It has been seven years since our Millennium session, when we discussed our vision for the future of life on our planet. | UN | لقد مضت سبع سنوات على دورتنا الألفية، حين ناقشنا رؤيتنا لمستقبل الحياة على كوكبنا. |
Only in that way can we stop the ever-greater destruction of the sources of life on our planet. | UN | وبتلك الطريقة وحدها يمكننا أن نحول دون زيادة تدمير مصادر الحياة على كوكبنا. |
The 1998 report of the Independent World Commission on the Oceans pointed out that life on our planet is heavily dependent upon the oceans. | UN | وقد بيَّن تقرير اللجنة العالمية المستقلة المعنية بالمحيطات أن الحياة على كوكبنا تعتمد اعتمادا كبيرا على المحيطات. |
Thanks to you and to all people of good will, life on our planet has been saved. | UN | وبفضلكم وبفضل جميع ذوي النوايا الحسنة، أمكن إنقاذ الحياة على كوكبنا. |
The sustainability of life on our planet is dependent on the importance we place on conservation of the environment. Dominica reaffirms its political commitment made at the Earth Summit held last year to pursue sustainable development. | UN | إن استمرار الحياة على كوكبنا يعتمد على ما نوليه من اهتمام للمحافظة على البيئة، وتعيد دومينيكا تأكيد التزامها السياسي في قمة اﻷرض التي عقدت في العام الماضي بالسعي الى تحقيق التنمية المستدامة. |
We can now show life on our planet in entirely new ways. | Open Subtitles | يمكننا الان إظهار الحياة على كوكبنا بطرق جديدة تماما. |
It was sent to hijack life on our planet for its own ends. | Open Subtitles | اُرسلت لإختطف الحياة على كوكبنا لأغراضه الخاصة |
in the history of life on our planet. | Open Subtitles | فإنها مهّدت الطريق لأعظم وثبة إلى الأمام في تاريخ الحياة على كوكبنا. |
and explore the flow of solar energy that heats the Sun's corona and makes life on our planet possible. | Open Subtitles | واستكشاف تدفق الطاقة الشمسية التي ترفع حرارة هالة الشمس، وتجعل الحياة على كوكبنا ممكنة |
So how does life on our planet survive this lethal gale? | Open Subtitles | فكيف الحياة على كوكبنا تنجو من هذه العاصفة القاتلة؟ |
And if one happens close enough to Earth, it could end life on our planet. | Open Subtitles | وإذا أضاء مرة بالقرب من الأرض فيمكنه إنهاء الحياة على كوكبنا |
Welcome as those developments are, the fact remains that the nuclear-weapon States still hold enough nuclear weapons to destroy all life on our planet several times over. | UN | ورغم أننا نرحب بهذه التطورات يظل الواقع أن الدول الحائزة لﻷسلحة النووية لا تزال تمتلك ما يكفي من اﻷسلحة النووية لتدمير جميع أشكال الحياة على كوكبنا عدة مرات. |
Our forests, our atmospheres, our marine ecosystems and our human resources make an essential contribution to the sustenance and indeed the improvement of the balance of life on our planet. | UN | إذ أن غاباتنا وغلافنا الجوي ونظمنا الايكولوجية البحرية ومواردنا البشرية تسهم إسهاما جوهريا في حفظ الحياة على كوكبنا بل في تحسين موازينها. |
Nuclear disarmament is the main disarmament priority for Cuba, because nuclear weapons remain one of the greatest threats to human survival and the survival of life on our planet. | UN | يشكل نزع السلاح النووي الأولوية الرئيسية في مجال نزع السلاح بالنسبة لكوبا، لأن الأسلحة النووية تظل من أكبر الأخطار التي تهدد بقاء الإنسان وبقاء الحياة على كوكبنا. |
Mindful that the conditions of life on our planet are threatened and that the challenge for Governments, civil society and the private sector is to protect and improve the environment and human health and livelihood for present and future generations, | UN | وإذ يدرك أن ظروف الحياة على كوكبنا أصبحت مهددة وأن التحدي أمام الحكومات، والمجتمع المدني والقطاع الخاص هو حماية وتحسين البيئة وصحة البشر وسبل عيشهم من أجل الأجيال الحاضرة والمقبلة، |
We bear grave responsibility to future generations, and the model of world order we will establish is destined to influence the life on our planet for decades. | UN | إننا نتحمل مسؤولية ضخمة إزاء أجيال المستقبل، ونموذج النظام العالمي الذي سنقيمه من شأنه أن يؤثر على الحياة على كوكبنا في العقود القادمة. |
There is an urgent need for humankind to achieve total disarmament, but no kind of disarmament is as urgent as nuclear disarmament, as nuclear weapons threaten the very existence of all forms of life on our planet. | UN | هناك حاجة ماسة للبشرية لتحقيق نزع السلاح الكامل، لكن ليس هناك نوع من نزع السلاح أهم من نزع السلاح النووي، ﻷن اﻷسلحة النووية تهدد بقاء جميع أشكال الحياة على كوكبنا. |
We hope that the next Conference, scheduled for the year 2000, will eliminate once and for all this type of weapon, capable of annihilating all life on our planet. | UN | ويحدونــــا اﻷمل في أن يؤدي المؤتمر المقبل المقرر عقده في عام ٢٠٠٠، إلى القضاء النهائي على هذا النوع من اﻷسلحة القادرة على إفناء كل أشكال الحياة على كوكبنا. |
You sat me on your lap, looked me in the eye, and told me that our suns would soon collide, and all life on our planet would be extinguished. | Open Subtitles | كنت جالسا لي في حضنك، بدا لي في العين، وقال لي ان لدينا شموس سوف تصطدم قريبا، وجميع أشكال الحياة على كوكبنا سيتم إخماده. |
These models are increasingly incompatible, as I have said, with preserving life on our planet in the medium and long term, in particular with respect to the increase in greenhouse gases, as noted in the report of the Intergovernmental Panel on Climate Change. | UN | وكما قلت فإن هذه النماذج لا تتناسب بشكل متزايد مع الحفاظ على الحياة على كوكبنا في الأجلين المتوسط والطويل، وخاصة فيما يتعلق بزيادة غازات الدفيئة التي أُشير إليها في تقرير الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ. |
We remember, and should always remember, those who fought on the battlefield, who worked back home or who died in concentration camps to preserve life on our planet. | UN | ونتذكر، وينبغي لنا أن نتذكر، من قاتلوا في ساحة الوغى، من عاد منهم إلى بلاده أو من لقي حتفه في معسكرات الاعتقال حفاظاً على الحياة على ظهر كوكبنا. |