذجية إلى توفير زخم لنمو الاستخدامات السلمية للطاقة الذرية.
    We pinned great hopes on the success of an international consensus on the issues of the environment and climate, in view of the direct and severe effect of climate change on the life of people in my country and in many others, as confirmed by studies prepared by experts in this Organization and its specialized agencies. UN لقد عقدنا الكثير من الآمال حيال نجاح التوافق الدولي حول قضايا البيئة والمناخ، وذلك بسبب التأثير القوي والمباشر لتغير المناخ على حياة الناس في بلادي وبلاد كثيرة أخرى.
    The Forum witnessed a dramatic shift in the willingness of Governments and local authorities to engage with all urban actors to improve the quality of life of people, their communities and cities. UN وشهد المنتدى تحولا ضخما في استعداد الحكومات والسلطات المحلية للتشارك مع كافة الأطراف الفاعلة في المناطق الحضرية لتحسين نوعية حياة الناس ومجتمعاتهم المحلية ومدنهم.
    17. A measure of the progress of civilization in the next millennium would be the degree to which the world community used science and technology to improve the quality of life of people everywhere. UN ١٧ - وأشار إلى أن أحد مقاييس تقدم الحضارة في اﻷلفية القادمة سيكون درجة استعمال المجتمع العالمي للعلم والتكنولوجيا من أجل تحسين نوعية حياة الناس في كل مكان.
    The National Commission on Education Report of (1993) underscored the importance of education as a life long process of improving the quality of life of people and in particular the empowerment of women and the girl child. UN وأكد تقرير اللجنة الوطنية للتعليم لعام 1993 أهمية التعليم بوصفه عملية مستمرة مدى الحياة لتحسين نوعية حياة الأشخاص وبخاصة تمكين المرأة والطفلة.
    23. The Ministry of Social Security, National Solidarity and Reform Institutions has the responsibility to ensure that Government strategy is being implemented to enhance the quality of life of people with disabilities in Mauritius. UN 23- وتضطلع وزارة الضمان الاجتماعي والتضامن الوطني ومؤسسات الإصلاح بمسؤولية تنفيذ الاستراتيجية الحكومية لتحسين نوعية حياة الأشخاص ذوي الإعاقة في موريشيوس.
    The programme also includes measures for the implementation of the Council of Europe Action Plan to promote the rights and full participation of people with disabilities in society: improving the quality of life of people with disabilities in Europe 2006 - 2015. UN ويتضمن هذا البرنامج أيضاً تدابير ترمي إلى تنفيذ خطة العمل التي اعتمدها مجلس أوروبا لتعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وضمان مشاركتهم الكاملة في المجتمع والمتمثلة في: تحسين نوعية حياة الأشخاص ذوي الإعاقة في أوروبا للفترة 2006 - 2015.
    The Forum witnessed a dramatic and fundamental shift in the willingness of Governments and local authorities to engage with all urban actors to improve the quality of life of people, their communities and cities. UN وقد شهد المنتدى تحولاً خطيراً وأساسياً في استعداد الحكومات والسلطات المحلية للانضمام لجميع الجهات الفعالة الحضرية في تحسين نوعية حياة السكان ومجتمعاتها ومدنها.
    A five-year national plan sought to improve the quality of life of people with disabilities, realize their potential and give them better access to health care, education, employment and information technology. UN وذكرت أن هناك خطة خمسية وطنية تسعى إلى تحسين نوعية الحياة للأشخاص المعوقين، وتحقيق قدراتهم وتحسين فرص وصولهم إلى خدمات الرعاية الصحية والتعليم والعمالة وتكنولوجيا المعلومات.
    We reiterate that the best way to avoid unregulated migration is by means of unhampered free trade and investment from the most developed countries that helps to generate employment and improve the quality of life of people in the developing countries. UN ونؤكد أنّ أفضل سبيل لتلافي الهجرة غير المنظمة هو بوساطة التجارة الحرة بلا عوائق، والاستثمار من جانب البلدان الأكثر تقدّماً، ممّا يُُسهم في توليد العمالة وتحسين نوعية الحياة للناس في البلدان النامية.
    These solutions shall be consistent with the local context and culture, environmentally based, sustainable and in accordance with international human rights to substantially improve the quality of life of people, in an atmosphere of well-being. UN وينبغي أن تتسق هذه الحلول مع السياق المحلي والثقافة المحلية، وتقوم على أسس بيئية، وتكون مستدامة، ووفقاً لحقوق الإنسان الدولية من أجل تحسين نوعية حياة الشعوب بصورة جوهرية في جو من الرفاه.
    The synergy that this partnership was meant to bring to bear on the future quality of life of people throughout the world gave new hope for the future of this planet. UN إن التعاون الذي قصد لهذه الشراكة أن تؤثر به على نوعية حياة البشر في المستقبل على امتداد العالم أعطى أملا جديدا لمستقبل هذا الكوكب.
    1. The Millennium Development Goals are the targets set by the United Nations in 2000 to improve the quality of life of people by addressing hunger, poverty and inequality, illiteracy, sickness and environmental degradation through international cooperation. UN 1 - تمثِّل الأهداف الإنمائية للألفية الغايات التي وضعتها الأمم المتحدة في عام 2000 لتحسين نوعية حياة البشر من أجل التصدّي من خلال التعاون الدولي للجوع والفقر واللامساواة والأمّية والمرض والتدهور البيئي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد